Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прикосновение горца - Монинг Карен Мари - Страница 19
– Иду. – Лиза подобрала подол платья, пересекла комнату и открыла дверь.
На пороге стоял мужчина, одетый в плед серо-синих цветов. У него были мускулистые загорелые руки, тонкая талия и широкие плечи. Поджарый и ловкий, он напоминал профессионального танцора. Его темные волосы свободно падали на плечи, а на висках были заплетены в косички. Он улыбнулся, сверкнув ослепительными зубами. Нос незнакомца выглядел так, словно его не раз ломали. Темные лукавые глаза мужчины внимательно разглядывали Лизу, а его чувственные губы растягивались в доброжелательной усмешке.
– Я Дункан Дуглас, девушка. Цирцен попросил меня рассказать тебе о нашем времени, чтобы ты поняла, что у нас происходит, и не попала в затруднительное положение. – Он осмотрел ее с ног до головы и одобрительно кивнул. – Вижу, они нашли тебе подходящее платье. Ты выглядишь просто потрясающе.
– Входи.
Конечно, Дункана нельзя было сравнить с Цирценом, но Лиза знала десятки женщин, которые потеряли бы голову от такого красавца.
Дункан вошел в комнату и огляделся.
– Клянусь Дагдой, здесь так же чисто, как и во всех покоях Цирцена, – фыркнул он. – Неужели тебе не хочется хоть немного изменить эту келью? Ну, там, гобелен сдвинуть, чтобы криво висел, или завести пауков, чтобы по углам висела пыльная паутина? Если, конечно, у пыли хватит наглости собираться в покоях лорда Броуди. Мне иногда кажется, что даже пылинки не смеют его раздражать. – Дункан подошел к безупречно заправленной кровати и скомкал покрывало и простыни в один комок. – Тебе что, ни разу не хотелось просто устроить здесь небольшой беспорядок в противовес этой безукоризненной чистоте?
Лиза не смогла удержаться от улыбки. Было приятно, что кто-то способен весело болтать в этом мире из незыблемых правил, установленных лордом Броуди. Ее действительно несколько раздражали опрятность и аккуратность, царившие здесь. Лиза оставила постель незаправленной, но когда вернулась после своих упражнений на стене, кровать была уже в идеальном порядке.
– Хотелось, – кивнула Лиза.
– Мы говорим «хотелося», – исправил ее Дуглас. – У тебя странный акцент, и ты произносишь странные слова. У нас говорят по-другому, например чпокнуть.
– Вряд ли я буду пользоваться этим словом, – поспешно перебила его Лиза.
Дуглас снова оглядел ее.
– А следовало бы. Если кто и нуждается в том, чтобы чпокпуться, то это Цирцен.
Лиза постаралась не выдать своего изумления. В ее понимании средневековый лорд... гм... чпокался, когда у него появлялось такое желание.
– Звучит так, словно ты меня подбадриваешь. Разве ты не хочешь меня убить?
Дункан снова фыркнул, сложил из одеял и простыней некое подобие подушки и завалился на кровать.
– Видишь ли, зайчик, в отличие от Цирцена и моих братьев мне не мерещатся вокруг заговоры и шпионы. Иногда и хорошие люди попадают в затруднительные ситуации. Лично я считаю человека изначально невиновным, если его вина не доказана. То, что ты появилась с флягой, вовсе не означает, что ты совершила преступление. Кроме того, Цирцен сказал, что ты сразу же отдала флягу, как только он потребовал. – Дункан задумчиво посмотрел на Лизу. – Он сказал, что ты наткнулась на флягу в таком месте, где выставляют напоказ различные реликвии. Тебе, наверное, здесь не по себе.
– Спасибо. Ты единственный человек в этом замке, который подумал о том, каково мне оказаться в вашем веке.
– Мне всегда не безразлично, что чувствует женщина, – как бы между прочим заметил Дункан.
В этом Лиза не сомневалась, но интуиция ей подсказывала, что с Дунканом флиртовать не стоит – это билет в один конец, и пути к отступлению не будет. Поэтому она перевела разговор опять на Цирцена.
– Он поймет, что я ни в чем не виновата, если не будет орать на меня. Все, чего я хочу, – это вернуться домой.
Я попала сюда не по собственной воле и хочу снова оказаться дома.
– Почему? Там остался любовник, о котором тоскует твое сердце?
– Нет, но у меня есть определенные обязательства...
