Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мещанин во дворянстве - Мольер Жан-Батист - Страница 11
Коли так, поступай, как тебе вздумается.
Клеонт(поворачивается к Люсиль).
Любопытно, однако ж, знать причину вашего прелестного поведения.
Люсиль(пытается уйти от Клеонта).
У меня пропало всякое желание об этом с вами говорить.
Ковьель(поворачивается к Николь).
Послушаем, однако ж, в чем тут дело.
Николь(хочет уйти от Ковьеля).
У меня пропала всякая охота тебе это объяснять.
Клеонт(идет за Люсиль).
Расскажите же мне…
Люсиль(не глядя на Клеонта, направляется к выходу).
Ничего не стану рассказывать.
Ковьель(идет за Николь).
Растолкуй же мне…
Николь(не глядя на Ковьеля, направляется к выходу).
Ничего не стану растолковывать.
Клеонт.
О, пощадите!
Люсиль.
Еще раз: нет!
Ковьель.
Будь так любезна!
Николь.
Конец всему.
Клеонт.
Я вас молю!
Люсиль.
Подите прочь!
Ковьель.
Прошу тебя!
Николь.
Ступай-ка вон!
Клеонт.
Люсиль!
Люсиль.
Нет, нет!
Ковьель.
Николь!
Николь.
Ни, ни!
Клеонт.
Ради бога!
Люсиль.
Не желаю!
Ковьель.
Ну, скажи!
Николь.
Ни за что.
Клеонт.
Пролейте свет!
Люсиль.
И не подумаю.
Ковьель.
Открой ты мне глаза!
Николь.
Была охота!
Клеонт.
Ну, что ж, коль скоро вы не хотите взять на себя труд разуверить меня и объяснить ваше поведение, которого любовь моя не заслужила, то, неблагодарная, вы видите меня в последний раз: я ухожу, и в разлуке с вами я умру от горя и от любви.
Ковьель(к Николь).
А я – следом за ним.
Люсиль(Клеонту, который собирается уходить).
Клеонт!
Николь(Ковьелю, который идет за своим господином).
Ковьель!
Клеонт(останавливается).
Что?
Ковьель(тоже останавливается).
Ну?
Люсиль.
Куда же вы?
Клеонт.
Я вам сказал.
Люсиль.
Как, вы хотите умереть?
Клеонт.
О да, жестокая, вы сами этого хотите.
Ковьель.
Мы помирать пошли.
Люсиль.
Я? Я хочу вашей смерти?
Клеонт.
Да, вы хотите.
Люсиль.
Кто вам сказал?
Клеонт(подходит к Люсиль).
Как же не хотите, когда вы не хотите разрешить мои сомнения?
Люсиль.
Да я-то тут при чем? Если б вы с самого начала соблаговолили меня выслушать, я бы вам сказала, что повинна в утреннем происшествии, причинившем вам такую обиду, моя старая тетка, с которой мы вместе шли: она твердо убеждена, что если мужчина, не дай бог, подошел к девушке, тем самым он ее уже обесчестил, вечно читает нам об этом проповеди и старается внушить, что мужчины – это дьяволы и что от них нужно бежать без оглядки.
Николь(Ковьелю).
Вот и весь секрет.
Клеонт.
А вы не обманываете меня, Люсиль?
Ковьель(к Николь).
А ты меня не дурачишь?
Люсиль(Клеонту).
Все это истинная правда.
Николь(Ковьелю).
Все так и было.
Ковьель(Клеонту).
Ну, что ж, поверить им?
Клеонт.
Ax, Люсиль, вам стоит сказать одно только слово, и волнения души моей тотчас же утихают! Как легко убеждают нас те, кого мы любим!
Ковьель.
Ну и ловки же умасливать нашего брата эти чертовы куклы!
Явление одиннадцатое
Г-жа Журден, Клеонт, Люсиль, Ковьель, Николь.
Г-жа Журден.
Очень рада вас видеть, Клеонт, вы как раз вовремя. Сейчас придет мой муж: воспользуйтесь случаем и просите у него руки Люсиль.
Клеонт.
Ах, сударыня, как отрадно мне слышать эти слова и как сходятся они с моими собственными желаниями! Что может быть для меня приятнее этого приказа, что может быть для меня дороже этого благодеяния?
