Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Бэнкс Майя - Ожог Ожог

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ожог - Бэнкс Майя - Страница 69


69
Изменить размер шрифта:

– При чем тут угрозы? – спокойно спросил Эш. – В моем мире угрозы – пустой звук, если они не подкрепляются действиями. У меня нет намерений угрожать Чарльзу Уиллису. У меня есть другое намерение: уничтожить его.

Гейб с Джейсом тревожно переглянулись, но Эшу было все равно. Пусть отговаривают. Он не будет с ними спорить, а просто сделает по-своему.

– Можете не волноваться. Никто из вас и никто из наших женщин даже отдаленно не будет к этому причастен. Я не настолько беспечен, чтобы подкарауливать Уиллиса в укромном месте и отбивать ему почки.

– Побереги яйца, еще пригодятся, – грубо заметил ему Джейс. – Ты думаешь, мы позволим тебе одному разбираться с этой гнидой? А твои тылы кто будет прикрывать?

– Я ценю вашу поддержку. Для меня она всегда очень много значила. Но я не собираюсь ставить под удар дорогих мне людей. Прошу принять это к сведению. Не думайте, что сейчас я оставлю Джоузи один на один с больничной палатой. Я буду здесь столько, сколько понадобится. Пусть знает, что больше ни одна тварь, которой что-то нужно от нас, не сделает ее средством доступа. Сегодняшний случай – первый и единственный.

– Что ты собираешься сделать? – осторожно спросил Гейб.

– Тебе лучше не знать.

– Старик, ну нельзя же так. С Уиллисом должен разбираться я.

– Ты уже разбирался, – усмехнулся Эш. – Только не учел одной простой вещи: хищников нельзя оставлять ранеными. Они потом становятся еще опаснее. Я исправлю твою… оплошность. Учти, мы сейчас с тобой в неравном положении. Он не избил твою женщину до полусмерти, хотя она и значится в числе его целей. Сегодня его мишенью стала Джоузи, и я позабочусь, чтобы подобного больше не случилось.

– А вообще, Гейб, почему ты утаил это от нас? – спросил Джейс. – Ты ведь подозревал, что Уиллис захочет отомстить. Или считал нас недосягаемыми для него?

– Сам не знаю, почему так получилось, – процедил Гейб. – Прежде всего из-за Миа. Ей очень не хотелось, чтобы ты узнал, какие у нас с ней отношения. Она вообще не хотела, чтобы ты знал о наших отношениях. И потом, я не верил в месть Уиллиса. К тому же он исчез. Несколько месяцев о нем не было ни слуху ни духу. Я думал, что он свалил из Нью-Йорка.

– А он элементарно залег на дно и искал возможность нам отомстить. И сегодня, надо отдать ему должное, у него получилось! – зло бросил ему Джейс.

– Ребята, нам сейчас всего важнее безопасность наших женщин, – сказал Эш, стремясь погасить злость Джейса. – И у Джейса есть основания злиться на тебя, Гейб. Миа лишь с недавних пор твоя жена. Но она не перестала быть сестрой Джейса. Повторяю: безопасность наших женщин – это главное.

– Здесь ты абсолютно прав, – с жаром подхватил Гейб. – Они из дома не выйдут, пока не закончится история с Уиллисом.

– Я вам обязательно об этом сообщу, – пообещал Эш.

Джейс тихо сопел. Чувствовалось, что его разговор с Гейбом далеко не закончен.

– Мистер Макинтайр, – послышался сзади женский голос.

Эш мгновенно повернулся к двери. Там стояла медсестра. Он бросился к ней:

– Как Джоузи? Я могу ее видеть?

Медсестра вежливо улыбнулась:

– Сейчас к вам выйдет врач. Она расскажет о состоянии Джоузи и решит, можно ли вам пройти в палату. Пожалуйста, не уходите. Я скажу доктору Ньютон, где вас найти.

Эш стал ходить взад-вперед. Он не видел Джоузи с тех самых пор, как ее увезли из приемного покоя. Эшу было невыносимо, что его малышка лежит одна. Если и не одна, то в окружении чужих людей. Лежит и не знает, здесь ли он или вдруг уехал. Эш поклялся ей, что будет с ней постоянно. Они вместе пройдут путь к ее выздоровлению. Но как ему исполнить обещание, если Джоузи лежит одна, а его к ней не пускают?

Вскоре в комнату зашла женщина. Судя по характерной одежде, хирург. На вид ей было не больше тридцати, а конский хвост делал ее еще моложе.

– Мистер Макинтайр – это вы? – спросила она Эша.

