Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Экодипломат - Модезитт Лиланд Экстон - Страница 6
– Понимаю. Как имя? – спросил эколитарий тоже по-панглайски, умышленно коверкая язык.
– Хивер Тью-Хокс, лорд Уэйлер. Не желаете ли осмотреть ваше жилое помещение?
– Время спустя.
Он еще раз обвел взглядом приемную – тесную и слишком забитую мебелью.
– Остальных сотрудников видеть бы хотел.
– Да, сэр. Как вам известно, легат Уитерспун возвратился в Гармонию. Заместитель легата, господин Марлаан, в отпуске. А у господина Уэйнтра сегодня выходной.
О Лесной Господь! Что же тут происходит? Все аккордцы разбежались, как лягушки, стоило ему показаться на пороге.
– Понимаю. Остальные комнаты осмотрю и мой кабинет. После пойду в жилое помещение. Заняться можете ли моими… – Так и не подобрав панглайского слова, он указал на вещмешки.
– Да, сэр. Мы обо всем позаботимся. – Хивер отбросила назад рыжие волосы и спросила: – Вы привезли с собой помощников с Аккорда?
Обычно в первую очередь интересуются другим, подумал эколитарий, а вслух ответил:
– Окончательные решения объявлю скоро.
Хивер подала ему небольшую папку.
– Вероятно, вы захотите в первую очередь ознакомиться с этим списком, лорд Уэйлер.
Внутри оказалось перечисление имен и обязанностей сотрудников, написанное по-староамерикански. Прилагался и план помещений легатуры. Натаниэль бросил на бумаги короткий взгляд, чтобы потом по памяти разобраться в них поподробнее.
– Прочитаю более поздно. Можете начинать.
Хивер коснулась рычажка на пульте, вмонтированном в конторку, и одна из дверей у нее за спиной открылась. Натаниэль запомнил, что нужно нажать, чтобы это произошло, и переступил через порог.
Легатура Аккорда занимала половину трехсотого этажа Дипломатической башни. Хивер начала экскурсию.
Вся башня делилась на четыре крыла, сходившихся в центре к лифтам, вернее – силовым стволам, пронизывавшим здание сверху донизу. Никакой кабины предусмотрено не было, пассажиры просто шагали в шахту и спускались или поднимались до нужного этажа, несомые мощным полем.
Официальные помещения сотрудников легатуры располагались в западном крыле. Справа, в северной его части, находились кабинет Натаниэля и отдел торговых переговоров. К кабинету примыкала обширная приватная комната. И в ней, и в кабинете имелись высокие, во всю стену, окна, выходившие на западные холмы. В жилые апартаменты войти можно было как из кабинета, так и через отдельную дверь, поскольку располагались они уже в северном крыле. В прямоугольной башне понятия «северный», «южный», «западный» и «восточный» в действительности означали лишь по какому общественному коридору следует идти, чтобы попасть в то или иное помещение. Все граждане Аккорда, работавшие в легатуре, жили на трехсотом этаже, а служащие, которых наняли из местных жителей, – где-то еще. Там, где хотели, или там, где им было позволено? И где именно? Эти вопросы интересовали эколитария, но задавать он их не стал.
– Отдел путешествий, виз, карантина и здравоохранения, – протараторила Хивер, не переводя дыхания.
За столами-пультами сидели мужчина и женщина, судя по их виду – высокооплачиваемые профессионалы.
– Харла, Дерек, представляю вам лорда Уэйлера, посланника по торговым делам и исполняющего обязанности легата на время отсутствия господина Уитер-спуна. Лорд Уэйлер, это Харла Кар-Хайтен и Дерек Пер-Олав.
– Видеть вас рад, – приветствовал их Натаниэль на своем варианте панглайского.
– Мы также, – откликнулись они в один голос.
– На Аккорд работаете как давно?
– Три стандартных года.
– А я – чуть больше года.
– По какой причине в иностранной легатуре служите?
– Видите ли, профессионалов в нашей области, для которых есть работа в имперских организациях, довольно мало, – ответила женщина – Харла Кар-Хайтен, – поэтому берут лишь самых опытных. Работа на Аккорд позволяет получить необходимые практические навыки.
– Аккорд расположен достаточно далеко от Расселины, – добавил Дерек, – так что мы можем научиться большему, нежели работая в любой из внутренних систем.
