Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Миллер Робин - Книга Атруса Книга Атруса

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Книга Атруса - Миллер Робин - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

Атр встал и потянулся. Который теперь час? Сколько он проспал? Казалось, здесь его сон стал крепче и глубже – возможно, причиной тому был чистый воздух.

Зевнув, он вспомнил, что отец не любит ждать, и поспешил вон из хижины.

Надвинув линзы, он осмотрелся.

Склон перед ним был рыжевато-коричневым, взъерошенным, точно шерсть на спине зверя, а еще дальше холмы и долины, окружающие озеро, пестрели всеми оттенками зеленых и бурых цветов. У Атра перехватило дух при виде этого многообразия. А какой причудливый рельеф! Он медленно взобрался на гребень. Высокие деревья с темными стволами, с кронами, усыпанными почти черными листьями, покрывали левый склон ближайшего холма, а за ними виднелась издали кажущаяся гладкой изумрудно-зеленая лужайка. Атр рассмеялся.

– Почему ты смеешься, хозяин? Атр повернулся. Он даже не заметил, как приблизился островитянин.

– Я смеялся, заметив вон тот холм. Он напомнил мне… наполовину обритую голову. Лес там образует совершенно ровную линию!

Слуга Гена, который был деревенским жрецом, задумался, взглянул на холм и кивнул, но на его лице не появилось и следа улыбки. С поклоном обернувшись к Атру, он произнес:

– Твой отец ждет тебя, господин. Атр подавил вздох. Он пробыл на острове уже четыре дня, а этот человек по-прежнему держался с ним отчужденно.

Молча спускаясь с холма, Атр задумался, скользя взглядом по окрестным равнинам и возвышенностям. Как только вдалеке показалась деревня, он некоторое время разглядывал ее, а потом обернулся к жрецу:

– Как тебя зовут?

– Меня? – Простой вопрос привел жреца в полное недоумение.

– Да, я хочу знать твое имя.

– Меня зовут… Один.

– Один? – Атр издал краткий смешок. – Ты хочешь сказать, номер один?

Мужчина кивнул, отводя взгляд.

– Так звали тебя всегда? Смутившись, жрец покачал головой.

– При рождении мне дали имя Коэна.

– Коэна… – повторил Атр. Он шел, вглядываясь в причудливые формы тростниковых крыш, рассматривая висячие мосты, любуясь контрастом синевы озерной воды с яркой зеленью окружающих ее склонов.

– «Один» – так назвал тебя мой отец? Коэна кивнул. Слабая улыбка тронула уголки губ Атра:

ну разумеется, ему следовало догадаться. Он исподтишка оглядел спутника: простоватые черты его лица нравились Атру.

– И давно ты помогаешь моему отцу?

– Тысячу дней. Значит, эта Эпоха и впрямь была создана

Геном недавно – самое большее три года назад. Но что же было раньше? Существовал ли этот мир в какой-либо иной форме? Сохранились ли у жителей деревни воспоминания о собственной жизни до появления повелителя Гена? И если да, то были ли эти воспоминания реальными или их опять-таки сотворил Ген? По собственному опыту Атр знал, что описать что-либо подобное невозможно. При сотворении Эпохи во всей ее сложности и многообразии возникают причинно-следственные связи, и даже у новой, недавно созданной Эпохи имеется своего рода «история». Конечно, не реальная история, да и мог ли этот мир иметь реальное прошлое? Но в памяти его обитателей такое прошлое, казалось, существовало. Для них прошлое было настолько же реальным, как прошлое самого Атра или Гена.

По крайней мере, так утверждал Ген, хотя сам Атр уже сомневался в правоте его слов.

Резкий, пронзительный крик откуда-то слева заставил Атра вздрогнуть. Послышался странный хлопающий звук, у ног Атра мелькнула какая-то тень. Он повернулся как раз вовремя: невиданное существо с круглым пушистым тельцем устремилось в воздух.

Коэна удивленно уставился на спутника.

– Хозяин, с вами все хорошо? – с беспокойством спросил он.

– Что это? – спросил Атр, указывая на незнакомое существо. – Что это за животное?

– Это? Птица, хозяин.

Приоткрыв рот, Атр наблюдал, как «птица» описывает круг над озером. Хлопающий звук издавали длинные конечности, с помощью которых существо держалось в воздухе. Внезапно оно спикировало вниз и нырнуло в воду.