– Ради Дагды! – простонал Дункан. – Не произноси при мне это слово! Ненавижу его, оно даже звучит отвратительно!
– И очень важная работа, – не обращая внимания на его восклицания, закончила Лиза. – Дункан, ты должен уговорить Цирцена отправить меня обратно.
– Звезда моя, Цирцен не может отправить тебя обратно. Он не умеет управлять временем. У него, конечно, есть необычные способности, но власть над временем не входит в их число.
– А фляга не может отправить меня домой? – быстро спросила Лиза, внимательно наблюдая, как Дункан отреагирует на ее слова.
Но его лицо сразу стало замкнутым, как недавно у Цирцена.
– Нет, – коротко ответил он. – И не советую говорить об этом с Цирценом. Ты только вызовешь у него новые подозрения. Он очень ревниво относится к фляге, и в твою пользу говорит только то, что ты так легко с ней рассталась.
Лиза тяжело вздохнула. Замечательно! Значит, если ее поймают, когда она попытается добраться до фляги, это будет доказательством ее вины.
– А ты не знаешь способа, при помощи которого я могла бы вернуться?
Дункан с любопытством взглянул на нее.
– Да что ты так рвешься назад? Неужели здесь так плохо? Я же видел, как ты сидела у окна и смотрела на море. И твое лицо выражало искреннее удовольствие. Тебе ведь нравится наша страна или я ошибаюсь?
– Нет, то есть, нет, ты не ошибаешься, но дело не в этом.
– Если ты не объяснишь, почему ты так рвешься обратно, боюсь, я не смогу даже посочувствовать тебе.
Лиза опустила взгляд. Она боялась, что расплачется, если начнет говорить о матери.
– Во мне очень нуждается один человек, который очень любит меня. И я не могу подвести ее.
– Ее, – повторил Дуглас с довольным видом. – Кого ее?
– Какая разница! – вспыхнула Лиза. – Она зависит от меня, и я не могу бросить ее в беде!
Дункан несколько секунд смотрел на девушку, а потом развел руками.
– Мне очень жаль, но я ничем не могу тебе помочь. Я действительно не знаю, как вернуть тебя обратно. Тебе лучше довериться Цирцену.
– Но ты же говорил, что он не может вернуть меня в мое время.
– Нет, но он умеет слушать...
– Он? Слушать? Не смеши...
– Первое впечатление обманчиво, котик. В каждом человеке есть что-то, что скрыто глубоко в его душе, и особенно это справедливо по отношению к Цирцену Броуди. Как ты думаешь, он убьет тебя?
В глазах Дугласа Лиза увидела уверенность, что этого не случится ни при каких обстоятельствах.
– Он не может заставить себя сделать это, да?
– А ты как думаешь?
– Думаю, что ему неприятно даже думать об этом. А когда он рычит и злится, то при этом он сердится больше на себя, чем на меня.
– Умница, – расцвел Дункан. – Цирцен действительно выходит из себя, потому что разрывается между двумя обетами. Не думаю, что он всерьез полагает, будто ты шпионка и все такое прочее. Как бы то ни было, он злится в первую очередь на себя, из-за того, что дал клятву. Цирцен никогда раньше не нарушал данного слова и теперь чувствует себя не в своей тарелке. Он просто еще не смирился с тем, что считает своим поражением. А когда поймет, что на самом деле происходит, то плюнет на все клятвы, касающиеся твоей жизни, и пошлет к черту все свои нерушимые правила.
– Хорошо бы, – вздохнула Лиза, но тут ей пришло в голову, что, может, Цирцен со своим другом просто играют с ней в «плохого и хорошего полицейского». Вряд ли, конечно, но кто знает?
– А ты не хочешь расспросить меня о моем времени? Я бы на твоем месте обязательно спросила.
Дункан вдруг стал серьезным.
– Я человек, который вполне доволен своим местом в жизни, душа моя. У меня нет никакого желания знать будущее и вмешиваться в него. Моя жизнь меня вполне устраивает. Поэтому я считаю, что лучше не лезть, куда не следует. К тому же чем меньше я буду знать о твоем времени, тем легче мне будет помочь тебе приспособиться в моем. Разговоры о твоем времени неизбежно вызовут у тебя воспоминания, а поскольку я не знаю, сможешь ли ты вернуться, то советую поменьше думать о своей прежней жизни.
- Предыдущая
- 19/52
- Следующая