Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Ундины - Мерлин Мэрилин - Страница 15
Наконец, и я подбежала к лестнице. За это время Кэри одолела четверть ступеней. Медленно и шарахаясь из стороны в сторону, она продвигалась вперед. Я крикнула, чтобы она остановилась. Ступени этой опасной лестницы были очень крутыми.
Она не обращала на меня никакого внимания, но думаю, что голос Майкла, который тоже звал ее по имени, она не могла не слышать. Она остановилась и оглянулась. В следующее мгновение она бешено затрясла головой и побежала вниз. Буквально через несколько ступеней она запуталась ногами в платье и упала.
Я в ужасе застыла. Беспомощно я наблюдала, как она падала… Наверное, ее тело было очень легким, оно подпрыгивало и переворачивалось в воздухе, как неодушевленный предмет, и катилось по ступеням все ниже и ниже. Наконец, оно достигло конца и застыло там неподвижно – комок из шелка, вывернутых белых рук и ног.
С хриплым криком Майкл бросился мимо меня по лестнице вниз.
Но я знала, что он уже ничего не сможет сделать для Кэри.
* * *
Я стояла на террасе и смотрела, как шериф Фрэйм, Майкл и Линк несли тело Кэри вверх по лестнице. Шериф появился через десять минут после того, как я ему позвонила.
Они обернули тело Кэри пледом. Я не испытывала ни страха, ни ужаса, только жалость к той Кэри, которую я когда-то знала. Когда они проносили тело мимо меня, я увидела, что Майкл плачет.
Через несколько минут я, Линк, Ундина и шериф Фрэйм встретились в гостиной. Линк обрабатывал рану на голове Ундины. Шериф сидел в кресле. Он выглядел уставшим.
Я села на диван. Какое-то время в комнате были слышны лишь вздохи Ундины, когда Линк промокал ее рану.
Как только Линк закончил, шериф наклонился вперед к девушке:
– Ну, юная леди. Вы сказали, что все вспомнили. Почему бы вам не рассказать нам об этом?
В глазах Ундины блестели слезы, но она кивнула и пролепетала:
– Даже не знаю, с чего начать.
Линк положил ей ладонь на руку:
– Ну, для начала скажите, как вас зовут.
– Глория… Глория Барлоу.
Ундина закусила губу. Я увидела, что она борется со слезами.
Линк сел рядом со мной на диван. Шериф задал следующий вопрос:
– Тогда женщина, которую недавно выбросило на берег…
– Моя мама. Эдна Барлоу.
– А кто ваш отец?
– Мой отец Майкл Джастис.
Эффект от этих слов был ошеломительный. Онемевшие от удивления, Линк и шериф уставились друг на друга.
Я тоже была шокирована, но новость меня не очень удивила.
– А почему он нам ничего не сказал об этом? – спросила я. – Или хотя бы вам?
– Он не знал этого, – просто объяснила Ундина. – Он не знает этого.
Шериф наклонился к девушке:
– Поясните, пожалуйста.
– Это довольно сложная история. Моя мать и Майкл, мистер Джастис, собирались пожениться, когда были еще очень молоды. Его родители были категорически против и настояли, чтобы он бросил девушку. Но моя мать к этому моменту уже была беременна.
– И она ему об этом не сказала? – спросил шериф.
– Да. Из гордости. Она сменила имя и уехала в другой город, где ее никто не знал. Там она нашла работу и вырастила меня одна. Она никогда потом не вышла замуж. Думаю, что она всю жизнь не переставала любить Майкла.
Ундина уже не могла сдержать слез. Шериф налил ей бренди. Прошло некоторое время, прежде чем Ундина взяла себя в руки и продолжила свой рассказ:
– Она всегда говорила мне, что мой отец умер. Еще полгода назад я и знать не знала, что он жив. Думаю, что мама не переставала следить за его жизнью. Она знала, где он живет и что он снова женился. Когда она, наконец, рассказала мне о нем, то показала старую газетную вырезку с объявлением о его свадьбе. Там было написано, что он успешный адвокат и что это его первый брак. Мать, как мне показалось, не очень сердилась на него. Все эти годы мы жили только на то, что она зарабатывала. Она была официанткой. Иногда подрабатывала в других местах. Но никогда она не просила у него денег. Она вообще только потому рассказала мне об отце, потому что…
Ундина закрыла глаза:
– … ей оставалось жить совсем немного. У нее был рак. Врачи дали ей всего полгода. Поэтому она мне все и рассказала. Она знала, что во втором браке у отца нет детей. Она захотела обеспечить мое будущее и надеялась, что так как отец бездетный, то он обрадуется дочери. Я сказала ей, что справлюсь в жизни и без него, но переубедить ее мне не удалось.
