Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война гармонии - Модезитт Лиланд Экстон - Страница 119
– Но ты не сможешь управлять машиной так долго без отдыха.
– Что правда, то правда. Придется тебе научиться этому нехитрому делу и меня подменять.
– Мне? – ахнул маг Воздушной Стихии.
– Тебе, – скромно подтвердил Джастин.
138
Допив вино, Белтар без промедления наполнил бокал снова.
– Здесь, в башне, вино нужно пить быстро, пока оно не прокисло.
– Надо полагать, причиной тому избыток хаоса, – пробормотал Элдирен.
– Несомненно, – Высший Маг поставил бокал на стол, потеребил звенья цепи, на которой висел его золотой амулет, и снова потянулся за бокалом. – Несомненно.
– Что, покорять чужие земли было интереснее, чем заправлять делами в Фэрхэвене?
– Это уж точно, – отозвался Высший Маг. Он снова поставил бокал на стол и бросил взгляд в сторону полуоткрытого окна. Хотя уже началась осень, но погода стояла жаркая, а неподвижные занавески указывали на полное безветрие. Утерев лоб, он пояснил: – Все тебя ненавидят, но ходят вокруг тебя на цыпочках, и что бы ты ни сказал, в ответ слышишь одно: «Да, Высший Маг. Истинно так, Высший Маг...»
– Да, Высший Маг.
– Элдирен! Думаешь, если я малость перебрал вина, так у меня уж и голова не работает?
– А что ты хочешь от меня услышать?
– Что-нибудь насчет того чародея.
– Какого еще... чародея?
– Того самого, который взорвал магические зеркала. Уже дважды... вроде бы дважды?
– Ах... того! – пальцы Элдирена непроизвольно коснулись тонкого шрама на щеке.
– Его, его самого. Тебе прекрасно известно, о ком речь, – Белтар уже в который раз потянулся за бутылкой.
– Если бы знал! Я даже не могу его обнаружить. Изображение расплывается, и уловить удается лишь странное переплетение гармонии и хаоса, причем все это гармонизировано. Ты можешь себе представить гармоничный хаос?
– Пропади он пропадом! – Белтар осушил бокал, наполнил его снова и с преувеличенной осторожностью водрузил на стол опустевшую бутылку. – По-твоему выходит, что мы имеем дело с настоящим Серым магом... Из тех, про которых говорят, будто их не бывает?
– Утверждать наверняка я не возьмусь, – отозвался Элдирен. – Но мне так кажется.
– Пропади все пропадом! Мало мне коварных льстецов с их поддакиванием и кознями за спиной! Так теперь приходится беспокоиться еще и об этом Сером демоне, шастающим невесть где и взрывающим зеркала, так что никто не может его найти.
Элдирен не поднимал глаз от стола.
– Ты все равно не пьешь, – промолвил Белтар. – Давай-ка я выпью и твое вино, пока оно не прокисло. Как все вокруг.
139
– Умно придумано, весьма умно, – промолвила Алтара, пробежавшись пальцами по броневым листам из черного железа, подкрепленным черным дубом. – Впрочем, Джастин, ты всегда умел находить удачные решения. А могу я поинтересоваться, как этот наземный пароход пропустили в ворота?
– Джастин сообщил караульным, что машина предназначена для тебя и ты рассердишься, если не получишь ее вовремя, – пояснил Гуннар. – А поскольку это не вполне убедило их, добавил, что если это хорошее устройство, то задерживать его им незачем, а если плохое и вредное, то его надо убрать подальше. А в таком случае лучшего места, чем инженерная мастерская, для такой чертовщины не подобрать. А еще во всеуслышание объявил себя инженером, одержимым гармонией. Короче говоря, устроил настоящее представление.
– Охотно верю, – хмыкнула Алтара.
– Он преувеличивает, – возразил Джастин. – Да и ты тоже: в этой конструкции не так уж много оригинального. В ход пошла уйма корабельных деталей.
– Помнится мне, твои гармонизированные наконечники для стрел тоже отличались от обычных лишь одной малостью, – припомнила Алтара. – Если вещи, в которых не так уж много нового, таковы – то мне страшно подумать, что представляло бы собой твое по-настоящему оригинальное изобретение.
Джастин счел за благо не распространяться о воздушном шаре и гармонизированном световом луче.
Гуннар отвел взгляд и уставился на утрамбованную глину перед грузовыми воротами мастерской.
