Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Миллер Уэйд - Трудный путь Трудный путь

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Трудный путь - Миллер Уэйд - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Фесдей снова поднял бинокль и направил его на террасу. Там уже появился Оливер Артур Финч. В дверях в кабинет стоял мужчина. Лицо его оставалось в тени, но Фесдею достаточно было увидеть его фигуру, чтобы понять, кто это.

Это был толстяк из комнаты 628 в отеле «Фримонт». Толстяк, который назвался графом фон Рашке. В руках он что-то держал.

Фесдей нахмурился и плотнее прижал бинокль к глазам. Но кроме толстяка на террасе уже никого не было. Оливер Артур Финч исчез.

Глава 12

Пятница, 24 декабря, 5.30 дня

Фесдей опустил бинокль и направился к рулю. Мерлоз лежал неподвижно, и Фесдею нужно было что-то делать. Его знания морского дела ограничивались тем, что он когда-то слышал и читал. Лодка беспомощно раскачивалась на волнах, ее несло на скалы. Мысль об увиденном на террасе не выходила из головы Макса. Оливер Артур Финч и лже-Рашке... Возможно, этот толстяк на самом деле был Гордоном Лараби. Но что за дела у него со стариком?

Фесдей снова поднял бинокль. Толстяк стоял на свету и курил. Он смотрел прямо на лодку. Но, видимо, не видел ее и не слышал шума ее двигателя. А света на лодке не было. Фесдей собирался опустить бинокль, но тут из кабинета на террасу вышла женщина. Она направилась прямо к Лараби. Фесдей не мог различить черт ее лица. Но волосы, спадающие на плечи, определенно были золотистыми. И главное, на ней была шляпка, похожая не то на птицу, Не то на гнездо. Женщина стояла за спиной Лараби. Толстяк, кажется, и не подозревал о ее присутствии, по крайней мере, он не поворачивался. Женщина протянула вперед руку, и что-то в ней блеснуло.

Фесдей открыл рот, чтобы крикнуть Лараби, но вовремя опомнился. Это было бесполезно. Ветер, прибой, расстояние — все это не позволило бы долететь его предупреждению. Он беспомощно смотрел на происходящее. Он увидел, как лысая голова откинулась назад. Потом все исчезло из поля его зрения. Затем он снова увидел легкую фигурку в костюме из серой фланели, которая двигалась по террасе. Некоторое время блондинка стояла над своей жертвой. Балюстрада прикрывала от него часть террасы, и он не мог видеть всего, что там происходило. Он видел какие-то порывистые ее движения над телом убитого, потом такие же порывистые передвижения по террасе. Когда он снова полностью увидел ее, она быстро направлялась к кабинету. В левой руке она держала какой-то круглый предмет, взятый у Гордона Лараби. Он увидел, как она прошла в кабинет и исчезла.

Бинокль камнем давил на руки Фесдея. Он опустил его и задумался. Три убийства, и при каждом он присутствовал. И все из-за этого чертова ящика, который лежал у него в ногах. Но теперь он мог радоваться: он видел Джиллиан Прайор.

Лодка приблизилась к скалам, и теперь ее меньше качало на волнах. Первым его движением было посадить лодку на камни возле берега поблизости от дома, но потом он раздумал. Он подошел к Мерлозу. Тот безмятежно спал. Фесдей встал к рулю и направил лодку прямо к небольшому причалу.

Как ему удалось удачно пристать к берегу, было для него загадкой. Он оставил Мерлоза досыпать, схватил шкатулку и помчался по деревянному мосту прямо к дому.

Мисс Мун подходила к передней, двери дома, когда из-за угла к ней бросился Фесдей.

— Боже мой! — воскликнула она. — Вы напугали меня, — проговорила она, узнав Фесдея.

— Простите, — сказала он, — но мне срочно нужно попасть к мистеру Финчу. Очень срочно.

— Это невозможно, — отрезала мисс Мун. — Мистера Финча нельзя беспокоить в такое время.

— Я не представляю себе, как можно его не беспокоить, если его уже давно побеспокоили.

— Мистер Финч спит, мистер Фесдей. Я вижу, что вы не представляете себе всю мою ответственность...

Фесдей не нашел, что возразить ей.

— Хорошо, — решительно произнес он. — Или вы откроете по-хорошему, или я сам войду.

Его лицо было настолько угрожающим, что она испугалась. Она подозрительно покосилась на шкатулку. Видимо, она решила, что это бомба.