– И тогда она написала мистеру Джастису?
– Да. Она написала, что мы хотели бы навестить его. Но ответа не получили. Позже мы узнали, что он в это время находился в деловой поездке.
– То есть мистера Джастиса не было тут, когда вы приехали? Ваша мать действительно вас сюда привезла?
– Да, мы приехали сюда как-то вечером. Мы не сразу нашли дом, но когда подъехали, то увидели, что он ярко освещен. Тут была вечеринка. Я не хотела даже входить. Но мама настояла на этом. Она думала, что должна сделать это ради меня, хотя я все время говорила ей, что мне это не нужно. Мама несколько раз позвонила в дверь, и, наконец, нам открыла миссис Бенсон. Она отвела нас в комнату, которую назвала Солнечной.
– Кто-нибудь из гостей вас видел?
Ундина покачала головой:
– Точно нет. Они все были в гостиной или на террасе. Мы подождали какое-то время, потом пришла Кэри. Она была очень красивой, но мне она не понравилась. Она была замужем за моим отцом, жила в великолепном доме, окруженная слугами, а моя мать должна была вкалывать, чтобы прокормить меня и себя. Я понимаю, Кэри была в этом не виновата, но я возненавидела ее с первого мгновенья.
– Как она отнеслась к вам?
– О, она была очень любезна, даже слишком. Она спросила маму, что она хочет, хотя точно это знала. Как потом выяснилось, это она вскрыла и прочитала наше письмо, но не показала его Майклу. Мама очень устала, плохо себя чувствовала и хотела уладить дело как можно быстрее. Думаю, она надеялась, что Кэри ее поймет и примет меня как дочь Майкла. Но вы бы видели лицо Кэри, когда мама говорила ей об этом!
Ундину передернуло при воспоминании.
– Потом Кэри улыбнулась, но как-то странно посмотрела на меня и сказала что-то вроде «Так это дочка Майкла? Так-так. Такая молоденькая и хорошенькая». И тогда она предложила нам горячего шоколада. Мама хотела отказаться, но я настояла. Миссис Бенсон принесла чашки, и мы выпили. И после этого я ничего не помню. Наверняка они почто-то положили в шоколад.
– То есть вообще ничего не помните? – спросил шериф.
– Ну, смутно, я помню, что меня волокли к какой-то машине. Затем я потеряла сознание. Пришла в себя в какой-то лодке. Миссис Бенсон толкнула меня в воду. Я была в таком состоянии, что не могла сопротивляться. Помню ее лицо – оно было жестоким и холодным. Думаю, что именно поэтому я потом испытывала такой страх перед ней, хотя и не могла вспомнить, что произошло. Я помню, что пыталась какое-то время плыть, но пловчиха из меня неважная. Я опять потеряла сознание. И следующее, что я помню, это как я лежу в пляжном домике. Ну, а остальное вы сами знаете.
Какое-то время все молчали. Многое стало для меня проясняться. Значит, вот почему Кэри пригласила меня к себе. Ей нужен был кто-то, кто бы отвлек ее от чувства вины. Она совершила двойное убийство, и то, что Ундину прибило к берегу, стало для нее ужасным шоком.
Бедная миссис Барлоу сделала роковую ошибку, решив поговорить с Кэри «как женщина с женщиной». Кэри так и не повзрослела, а осталась избалованным ребенком, который не был готов разделить свое место под солнцем с девочкой-подростком. Кэри никогда своего не уступала, никогда ни с кем не делилась. Но то, что она не остановилась перед убийством…
– Я с трудом в это верю, – произнесла я в ужасе.
– Но все сходится, – заметил шериф Фрэйм. – Вечеринка предоставляла идеальное алиби. Кэри могла назвать двадцать или тридцать свидетелей, которые бы подтвердили, что она не покидала дом. При таком обилии народа всегда трудно точно определить, где кто находится.
- Предыдущая
- 15/16
- Следующая