– Поразительно! – воскликнул Атр. – Никогда еще такого не видел!

Теперь пришла очередь Коэны уставиться на него с разинутым ртом.

Атр покачал головой. В других Эпохах он повидал много разных птиц, но ни одна из них не была похожа на этот каприз природы. Существо напоминало скорее грызуна, чем птицу, казалось слишком тяжелым для полета, а его поросшие шерстью конечности невозможно было представить в роли крыльев.

«Как же отец описал ее? – гадал Атр. – Зачем ему понадобилось создавать этот гибрид? Или он был вынужден так поступить?

Он взглянул на Коэну.

– Идем, – произнес он, не в силах отделаться от мысли, что отец намеренно сотворил нелепое существо. – Давай спускаться. Отец рассердится, если мы заставим его ждать.

Ген заканчивал завтрак, восседая за столом, покрытым плотной алой скатертью с золотыми кистями. Он ел из золотого блюда, рядом высился золотой кубок. За его спиной стоял на подставке шелковый стяг с символом Д'ни, резко чернеющим на белоснежном фоне. Атр шагнул в шатер и огляделся, отмечая повсюду показную роскошь. В дальнем углу шатра помещалось массивное деревянное ложе с резным изголовьем – творение здешних мастеров. Рядом стояла ширма Д'ни, расписанная золотыми, синими и красными узорами.

Атр шагнул вперед.

– Ты звал меня, отец?

– А, это ты, Атр… – протянул Ген, вытирая губы шелковой салфеткой и небрежно отбрасывая ее в сторону. – По-моему, тебе следует продолжить учебу, Атр.

– Что я должен делать, отец? Ген помолчал, затем поднялся, взял сына за руку и подвел к низкому столику в углу шатра, на котором была расстелена большая карта острова.

Протянув руку, Атр коснулся указательным пальцем нижнего левого угла карты.

– Где это место?

– Исчезло, – странно покосившись на него, ответил Ген.

– А вот это? – Атр указал еще на один островок, поменьше, сразу за проливом.

– Он исчез. Атр поднял голову.

– Как же это произошло? Ген пожал плечами.

– Значит… – Атр тряхнул головой. – Значит, вот чем я должен заняться? Тем, что исчезает?

– Нет, Атр. Я хочу, чтобы ты просто наблюдал.

Атр снова перевел взгляд на карту. Все остальные ее детали, вплоть до самых мельчайших, в точности совпадали с его наблюдениями, сделанными во время прогулок по острову.

Ген отошел к своему столу и, открыв кожаный футляр, принесенный из Д'ни, достал оттуда тонкий блокнот и протянул его Атру.

– Возьми.

Атр открыл блокнот, недоуменно вгляделся в строки и повернулся к отцу.

– Что это?

– Ты видишь перед собой несколько фраз из книги Тридцать Седьмой Эпохи. Я хочу, Атр, чтобы ты попытался установить, с какими приметами этой Эпохи они соотносятся, как и почему создают характерные для них последствия.

– Ты хочешь, чтобы я проанализировал эти последствия?

– Нет, Атр. Я хочу, чтобы ты проследил связь между словами, записанными на странице, и сложной реальностью – живой, материальной Эпохой, которую они создают. Видишь ли, наше Искусство отличается достаточной точностью, но его последствия часто бывают поразительными – благодаря сложности взаимоотношений, возникающих между предметами и явлениями. Значение одной фразы может быть изменено, стоит добавить в книгу несколько других фраз – часто эти изменения становятся настолько глубокими, что прежнее описание не находит связи с реальностью. Вот почему Д'ни с таким вниманием относятся к противоречиям и расхождениям. Несоответствия способны погубить Эпоху. Слишком часто она просто разваливается, не выносит напряжения, возникающего при попытке совместить противоречивые приказы.

Атр кивнул.

– Но если ты говоришь правду, как я могу судить, связаны ли предметы моих наблюдений с какими-либо из фраз в этой книге? Что, если конечный результат исказили другие фразы?

– Это ты и должен выяснить.

– Но в моем распоряжении всего-навсего несколько фраз…

Ген уставился на него, приподняв бровь, словно давая понять, что его сын должен сам во всем разобраться.

– Ты хочешь сказать, я должен догадаться?