— Ну, если вы считаете, что это очень важно, — нехотя согласилась она, — то я вас впущу. Но я снимаю с себя всю ответственность.

Она открыла дверь, и Фесдей вслед за ней вошел в дом. Он быстро направился к кабинету. Там было темно. На террасе тоже. Кто-то погасил свет. Джиллиан? Фесдей включил свет. В комнате никого не было. Дверь на террасу была открыта.

Но терраса была пуста. Гордона Лараби не было.

Изумленный Фесдей при свете осмотрел пол террасы. Ничего, кроме черной воды. С океана по-прежнему дул ветер, и все так же кричали бакланы. Фесдей внимательно вгляделся в пол. Он заметил кучку пепла возле того места, где он видел Лараби. Сигарный пепел. Лараби курил сигару, когда позади него появилась Джиллиан Прайор. Но окурка сигары не было. Пепел был, но ни кусочка сигары. Ни сигары, ни крови, ни трупа.

Фесдей поднял голову и увидел, что в дверях стоит мисс Мун и подозрительно смотрит на него. Фесдей направился к ней.

— Вы знаете, где я нашла мистера Финча? — не скрывая торжества, спросила она. — Он спал, как я вам и говорила. Он принял свою дозу таблеток и спал. Я даже не пыталась разбудить его.

— Хорошо, — устало произнес Фесдей. — Я зайду к нему позже.

— Ну, это мы посмотрим, — сказала она. — Я не думаю, что мне захочется часто иметь с вами дело.

Фесдей ничего не ответил молча вышел из дома и подошел к своей машине. Он сел в нее, закурил сигарету и некоторое время сидел, словно не решался включить двигатель.

За оградой он увидел желтое такси. Шофер сидел в машине. Фесдей направился к нему.

— Ждете кого-нибудь? — спросил Фесдей.

— Привез какого-то парня, и он мне велел ждать, — ответил шофер.

— Невысокий, толстый и лысый?

— Я же сказал, что парень.

— Он велел мне передать, чтобы ты не ждал.

— Не ждать? — заволновался шофер. — А как же мои деньги?

— Все будет в порядке.

— Ты имеешь в виду, что он заплатит?

— Да.

— Черт возьми, значит, он уехал в этой машине.

— В какой машине? — воскликнул Фесдей. — Ты видел, что он правил ею?

— Я вообще не видел ее, только слышал. — Шофер вздохнул. — Тут найдется какой-нибудь пассажир?

— Нет.

Фесдей сел в свою машину, записал номер такси. Шофер может впоследствии оказаться ценным свидетелем.

— Если настанет такое время, — вслух произнес он.

Машина Фесдея помчалась в Сан-Диего.

Глава 13

Пятница, 24 декабря, 6.30 вечера

У входа в отель «Фримонт» стоял в ватном халате Санта-Клаус и без всякого энтузиазма звонил в колокольчик.

Фесдей поставил машину в гараж отеля и вошел в вестибюль. Он улыбнулся клерку, как своему знакомому.

— Мисс Эймс вернулась, я надеюсь? Мое имя Фесдей.

Клерк поднял трубку и что-то произнес. Фесдей ожидал услышать что угодно, но только не то, что сказал ему клерк.

— Мисс Эймз просит вас подняться к ней в комнату 710.

Никогда еще ему не казалось, что лифт поднимается так медленно. Наконец он на седьмом этаже. Комната 710 располагалась в конце коридора, возле служебного лифта. Фесдей постучал в дверь и открыл ее.

— Рад видеть тебя, Макс, — услышал он сквозь голу бой табачный дым голос лейтенанта Остина Клаппа.

Клапп стоял посреди комнаты. Позади него у окна трудился дактилоскопист. В спальне тоже находился кто-то из полицейских.

Чего-чего, а этого Фесдей не ожидал. Он удивленно уставился на Клаппа.

— Проходи, Макс, — сказал Клапп. — Я хочу задать тебе один вопрос, и ты должен на него ответить. Зачем ты пришел сюда?

— Тебя это удивляет? Я пришел, чтобы увидеть девушку, которая здесь живет. Ее зовут Эйприл Эймз. — Он огляделся. — Клерк сказал, что она в номере. Где она?

— Клерк был предупрежден, чтобы такие, как ты, приходили сюда. Здесь давно никто не живет. Ты не знал этого?

— Нет, — задумчиво произнес Макс — Не знал. Но я не удивляюсь. Она направлялась сюда.

— Так где девушка, Макс?