Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искатель. 1993. Выпуск №3 - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 6
— Шизофрения. Раздвоение личности. Но послушай, Тедди…
— Да?
— Ты же разговаривал с ним. Я видела это своими глазами.
— Полегче, дорогуша. Возможно, тебе просто кажется, будто ты это видела, а на самом деле ты смотрела на кого-нибудь другого. Ты была далеко?
— Не так уж и далеко. Я стояла перед обувным магазином «Бичем». За ним кафе «У Луи», а дальше вход в деловой центр.
Ты стоял спиной к газетному киоску, то есть практически лицом ко мне. Хоуг же повернулся ко мне спиной, но ошибиться я никак не могла. Когда вы оба повернулись и вместе вошли в здание, я увидела его в профиль.
— Да не разговаривал я с ним! И внутрь зашел не с ним, а за ним.
— Эдвард Рэнделл, не делайте из меня дурочку! Я признаю, что упустила вас из виду, но это же не значит, будто я круглая идиотка.
Рэнделл был женат уже довольно давно, а поэтому заметил признаки надвигающейся опасности. Он поднялся, подошел и обнял Синти за плечи:
— Послушай, девочка моя, — сказал он мягко и в то же время серьезно, — я вовсе не подшучиваю над тобой. Может, где-то и произошел какой-то сбой, но только я рассказываю тебе все так, как помню сам.
Синти пристально посмотрела ему в глаза, потом внезапно поцеловала и отстранилась.
— Хорошо, мы оба с тобой правы. Невероятно. Пошли.
— Пошли? Куда?
— На место преступления. Если я немедленно с этим не разберусь сама, то мне уже никогда не уснуть спокойно.
Деловой центр оказался на прежнем месте. Обувной магазин и киоск тоже. Рэнделл встал на место Синти и понял, что она вряд ли могла ошибиться, разве только если бы была пьяна. Но в то же время он прекрасно помнил, что произошло с ним.
— Послушай, дорогая, а ты по дороге случайно не пропустила парочку рюмочек? — с надеждой в голосе поинтересовался он.
— Ну уж нет.
— И что же теперь делать?
— Не знаю. Нет, знаю. Мы ведь покончили с Хоугом, верно? Мы его выследили.
— Так… И что дальше?
— Пошли, покажешь мне, где он работает. Я хочу спросить у него самого, разговаривал он с тобой или нет.
— Хорошо, малышка, как скажешь. — Он пожал плечами.
Они вошли в вестибюль и сели в подошедший лифт.
Шестой этаж, третий, девятый… Рэнделл дождался, когда выйдут все пассажиры, а потом назвал свой этаж:
— Тринадцатый.
Лифтер обернулся.
— Могу доставить вас на двенадцатый или четырнадцатый, приятель, а там уж как знаете, — серьезно сказал он.
— Что?
— У нас нет тринадцатого этажа. А если бы и был, то никто не стал бы снимать там помещение.
— Да нет, ты ошибаешься. Я был на нем сегодня утром.
Лифтер одарил его снисходительным взглядом.
— Смотрите. — Он нажал на кнопку. Лифт поехал вверх и остановился. — Двенадцатый. — Он снова нажал на кнопку. Цифра «двенадцать» уехала вниз, а снизу приехала другая. — Вот четырнадцатый этаж. А вам какой?
— Извини, — сказал Рэнделл. — Я действительно был здесь утром, и мне показалось, что я правильно запомнил этаж.
— Должно быть, это был восемнадцатый, — предположил лифтер. — Иногда восьмерка смахивает на тройку. А кто вам нужен?
— «Детеридж и компания». Они изготовляют ювелирные украшения.
Лифтер отрицательно покачал головой.
— Нет, только не в этом здании. У нас нет никаких ювелирных мастеров и никаких Детериджей.
— Ты уверен?
Вместо ответа лифтер опустил лифт на десятый этаж.
— Загляните в кабинет номер десять ноль один — там секретариат.
Нет, никакого Детериджа у них нет. И никаких ювелиров. Может быть, это в другом здании, в переулке? Рэнделл всех поблагодарил и ушел потрясенный.
Синти все это время молчала, теперь же она вдруг сказала:
— Милый мой…
— Да… Что?
— Мы можем подняться на последний этаж и осмотреть все сверху донизу.
— Зачем? Если бы здесь были ювелиры, нам бы сказали.
