Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Миллс К. Дж. - Книга Иджила Книга Иджила

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Книга Иджила - Миллс К. Дж. - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

— Исключение! — зарычал Харлан. — Я исключу тебя, Халарек.

Неожиданно в руках у Ричарда блеснул нож. Карн молча смотрел на него, не в силах шевельнуться, словно не веря, что в зал заседаний Совета кто-то мог пронести оружие. Через мгновение он понял, что нож летит в его сторону. «Умереть прямо здесь, в палате Совета, не достигнув ни одной из поставленных перед собой целей…» — пронеслось у него в голове. Карн хотел пошевелиться, но, казалось, силы оставили его.

Кто-то толкнул его сбоку, хотя раньше там никого не было. Нож пролетел над ухом Карна и воткнулся во что-то позади него. Раздался короткий вздох и что-то, коснувшись его спины и правой руки, медленно сползло вниз. Оно на мгновение зацепилось за его ремень, а затем упало у его ног. Карн посмотрел вниз.

Поперек стола лежало бездыханное тело Ларги. Из раны, в которой торчал нож, тонкой струйкой текла кровь.

Карн упал на колени и пощупал у нее пульс.

«Он убил ее! Господи! Мама!»

Пульса не было. Офицер медицинской службы нагнулся и, вежливо отстранив его, потрогал у Ларги пульс, вытащил нож, посмотрел на Карна.

— Мне очень жаль, милорд. Она умерла. — Он говорил очень мягко, словно извиняясь. — Я позову людей, чтобы они подготовили ее к отправке домой.

Офицер утешающе положил руку Карну на плечо, затем встал и вышел из зала.

Джерем, Керэл, Лиам, Иджил, теперь Ларга. Все они умерли.

Карн поднял голову. Красный туман стоял у него перед глазами, и только Ричарда он видел отчетливо. Три человека из дома Харлана боролись с ним, стараясь вырвать из его рук станнер. Харлан не раз уже нарушал закон: нападение на другой планете, групповое убийство, незаконная осада. Скорее всего, если Гормсби останется Председателем, он и дальше будет позволять Харлану нарушать закон. Даже после этого.

Карн вскочил на ноги, сорвал ремень и бросился к Харлану. Он растолкал находившихся на его пути солдат, схватил Ричарда за горло и изо всех сил стал душить его. Он тряс Ричарда и душил все сильнее и сильнее, глядя на его выпученные глаза и широко раскрытый рот. В конце концов люди из его семьи с помощью солдат растащили их. Но Карн изо всех сил сопротивлялся им с отчаянием человека, решившего навсегда покончить с непримиримым врагом своего Дома. Как могли двоюродные братья не понимать этого и тащить его обратно на свое место?

— Он убил ее! Он убил ее! — кричал Карн.

Четыре человека с трудом удерживали его на скамье. Члены Совета подхватили его крик.

— Он убил ее!

— Арестовать убийцу!

— Да, арестовать Харлана!

Однако Председатель приказал солдатам Одоннела вывести Карна из комнаты и арестовать его, хотя эти солдаты даже не имели права находиться в Палате Совета. При виде такого грубого нарушения протоколов Совета даже среди союзников Харлана послышались возгласы возмущения. А когда солдаты Одоннела направились к Карну, люди Джастинов и Халареков бросились им наперерез, чтобы остановить их. Гормсби приказал Халареку и Джастину прекратить сопротивление и вызвал еще солдат. Тогда большинство присутствовавших там людей кинулись за оружием, оставленным за пределами здания Совета.

В зале послышалось громкое лязганье оружия, после чего немедленно наступила тишина. Харим Гашен с тремя отделениями солдат стоял в конце палаты. Вид мечей и копий, которыми постукивали солдаты, быстро охладил собравшихся, и начавшееся было сражение немедленно прекратилось. По приказу Гашена солдаты двинулись по проходу. Одно отделение окружило людей Одоннела. Другое взяло под стражу Ричарда Харлана. В сопровождении третьего отделения Гашен подошел к столу Председателя. Гашен вырвал из его рук молоток и сбросил Гормсби со своего кресла. Затем он громко ударил молотком по столу.