К тому же, подумал Натаниэль, туристов немного, Палата Уполномоченных и сама Империя накладывают на них всевозможные ограничения, словом, служба тут непыльная.
– Вас благодарю, – вежливо попрощался он и проследовал далее.
– Лорд Уэйлер, мисс Да-Виос.
Мисс Майдра Да-Виос была офис-менеджером (проще говоря, секретаршей), предоставленной и оплачиваемой Империей, личным помощником Уитерспуна. В ее обязанности входило контролировать работу отдела торговых переговоров согласно указаниям, которые надиктовал перед отъездом сам легат. Папку с этими самыми указаниями и подала Натаниэлю Хивер, как только он прибыл.
Майдра посмотрела на него, но встать из-за пульта не попыталась. У нее были карие глаза (настолько темные, что могли показаться черными) и короткие темно-русые волосы. В своем строгом коричневом костюме с желтой отделкой она вся излучала ореол компетентности.
– Вопросы имеются какие? – спросил Натаниэль.
Обычная любезность – однако по ответу секретарши можно было бы судить о многом. До сих пор все вели себя так, будто и. о. легата следовало всячески ублажать. И менять это положение он не собирался.
– Господин Марлаан не оставил указаний о том, как должны проходить переговоры и кто их должен вести. Я выделила для этих целей еще одного вашего помощника, но не знаю, правильно ли поступила и с кем мне следует консультироваться в дальнейшем.
Натаниэль молча кивнул. В вопросе, заданном Хивер – привез ли он с собой новых сотрудников, – был смысл. Слишком большой смысл. В том, что Марлаан занимал пост заместителя легата, – тоже. Работники Института, изучив его психопрофиль, пришли к заключению, что он не подходит для обязанностей обычного исполнительного чиновника. Все же, как ни странно, Марлаан уже второй срок оставался в Нью-Августе.
Короче говоря, Майдра спрашивала, кто будет отвечать за реальную работу, изначально предполагая, что не Натаниэль.
– Лорд Уэйлер? – переспросила она: эколитарий долго не отвечал.
– Хорошо сейчас все. – Он снова улыбнулся.
– Не желаете ли осмотреть свой кабинет и жилые помещения, лорд Уэйлер? – мягко прервала их Хивер.
– С удовольствием.
Угловой офис оказался просторным. Большой стол с откидными панелями был окружен впечатляющего вида пультом связи. В кресле легко мог утонуть человек и вдвое крупней Натаниэля.
У широкого окна располагался еще один стол – для переговоров. Вдоль него стояли мягкие кресла. В дальнем углу висели многочисленные шкафчики, и среди них – полностью обустроенный автоматический бар.
Двери – и в кабинет, и из кабинета в жилые комнаты – были толстые. Наверняка под деревянной обшивкой находились эндуростальные пластины.
Интересно, подумал Натаниэль: это для того, чтобы никто лишний не вошел или чтобы я не вышел?
– Вход в ваши личные апартаменты, – указала Хивер. – Замки настроятся на ваши отпечатки пальцев, если вы сейчас коснетесь каждого из них.
Квартира напоминала целый дворец. Хивер провела Натаниэля по помещениям: библиотека, оборудованная пультом связи, спальня с огромной кроватью, устланной блестящими шелковыми простынями, гостиная, небольшая кухня, два полных санузла, столовая на восемь персон и, наконец, главная комната. Там из окна во всю стену открывался вид на другие башни Нью-Августы.
– Если что-нибудь понадобится, лорд Уэйлер, просто сообщите мне или Майдре. Если меня не окажется на месте, ваше поручение исполнит тот, кто будет меня заменять. Обед можно заказать в основной службе доставки – номер есть в папке. Если желаете прогуляться, могу рекомендовать «Дипломат-клуб» в ресторанной зоне. Туда допускаются только легаты, послы и посланники.
Натаниэль кивнул.
– Завтра выходной, и, поскольку мы не ожидали вашего прибытия до следующей недели, некоторые сотрудники успели взять отгулы. Но если вам что-нибудь нужно, я приеду рано утром.
– Спасибо весьма большое. Вопрос если возникнет, позвоню.
- Предыдущая
- 6/53
- Следующая