Явление двенадцатое
Клеонт, г-н Журден, г-жа Журден, Люсиль, Ковьель, Николь.
Клеонт.
Господин Журден, я решил не прибегать ни к чьему посредничеству, чтобы обратиться к вам с просьбой, которая касается давнишней моей мечты. Это слишком важная для меня просьба, и я почел за нужное сам изложить вам ее. Итак, скажу вам не обинуясь, что честь быть вашим зятем явилась бы для меня наивысшей милостью, и вот эту именно милость я и прошу вас мне оказать.
Г-н Журден.
Прежде чем дать вам ответ, сударь, я попрошу вас сказать мне: дворянин вы или нет?
Клеонт.
Сударь, большинство, не задумываясь, ответило бы на этот вопрос утвердительно. Слова нынче дешевы. Люди без зазрения совести присваивают себе дворянское звание, – подобный род воровства, по-видимому, вошел в обычай. Но я на этот счет, признаюсь, более щепетилен. Я полагаю, что всякий обман бросает тень на порядочного человека. Стыдиться тех, от кого тебе небо судило родиться на свет, блистать в обществе вымышленным титулом, выдавать себя не за то, что ты есть на самом деле, – это, на мой взгляд, признак душевной низости. Разумеется, мои предки занимали почетные должности, сам я с честью прослужил шесть лет в армии, и состояние мое таково, что я надеюсь занять не последнее место в свете, но со всем тем я не намерен присваивать себе дворянское звание, несмотря на то, что многие на моем месте сочли бы себя вправе это сделать, и я вам скажу напрямик: я – не дворянин.
Г-н Журден.
Кончено, сударь: моя дочь – не для вас.
Клеонт.
Как?
Г-н Журден.
Вы – не дворянин: дочку мою вы не получите.
Г-жа Журден.
Да при чем тут: дворянин, не дворянин? Мы-то с тобой от ребра Людовика Святого, что ли, происходим?
Г-н Журден.
Молчи, жена: я вижу, к чему ты клонишь.
Г-жа Журден.
Сами-то мы с тобой не из честных мещанских семей?
Г-н Журден.
Вот язык-то без костей у тебя, жена!
Г-жа Журден.
Разве наши родители не были купцами?
Г-н Журден.
Уж эти бабы! Слова сказать не дадут. Коли твой родитель был купцом, тем хуже для него, а про моего родителя так могут сказать только злые языки. Одним словом, я хочу, чтобы зять у меня был дворянин.
Г-жа Журден.
Твоей дочке нужен муж подходящий: лучше ей выйти за человека честного, богатого да статного, чем за дворянина нищего да нескладного.
Николь.
Вот уж верно! В нашей деревне господский сынок – такой увалень и такой оболтус, какого я отроду не видывала.
Г-н Журден(к Николь).
Замолчи, нахалка! Вечно вмешиваешься в разговор. Добра для дочки у меня припасено довольно, недостает только почета, вот я и хочу, чтоб она была маркизой.
Г-жа Журден.
Маркизой?
Г-н Журден.
Да, маркизой.
Г-жа Журден.
Сохрани, господи, и помилуй!
Г-н Журден.
Это дело решенное.
Г-жа Журден.
А я на это никак не согласна. От неравного брака ничего хорошего не жди. Не желаю я, чтоб мой зять стал попрекать мою дочь родителями и чтоб их дети стыдились называть меня бабушкой. Случится ей в один прекрасный день прикатить ко мне в карете, и вот ежели она ненароком кому-нибудь из соседей забудет поклониться, так чего только про нее не наговорят! «Поглядите, скажут, на госпожу маркизу! Видите, как чванится! Это дочка господина Журдена, в детстве она почитала за великое счастье поиграть с нами. Прежде она не была такой спесивой: ведь оба ее деда торговали сукном подле ворот святого Иннокентия. Нажили детям добра, а теперь, поди, на том свете ох как за это расплачиваются, потому честному человеку никогда так не разбогатеть». Терпеть не могу я этих пересудов. Коротко говоря, я хочу, чтоб мой зять был мне благодарен за дочку и чтоб я могла сказать ему попросту: «Садись-ка, зять, пообедай с нами».
- Предыдущая
- 11/17
- Следующая