— Слушайте, члены Девяти Семей! Отныне никогда никто из вас не будет Председателем на этом Совете. Некоторые из вас, видя, что здесь произошло убийство, все же продолжали защищать убийцу. Некоторые из вас покрывали преступника, чей Дом неоднократно нарушал законы, пользуясь поддержкой Совета. Политические и финансовые дела в значительной степени оказались в его руках. Молодой Лхарр, еще не вступивший в свою должность, говорил правду сегодня и на Совете во время Заморозков, однако никто из вас не помог ему защитить наш мир от стаи волков, которая могла бы загрызть нас.

Гашен бросил на пол перед собой кипу бюллетеней для голосования.

— Пока вы приспосабливали закон каждый в свою пользу и дрались здесь на полу друг с другом, мы, Свободные и жители малых Домов, проголосовали и решили, что никто из членов Девяти Домов не будет больше Председателем.

Он показал на лежащую перед ним груду бумаг.

— Мы единогласно проголосовали за продолжение опеки Дома Харлана. Мы, граждане свободных городов и малых Домов, составляем две трети на этом Совете, мои прекрасные лорды, и мы голосуем вместе с молодым Лхарром. Опека будет продолжаться. — Гашен оглядел палату. — С этого момента председательствовать на Мировом Совете будут только Свободные. Посмотрите же, что вы наделали.

Послышался какой-то шум, и поднялся высокий худощавый человек в ожерелье Ольдермена.

— Дейвин Рид, свободный город Лок. Ричард Харлан совершил убийство. Все мы это видели.

Гашен повернулся к Ричарду.

— Ричард из Дома Харланов, по закону вам полагается за убийство провести восемь лет в пустыне Цинн. Однако, поскольку вы герцог, вместо этого вы приговариваетесь к девяти годам заключении в одиночной камере в тюрьме города Бревена. Управлять всеми делами в Доме вплоть до вашего возвращения будут местные вассалы. Не менее двух третей членов Совета проголосовало за этот приговор, — Гашен оглядел зал. — Будете проверять это, благородные лорды?

Никто не ответил. Гашен приказал арестовать Харлана и отправить его в Бревен. Ричард был взят под стражу, хотя он яростно отбивался кулаками, брыкался, кричал о своих правах и обещал обязательно отомстить за себя. Карн отвернулся от этого зрелища, которое так не соответствовало принятым в Семьях нормам поведения.

— Отпустите меня, — обратился он к державшим его людям, — я больше ничего не натворю.

Карн встал, обернулся к новому Председателю.

— Фрем Гашен, я… — он изо всех сил старался не показать своего горя, но застрявший в горле комок не давал ему говорить, — я прошу у вас разрешения с этого момента именоваться главой Дома Халареков, потому что нельзя оставлять Дом без регента, — он споткнулся на этом слове, потом продолжил, — без регента или лорда до середины лета, когда состоится следующее заседание Совета. Нам нужен лорд, Свободные граждане!

Гашен кивнул.

— Хорошо сказано, молодой человек. — Он огляделся вокруг себя. — Какова будет воля Совета?

Ташек из свободного города Йорка предложил удовлетворить просьбу Карна Халарека. Решение было принято подавляющим большинством голосов. Карн почувствовал глубокое облегчение. Невероятная усталость охватила его. Рана на руке открылась, и из нее текла кровь. Карн встал на колени перед своей матерью, закрыл ей глаза и скрестил у нее на груди руки, как того требовал обычай.

— Я верну нашему Дому былую силу и могущество. Теперь Совет поддержит нас и, благодаря принесенной тобой жертве, у нас есть время.

Он сделал знак двум своим двоюродным братьям, и те вынесли тело Ларги из зала заседаний Совета.

Несколько часов спустя Карн, его сестра Катрин и первый помощник Карна Ник фон Шусс возвратились в замок Онтар. Они молча прошли по коридорам, поднялись по лестнице на два уровня вверх и очутились в библиотеке замка. В глубоком молчании они сбросили с себя верхнюю одежду. Катрин опустилась на скамью за длинным столом и тихо всхлипнула.

— Она умерла. Я не могу поверить, что ее больше нет. Она так нужна мне!

Катрин скрестила на столе руки, уронила на них голову и заплакала.

Карн сел рядом, положил руки ей на плечи и слегка потерся о нее головой.

— У меня даже в мыслях не было, что ей угрожает опасность, — сказал он очень мягко, — по крайней мере, убийство. Никто никогда еще не убивал так женщину.