– И что же, предполагается, я стану делать с этим... устройством? – криво усмехнулась Алтара.
– Я подумал, что тебе, возможно, захочется осмотреть и изучить его в течение дня или двух, перед тем как... – Джастин умолк.
– Ясно. Избавь меня от подробностей, Джастин, – отозвалась Алтара, глядя на утреннее солнце над Восточным океаном. – По моему скромному разумению, ты просто хочешь спрятать эту паровую иголку в стоге сена нашей мастерской. Я права?
– Да, о догадливейшая и любознательнейшая из инженеров.
– И при этом ты даже не соврал насчет изучения – всякий настоящий инженер, увидев этакую диковину, наверняка излазит ее сверху донизу и перенесет на чертежи все, что можно и нельзя. Таким образом, вне зависимости от удачи или неудачи твоего предприятия, изобретение сохранится, если только Совет не разгонит весь корпус инженеров.
– Последнее представляется мне маловероятным, – заметил Гуннар.
– Пожалуй, ты прав. Однако, учитывая рвение достойнейшего советника Рилтара, приходится принимать в расчет и самое невероятное. За последнее время он интересовался здоровьем Джастина никак не меньше полудюжины раз. Видать, не уверен, что для твоей поправки достаточно одного лишь отпуска.
– Мне это рвение непонятно, – ответил Джастин.
– Мне тоже, но такие люди, как Рилтар, ничего не делают без серьезной причины. А ты, – она пристально уставилась на Джастина, – и впрямь выглядишь не лучшим образом. Наверняка не спал по ночам.
– У меня было много работы.
– И что это работа дала? Мне интересно, чего ты добиваешься?
– Интересно? – Джастин изобразил вымученную улыбку. – Хочу поразить все Братство и прославиться как первый строитель сухопутного корабля.
Вызванная ложью боль сжала его виски, но он был готов к этому и сумел не вздрогнуть. Алтара покачала головой:
– Так или иначе, но ты не сможешь прятать здесь свою железяку долго.
– Знаю. Но это – техническое устройство, а стало быть, в том, чтобы временно разместить его в мастерской, ничего противозаконного нет. Всего на пару ночей, а?
– Посмотрим, – Алтара пожала плечами и обернулась к Гуннару: – Можешь ты проследить за тем, чтобы наш изобретатель не нарывался на каждом шагу на неприятности? И чтобы он хоть чуточку поспал?
Гуннар пожал плечами.
– Постараюсь.
– Ты собираешься спать в комнате Гуннара? – спросила Алтара у Джастина.
– Нет, в машине.
– Не знаю, что хуже: пустить тебя в помещения Братства или отправить в мастерскую, – призналась Алтара.
– Так ведь ночью в мастерской никого нет, а днем я к ней и близко не подойду.
– Ладно, загоняй этот сухопутный корабль, паровой фургон, или как его ни назови, внутрь! Да поживее, пока зеваки не собрались. Вон туда, к большому прессу.
– Хочешь, чтобы я объяснил устройство машины кому-нибудь из инженеров?
– Уверена, до своего отъезда ты обязательно это сделаешь.
– Джастин! – невесть откуда взявшийся Варин обнял молодого инженера. – Не стоило тебе возвращаться! Ты выглядишь совсем разбитым.
– Это от усталости. Отдохну, и пройдет. Зато смотри, что мы построили. Сухопутный корабль. Видишь... если взять маленький паровой котел...
Алтара переглянулась с Гуннаром, и оба они покачали головами.
После того как Варин ушел, Гуннар схватил Джастина за руку:
– Я уже с голоду умираю, а ты все никак отсюда не уйдешь. Дождешься, что Алтара вышвырнет тебя отсюда вместе с твоей тарахтелкой.
– С чего это ты решил спать в машине? – спросил Гуннар, когда они уже шли по переулку к гавани. – Это не слишком удобно.
– Я вообще не уверен, что буду спать, – зевнув, отозвался Джастин. – Сосну чуток в твоей комнате после того, как мы перекусим, а ночью... Ночами, до отплытия, я намерен сторожить машину. Если и вздремну, то выставив охранные чары.
– Не уверен, что охранные чары будут действовать вблизи такого количества железа, – указал Гуннар, тоже зевая. – Часовые надежнее. Может быть, Мартан сможет выделить караул?
- Предыдущая
- 119/139
- Следующая
