Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кинг-Смит Дик - Школьная мышь Школьная мышь

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Школьная мышь - Кинг-Смит Дик - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

— Например?

— Ну, например, география, история, биология.

Может быть, французский. Сегодня в третьем классе был урок французского языка. Так интересно. Ты знаешь, как на французском «мышь»?

— Нет, — покачала головой Лави. — А что такое «французский»? Я, вообще-то, мало чего знаю. Какая же ты счастливая. — И она убежала за остальными.

«Она права, — размышляла Флора, — я действительно счастливая. Думаю, во всём мире не найдётся мыши, которая бы знала столько, сколько уже знаю я. А это всего лишь третий семестр. Но я не могу разговаривать о своей учёбе с другими, потому что они не поймут.

Только представить себе, что папа считает до тридцати одного! Или мама называет столицу Англии. И мой Бой. Конечно, он красив, но знает он не многим больше, чем Лави. Они все необразованны. А почему? Потому что их некому учить».

Хорошо, что в этот момент в школе не было людей, потому что Флора вдруг издала громкий писк:

— Я придумала! Устрою для них вечерние классы! Я буду не просто школьной мышью, я стану первой в мире мышью — школьной учительницей!

Глава четырнадцатая, в которой Лави сбегает с уроков

Первый урок Флоры оказался неудачным.

Конечно, Лави очень хотела учиться. Она была такая же любознательная, как Флора, хотя и не такая умная.

Бой хотел учиться, чтобы лучше понимать то, о чём рассказывает Флора. Он хотел, чтобы она им гордилась.

Но с Робином и Гиацинтой всё было по-другому. У кур есть хорошая поговорка: «Яйца курицу не учат». Сначала Флора решила, что родителей не стоит учить ничему новому, ведь Гиацинта тут же подумала, что дочь слишком много о себе возомнила.

— Ты будешь учить меня? — удивилась она, когда Флора рассказала о своих планах. — Девочка моя, это я могу тебя кое-чему научить.

Но всё-таки она пришла, не желая отставать от остальных в поисках знаний.

Что касается Драного Робина, он был готов учиться, но, увы, не отличался сообразительностью. Он боялся, что другие будут смеяться над его глупостью.

Урок состоялся в первом классе.

С тех пор как Флора была первоклассницей, учительница повесила на стене алфавит с картинками.

Буквы были такие большие, что их хорошо видел даже Бой со своим слабым зрением.

— Я привела вас сюда, — начала Флора свой первый урок с тремя школьными и одной ручной мышью, — потому что самое первое и самое главное для любой мыши и любого человека — это научиться читать. Как только вы этому научитесь, вы сможете узнать всё, что захотите.

Робин с сомнением покачал головой.

— Но прежде чем вы научитесь читать, — продолжала Флора, — вы должны выучить алфавит. Вот этот. Первая буква алфавита — А.

— Что — А? — не поняла Гиацинта.

— Мама, ты просто послушай, не перебивай, — попросила Флора. — Вторая буква — Б.

— Блоха! — отозвался довольный Робин. — Я их видел. Одна меня даже чуть не укусила.

— Нет-нет, папа, подожди. Ты не понимаешь.

— Я так и думал, что не пойму, — грустно согласился Робин.

— Третья буква алфавита — В.

— Понятно, — сказал Бой. — Я понял.

— А я нет, — призналась Лави. — У меня в голове всё перепуталось. Флора, повтори ещё раз.

Этот первый урок оказался трудным для всех. Но потом Флора придумала, как можно весело выучить алфавит.

А Б В Г Д Е Ё,
Что мышь не знает азбуки — это враньё!
Ж З И К Л и М,
Соображают мыши на зависть всем!
Н О П Р С Т У,
Ну кто сказать посмеет, что я вам лгу?!
Ф X Ц Ч Ш Щ,
Мышиной мудрости весь мир внимает, трепеща.
Ъ Ы Ь Э Ю Я.
Недаром мы весь алфавит прочли сейчас, друзья![1]

Благодаря этому методу ученики Флоры более-менее выучили алфавит, правда, у Робина иногда заплетался язык. Теперь они могли приступить к чтению.