— Они могут хранить это в тайне. Что-то здесь мне кажется подозрительным. Если вдуматься, то ведь можно спрятать и целый этаж — для этого только нужно выкрасить дверь так, чтобы она напоминала сплошную стену.
— Глупости. У меня наверняка какие-то галлюцинации. Тебе придется сводить меня к врачу.
— Это не глупости, и галлюцинации тут ни при чем. Как ты можешь определить высоту в лифте? Только по этажам. А если какой-то из них не помечен номером, то ты и не догадаешься о его существовании. Быть может, мы докопались до сути.
Синти не очень-то верила своим собственным доводам, но прекрасно понимала, что сейчас ее муж больше всего нуждается в ее поддержке.
Рэнделл было согласился, как вдруг спохватился:
— А как насчет лестницы? Ведь если идти по ней, то не помогут никакие фокусы с номерами.
— А может, и с ней что-то не в порядке. Давай проверим.
Но все оказалось в полном порядке. Между этажами было одинаковое количество ступенек — восемнадцать, между двенадцатым и четырнадцатым тоже. Они спускались с самого верха и внимательно изучали надписи на каждом матовом стекле. Это отняло у них много времени, поскольку Синти и слушать не хотела о том, чтобы они шли врозь. Она хотела постоянно держать мужа в поле зрения.
Тринадцатого этажа просто не существовало, как не существовало и двери, ведущей в ювелирную фирму, как бы там она ни называлась. Ну а если бы они еще и заходили внутрь, на поиски потребовалось бы не меньше двух дней.
Рэнделл задумчиво разглядывал дверь с вывеской: «Прайд, Гринвей, Гамильтон, Штейнболт, Картер и Грипвей — поверенные».
— За это время они запросто могли успеть поменять вывески на дверях, — пробормотал он.
— Но только не на этой, — возразила Синти. — Во всяком случае, если бы они что-то заподозрили, то так бы вычистили офис, что ты все равно бы не узнал.
Тем не менее она тоже с подозрением глядела на надпись. Деловые центры всегда в ореоле таинственности: звуконепроницаемые стены, жалюзи и дурацкие названия фирм, все это может оказаться прикрытием для чего угодно. И никому ни до чего ног дела — ни полицейскому из участка, ни соседям, ни даже уборщице. Разве что хозяин здания может поинтересоваться. Но если аренду платят исправно, администрация, как правило, оставляет съемщика в покое.
Синти так и передернуло.
— Пошли отсюда, Тедди, — сказала она.
Для очистки совести они осмотрели оставшиеся этажи и наконец вышли в вестибюль. Синти почувствовала облегчение, увидев человеческие лица и солнечный свет. Рэнделл остановился на нижней ступеньке лестницы и огляделся.
— А мы не могли оказаться в другом здании? — неуверенно спросил он.
— Нет, это исключено. Видишь тот табачный киоск? Я знаю каждое пятнышко на прилавке.
— Тогда в чем же дело?
— А в том, что пора пойти перекусить.
— Согласен, только мне, пожалуй, хватит одной выпивки.
Однако после третьей рюмки виски она все-таки уговорила ею включить в меню бифштекс и пару чашечек кофе, которые хотя и протрезвили Рэнделла, но настроения ему не подняли.
— Син…
— Да, Тедди.
— Послушай, что со мной происходит?
Она ответила не сразу, старательно подбирая слова:
— Мне кажется, ты просто стал жертвой потрясающего гипнотического эксперимента.
— Мне тоже так кажется. Либо я просто свихнулся. Пусть уж лучше будет гипноз. Но мне хотелось бы знать: кому это нужно?
Она вилкой принялась рисовать вензеля на скатерти.
— А мне и знать не хочется. Угадай, что мне хочется?
— Что?
— Отослать мистеру Хоугу его пять тысяч долларов с запиской, уведомляющей о том, что мы ничем не можем ему помочь.
Он изумленно уставился на нее.
— Отослать деньги обратно? Ну ты даешь!
У Синти было такое выражение на лице, словно ее застукали с поличным, когда она украла что-то в супермаркете.
— Да, я бы хотела сделать именно так. Уж на пропитание мы как-нибудь заработаем разводами и прочей мелкой слежкой. А в дела подобного рода мы просто не должны совать пос.
- Предыдущая
- 6/43
- Следующая