– Я, – ответил он, подходя к ней.

– Доктор Ньютон, – представилась она, протягивая руку. – Я работаю в отделении интенсивной терапии и в данный момент занимаюсь лечением мисс Карлайл.

– Как она? – с тревогой спросил Эш. – Когда я смогу ее увидеть?

– Конечно, ей сильно досталось, – призналась врач, стараясь говорить как можно мягче. – Больше всего меня беспокоит травматический пневмоторакс. Я ввела ей дренажную трубку, чтобы удалить воздух, который скопился между левым легким и грудиной. Это позволит наполнить воздухом само легкое. Мы внимательно следим за состоянием мисс Карлайл, чтобы не допустить инфекции.

– Ее будут оперировать? – с еще большей тревогой спросил Эш.

– Пока не вижу в этом необходимости, но я обязательно проконсультируюсь с хирургом. Окончательное решение будет за ним.

– Вы можете назвать все повреждения, которые выявлены у Джоузи? – попросил Эш. – Не надо ничего от меня скрывать.

– У мисс Карлайл сломано несколько ребер. Сотрясение мозга. Перелом пальцев на правой руке и вдобавок микротрещина на лучевой кости правого запястья. Многочисленные ушибы и множество мелких повреждений. Ее били с изощренной жестокостью. Если честно, мистер Макинтайр, просто чудо, что она вообще осталась жива.

Эш шумно выдохнул. Гейб и Джейс выругались сквозь зубы.

– Мне можно ее увидеть?

– Да. Сейчас мисс Карлайл находится в боксе, куда мы ее поместили после рентгена. Как только будут оформлены все сопроводительные документы, мы переведем ее в палату интенсивной терапии. Сколько она там пробудет – сказать не могу. Это будет решать специалист по внутренним травмам. Вы можете оставаться рядом с мисс Карлайл, пока ее не переведут в палату. У нас довольно снисходительно относятся к членам семьи и не особо следят за временем посещения.

– Я вообще не собираюсь уходить из больницы, – заявил Эш.

Врач с сочувствием посмотрела на него:

– Понимаю. Я вам сказала: персонал терпимо относится к присутствию близких. Особенно когда дело касается тяжелых больных. Но после ее перевода в палату вам придется некоторое время подождать, поскольку лечебные процедуры начнутся сразу же. Вам потом сообщат, когда ее можно будет навестить.

– Благодарю вас, – тихо сказал Эш. – Спасибо за все, что вы делаете для Джоузи.

– Так это же моя работа, мистер Макинтайр, – бодрым тоном ответила доктор Ньютон. – А сейчас мне пора к другим пациентам. Если хотите, я провожу вас в бокс мисс Карлайл.

Эш повернулся к друзьям:

– Обязательно сообщите Миа и Бетани. Они наверняка уже звонили Джоузи и волнуются, куда она исчезла.

– Сообщим, – сказал Джейс. – Я попрошу Кейдена привезти их сюда, и они останутся с нами.

Эш кивнул и пошел вслед за доктором Ньютон.

Бокс представлял собой маленькую тесную комнатку. Когда Эш вошел туда и увидел Джоузи, из его глаз брызнули слезы. Грудь сдавило так, что ему пришлось растирать грудную клетку, возвращая себе дыхание.

– Боже мой, – прошептал он.

Его Джоузи, его малышка, его любимая женщина оказалась на больничной койке только потому, что некая двуногая тварь решила свести счеты с ним, Гейбом и Джейсом. Эш подошел к кровати, склонился над Джоузи, откинул ей волосы и осторожно поцеловал в лоб.

– Я люблю тебя, – шептал он. – Малышка, я здесь. С тобой, как и обещал. Джоузи, я всегда буду рядом. Малышка, отныне мы с тобой вместе. Навсегда. Больше я тебя никуда от себя не отпущу.

Джоузи лежала неподвижно. Единственными звуками в боксе были негромкое гудение кислородного компрессора и попискивание кардиомонитора. Какой же хрупкой и беззащитной была она сейчас! И какой искалеченной. Ей смыли все следы крови, но оставались синяки и следы многочисленных ран.

Эш коснулся ее шеи, того места, где совсем недавно – еще вчера утром – было его ожерелье. Эшу хотелось, чтобы Джоузи снова надела этот знак власти… нет, знак его защиты. И его кольцо. Он хотел услышать ее обещание стать его женой. Эш мечтал привязать Джоузи к себе так, чтобы она уже никогда и никуда не скрылась от него. Но эти узы будут тоньше и нежнее шелка, потому что он сплетет их из своей любви.