Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джек на планете Канзас - Скоггс Кеннет - Страница 32
Джек на это не способен.
Если они вышли отсюда, начал лихорадочно соображать Пакстон, то куда они могли пойти. Пойдут они, естественно в город, больше идти им некуда. На машине они не могли поехать, слава богу, я об этом позаботился. А вот если они остановили попутку, тогда хуже. Нет, вряд ли. Тогда, ко мне нагрянула бы полиция.
Значит, они ещё не в городе.
Тогда где?
Единственное, что пришло ему в голову, так это то, что парни решили не выходить на шоссе, опасаясь встречи с ним, и пошли до города пешком. Есть один заброшенный просёлок, почти заросший травой, который ведёт, как раз в Хестон. По этому просёлку, они, скорее всего, и двинулись.
Самое главное, теперь понять, в какое время они ушли. Если прошлым утром, то он может их упустить, если же пару часов назад, то есть все шансы их перехватить. Сколько же они доставляют ему проблем. Это уже начинает серьёзно его беспокоить.
Вся его тайна так и норовила вылезти наружу. Он и так, еле уговорил диспетчера, не регистрировать тот злополучный звонок Эдди, объяснив это ложным вызовом, обкурившегося парня и нежеланием заполнять из-за этого, никому не нужный отчёт.
Если бы женщина была бы немного упорней и, всё-таки бы, зарегистрировала звонок. То для Пакстона это бы закончилось плачевным образом.
Последовало бы разбирательство и, рано или поздно, до шерифа бы добрались. Диспетчер поворчала, но всё же, выполнила просьбу Пакстона. Теперь же, шерифу вновь предстояло устранять, возникшую угрозу разоблачения.
А он уже не мальчик, гонять по степи, в поисках сбежавших из под заточения парней. Всё зашло слишком далеко, чтобы оставить это как есть. Нужно было немедленно их отыскать, и заткнуть их паршивые глотки навсегда.
Шериф был в бешенстве.
Глава 6
Не смотря на то, что был июнь месяц, ночь в степи выдалась холодной. Джек проснулся от того, что дико замёрз. Одежда, которой он укрылся, не спасала от пронизывающего до костей холода. На траве и на одежде блестели бисеринки росы. Темнота отступала, начинался рассвет.
Джек, зябко поёживаясь, сел на земле, и уставился на давно потухший костёр. Нужно было срочно согреться, поэтому он неуклюжими, спросонья, движениями, стал собирать опавшие ветки, кидая их сразу на посеревшие угли.
Скоро под ветками занялся небольшой дымок, а затем и робкие язычки пламени. Костёр ожил, и довольный Джек протянул к огню руки.
Эдди разбуженный шумом, тоже уселся на пятую точку и вытянув руки вверх , стал от души потягиваться, до хруста выгибая свою спину и суставы.
- Доброе утро, сэр, – поприветствовал его Джек, - вам чай или кофе?
- Пожалуй, что кофе. – Подыграл Эдди.
- Тогда пожалуйте к столу, сэр.
- Спасибо за приглашение.
Эдди и так был возле костра, поэтому остался на своём месте и только последовал примеру Джека, и тоже протянул к огню свои руки.
- Ну и как тебе спалось? – Спросил Эдди.
- Скажу честно, паршиво. Замёрз и все бока отдавил.
- Не расстраивайся. У меня, то же самое. А вот насчёт кофе, было бы неплохо его сейчас выпить.
- Может тебе ещё и яичницу с беконом. – Сказал Джек, подкидывая ветки в огонь.
- Эх, да что там твоя яичница. Сейчас бы и простого хлеба хватило. Жрать охота, просто смертельно.
- Думаешь только тебе одному. У меня уже давно кишки к позвоночнику прилипли, – с унылой ухмылкой пожаловался Джек, – а ещё идти и идти.
- Голод переживём, главное чтобы воды хватило. Без неё мы точно не протянем. Кстати, сколько её у нас осталось?
Эдди открыл рюкзаки и помрачнел.
- Не густо. Всего три бутылки осталось.
- Сможем растянуть? – Помня, как вчера он бездумно хлебал воду, спросил с виноватым видом, Джек.
- Сможем, но придётся сильно экономить, по паре глотков в час.
- Извини, что вчера глупо себя вёл. Но из-за этого дурацкого похмелья, действительно было очень плохо.
- Не бери в голову, что-нибудь придумаем. – Отмахнулся Эдди.