Для Флоры этот семестр оказался очень трудным. Днём она училась сама, по вечерам учила других. К тому же у неё не было даже тех возможностей, что у человеческой учительницы. Она не могла взять с полки нужную книгу. Переворачивать страницы тех книг, которые лежали на столе, было не так-то просто, а уж пользоваться классной доской и совсем невозможно.

И всё же постепенно её ученики начали узнавать некоторые слова, а у Лави дела шли и вовсе хорошо. «Она уже почти умеет читать», — говорила себе Флора. Но вот в других она не была настолько уверена. «Похоже, они частенько просто догадываются о значении того или иного слова. Надо устроить контрольную, — решила Флора. — Разумеется, по какой-нибудь совсем простой книжке».

И именно такая однажды попалась ей на глаза.

Хотя сама школа была очень старая, большинство книг в первом классе были совсем новые. Но парочка книг осталась, должно быть, с первых дней работы школы.

Одну из них Флора обнаружила, когда бродила по книжным полкам. Склонив голову набок, она прочла название на корешке: «МОЯ САМАЯ ПЕРВАЯ КНИЖКА».

«Отлично, — подумала Флора. — Вот её и возьмём».

Все вместе, впятером, они сумели спихнуть книжку с полки. Она упала на пол и раскрылась.

— Как удачно! — воскликнула Флора. — На этих страницах несколько коротких и совсем простых фраз. Я хочу, чтобы вы их внимательно прочитали — тут нет картинок, чтобы помочь вам, — а потом я попрошу каждого по очереди прочесть по одному предложению вслух. Это будет ваша первая контрольная, чтобы проверить, как вы научились читать. Мама, прочти, пожалуйста, верхнюю строчку.

Гиацинта внимательно осмотрела первую строчку.

«Смотри, мальчик играет с воздушным змеем».

Она узнала слово «мальчик», которое им часто встречалось.

— Тут говорится про мальчика, — объявила она.

— Да, правильно, — согласилась Флора. — А что он делает?

— Подскажи, — попросила Гиацинта.

— Что-то в небе.

— Мальчик летает, — попробовала догадаться Гиацинта.

— Ну что же, мама, неплохо, — сказала Флора и правильно прочитала предложение.

— У мальчика летает змей в небе, — обрадовалась Гиацинта, — именно это я и имела в виду.

— Теперь ты, папа. Прочитай следующее предложение.

Робин с опаской взглянул на следующую строчку.

«У Мег красивая новая кукла».

Робин узнал только «У», всё прочее осталось для него тайной за семью печатями. «Это наверняка одна из тех фраз, которые мы читали», — решил он и наугад сказал:

— Мыши такие же умные, как люди.

— Не совсем то, — сказала Флора. — Бой, ты можешь это прочитать?

— Не очень, — покачал головой он. — Слишком мелкий шрифт. Ты же знаешь, какое у меня зрение.

Это предложение Флоре тоже пришлось читать самой. Третьей была Лави. Ей досталось предложение «Кошка сидит на ковре».

Лави прочла его медленно, но без ошибок!

— Замечательно! — обрадовалась Флора. — Ты просто умница, Лави!

— Не может быть, — сердито пробурчал Робин. — Я уверен, там должно быть написано: «Кошка сидит на норе». Каждому же ясно, что в такой фразе больше смысла.

Весь остаток летнего семестра Флора пользовалась «Моей самой первой книжкой». Каждый вечер мыши скидывали её на пол, и каждое утро удивлённая учительница ставила её обратно на полку. Она попыталась выяснить, кто из детей шалит, но в ответ получала лишь удивлённое «не я, мисс».

Она бы удивилась ещё больше, если бы увидела то, что произошло тёплым июльским вечером в конце семестра. После уроков Флора дремала днём у себя дома, сказав родственникам, что встретится с ними в классе позже.

Она как раз проснулась и, потягиваясь, размышляла, что неплохо было бы попробовать заняться с ними арифметикой. Ведь есть же календарь. Он по-прежнему висел на стене, и она была уверена, что Лави, по крайней мере, быстро сообразит, что к чему.

вернуться

1

Перевод А. Ефремова.