- Кстати, что там у тебя с мобильником, может быть, сможем дозвониться отсюда?
Эдди вытащил аппарат и покачал головой:
- Нет ничего.
- Плохо. Совсем плохо, - вздохнул Джек, - а ты знаешь, что я как раз и проектирую электронную начинку этих самых мобильников. Не именно твой, конечно, но разницы большой нет. Слышал, наверное, что новый айфон четыре вышел.
- Ну, да.
- Вот он самый и есть. Я там всю электронику скомпоновал. И надо же было такому случиться, что с собой в дорогу, я взял опытный образец, а у него были проблемы с приёмом сигнала. Если бы не это, мы бы с тобой вряд ли увиделись, а я давно бы уже сидел бы у своих родителей в Уичите.
- Не забывай, что сотовую вышку накрыло, - напомнил ему Эдди, - так что, как ни крути. А мы, всё же, встретились бы. Может быть при других обстоятельствах, но встретились бы однозначно.
- Вообще-то, да. Ты прав. Про сотовую вышку я и забыл.
Солнце показалось из-за деревьев, медленно, но верно поднимаясь вверх. Наступал новый день.
Парни уже согрелись и больше не подкидывали веток, отчего пламя от костра, плавно сходило на нет, а ленивый дымок поднимался вверх, растворяясь во влажном воздухе.
Размяв свои руки и ноги, они стали собираться.
Вдруг Эдди насторожился. Встал, как вкопанный, прислушиваясь к звукам. К окружающим звукам, еле слышно примешивался ещё один, напоминавший звук движущегося автомобиля.
- Ты чего? – Поинтересовался Джек.
- Слышишь?.. – Эдди приставил палец к губам, - кто-то едет.
- Точно, - кивнул Джек, - слышу. Может это какой-нибудь фермер?
- Может и он, - согласно кивнул Эдди, - надо проверить.
Неожиданно шум прекратился. Взобравшись на небольшой холмик, парни осмотрелись, но никакого транспорта не заметили.
- Может, почудилось? У меня такое уже было. – Почему то шёпотом, произнёс Джек.
- Сразу двоим, не может показаться. Машина точно была, - не согласился Эдди, - наверное, она остановилась где-нибудь. Ладно, не будем гадать, а посмотрим сами. Давай затушим костёр и пойдём дальше. Если это и была машина, мы её обязательно увидим.
Они вернулись к затухающему костру и остолбенели. Прямо перед ними, будто из-под земли неожиданно вырос шериф Пакстон.
По нему было видно, что он немного запыхался. В руках Пакстона, блестел револьвер, а на его лице была злорадная ухмылка.
Парни, словно кролики перед удавом, стояли на месте, не в силах пошевелиться, загипнотизированные дулом, направленного на них оружия.
- Что не ждали? – Чуть ли не крикнул шериф, - садитесь на землю! Руки за голову!
Джек и Эдди беспрекословно выполнили приказ, плюхнувшись в сырую траву и пристроили свои руки у себя на затылках.
- Что вам… - Попытался, было заговорить Джек, но был бесцеремонно оборван шерифом.
- Молчать! Ублюдки! Вопросы будут задавать я.
А чтобы парни не сомневались в словах шерифа, Пакстон наотмашь ударил Джека по лицу.
Джеку ойкнул от неожиданности. От удара ему рассекло губу. Джек тут же почувствовал солёный привкус крови, отчего ему стало по-настоящему страшно.
Шериф обошёл их сзади. Достал брякающие наручники и сковал на их запястьях.
- Вот вы и попались, сукины дети, - с отрешённым видом произнёс Пакстон, - ох, и заставили же вы меня побегать. Если бы не ваш костёр, то я бы проехал мимо. А так вы сами пригласили меня на чашечку кофе.
Шериф расхохотался и подошёл к костру. Подкинул в него пару веток, и протянул руки к вновь ожившему огню.
- Видит бог, я сделал плохое дело, - начал свой монолог Пакстон, - я хотел избавиться от этого кошмара, но тут появились вы, и решили показать себя самыми умными. Вот ты, Джек, к примеру, какого чёрта тебя понесло к этой яме? А ты, Эдди? Ты же, так хотел вольной жизни, вот и не возвращался бы.
Эдди молчал, а Джек не переставал сплёвывать кровавую слюну. А мистер Райли продолжал говорить:
- Предыдущая
- 32/34
- Следующая