Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огонь луны - Миллер Линда Лаел - Страница 16
Глядя на нее, Мэгги улыбнулась: девушка не могла ей не нравиться.
Центр Сиднея был таким же пугающим, как и всегда. Толпы народа входили и выходили из магазинов, повсюду возвышались здания компаний, звенели трамваи, словно стараясь заглушить друг друга. Пугливые лошади тянули повозки, кареты и коляски, мимо на велосипедах проезжали мужчины и женщины.
Спрятавшись под аркой какого-то банка, Мэгги достала составленный мистером Кирком подробный список. Нахмурившись, она уже в четвертый раз с тех пор, как получила его за завтраком от неприступной миссис Лэвендэр, прочла его.
Утренние платья, вечерние платья. Туфли и тапочки. Халаты и ночные сорочки. Юбки и блузки.
Мэгги тяжело вздохнула и сложила листок, аккуратно засунув его в свою старенькую сумочку. Ей было нестерпимо жарко в темно-зеленом шерстяном платье, которое она когда-то купила на распродаже в Лондоне. И хотя ей ужасно хотелось избавиться от него, она не переставала спрашивать себя, чего ожидает от нее мистер Кирк? Что за мужчина покупает ночные сорочки, халаты и вечерние платья для гувернантки?
В тот миг, когда она снова бесстрашно шагнула на многолюдный тротуар, чья-то сильная рука схватила ее, и прежде чем она успела крикнуть или хотя бы увидеть лицо своего похитителя, ее втащили внутрь прохладной, обитой кожей кареты. Похитителем оказался не кто иной, как мистер Риви Маккена, на прискорбно красивом лице которого играла наглая ухмылка. Скорее злая, чем испуганная, Мэгги ринулась к окошку кареты, собираясь кричать о помощи, но две железные руки схватили ее за бедра и потянули назад, при этом она больно ударилась попкой о сиденье.
— Да как вы смеете? — прошипела она, бросив на него разгневанный взгляд.
Сине-зеленые глаза загорелись беззвучным смехом, почти так же ярко, как блеснувший в вырезе рубашки амулет.
— Достаточно сказать, что смею. И точка.
— Выпустите меня, мистер Маккена! Немедленно! Пожалуйста!
Он только усмехнулся и откинулся на сиденье, скрестив на груди сильные руки. На нем была белая рубашка и черные брюки, но для солидного бизнесмена он выглядел слишком небрежно.
— Вас не похитили, мисс Чемберлен, так что, будьте любезны, успокойтесь.
Мэгги не в силах сказать ни слова, только разинула рот. Если это не похищение, то что же? Ну и наглец же он, хватает беззащитную женщину на улице среди бела дня. О, ей найдется что сказать этому распутнику, как только к ней вернется дар речи!
Невозможно белые зубы снова сверкнули в ослепительной ухмылке.
— Вот так-то лучше, мисс Чемберлен, — удовлетворенно сказал негодяй. — Намного лучше.
Мэгги сглотнула, но когда пыталась заговорить, получилось какое-то кудахтанье.
Риви Маккена не обратил на это внимания и только повысил голос, чтобы перекрыть шум Сиднея:
— Что это вы там так внимательно читали? Прямо к самому носу поднесли эту бумажку.
Что-то — Мэгги не могла понять, что именно, — заставило ее вынуть из сумочки список мистера Кирка и протянуть его своему похитителю. К ней снова вернулся дар речи, и она собиралась наорать на Риви Маккену, но, как это ни странно, спокойным голосом сказала:
— Не могу понять, зачем гувернантке так много одежды.
Прежде чем ответить, мистер Маккена несколько раз пробежал глазами список, и лоб его прорезали морщины. Однако куда более взбешенными были его сине-зеленые глаза. На минуту Мэгги показалось даже, что сейчас он скажет что-то непростительно-резкое, и она на всякий случай уже приготовилась к этом, но мистер Маккена, помедлив, сказал:
— Понятия не имею. Но мне казалось, вы говорили, что вы актриса, Мэг… мисс Чемберлен, а не гувернантка.
Мэгги села очень прямо, словно задета ее честь. Ей снова вспомнилось замечание Сьюзан о женщинах, которые согревают постели джентльменам, и щеки ее густо порозовели.
— Мне никогда раньше не доводилось учить детей, мистер Маккена, , но я их очень люблю, вдобавок я хорошо образована. А так как мои планы выступать на сцене, — она помолчала, одарив злодея уничижительным взглядом, — провалились, мне пришлось подыскать себе другой способ заработать на жизнь.
— Вы хоть понимаете, чего от вас ждет Дункан?
Мэгги вырвала у него список одежды, необходимой для девушки ее профессии.
— Прекрасно понимаю. Мистер Кирк ожидает, что я буду учить его детей чтению, письму и арифметике. Я собираюсь также обучать их истории и ботанике.
— Догадайтесь, чему собирается мистер Кирз учить вас, мисс Чемберлен, — основам анатомии.
До Мэгги не сразу дошел смысл сказанного. Придя от этого в бешенство, она снова бросилась к окошку кареты, и ее снова оттащили.
— Гувернанткам ни к чему вечерние платья, мисс Чемберлен. И их хозяева обычно не занимаются их нижним бельем. Покрутите своими американскими мозгами! Кирк нанял вас не детей учить.
Мэгги собиралась было горячо возразить, но тут ей вспомнилась прекрасно убранная комната, и она промолчала.
— В любом случае вам незачем волноваться из-за Кирка, потому что теперь вы работаете на меня.
Не многое, сказанное Риви Маккеной, могло бы так поразить Мэгги.
— Что? — выдохнула она.
Опять улыбнувшись, он вынул из внутреннего кармана жилета сложенный документ.
— Я выкупил твои бумаги, любовь моя. Так что можешь либо играть роль Катарины в «Укрощении строптивой», как и собиралась сначала, либо стать гувернанткой для моей четырехлетней племянницы. Выбор за тобой.
— Предположим, я выберу вернуться к мистеру Кирку, чтобы учить его детей, как обещала? — спросила Мэгги, стараясь не повышать голоса.
— А вот об этой возможности я не говорил. Потому что это не выбор, Мэгги. Ты просто-напросто принадлежишь мне.
Побледнев, Мэгги потянулась за бумагами, и он не отвел руки.
— Это невозможно, — пробормотала она. Пальцы ее дрожали, когда она разворачивала бумагу. Какое-то внутреннее чувство подсказало ей, что это было не только возможно, но и справедливо. Все верно, витиеватая подпись леди Косгроув красовалась внизу листка, который Мэгги подписывала в Англии, обещая отработать три года до тех пор, пока выйдет замуж.
— Леди Косгроув было известно, что я получила место, — она сама нашла его для меня.
Мистер Маккена пожал плечами.
— Будь по-твоему, но бумаги все равно законны, Мэгги.
В глубине души Мэгги находила такое положение вещей интригующим, хотя она и не могла определить, в чем именно, но в то же время она была вне себя от гнева.
— Вы просто ужасны! — выпалила она.
— Знаю, — улыбаясь, гордо ответил он.
Мэгги растерялась. Она медленно прочла документ, надеясь отыскать какую-нибудь лазейку, но вместо этого пришла к огорчительному заключению, что действительно должна отработать у мистера Маккены целых три года.
— А что, если вы обесчестите меня? И мне не у кого будет просить помощи?
— Это Австралия, а не дикие джунгли, мисс Чемберлен. И у меня нет привычки бесчестить женщин!
Она разозлила его, чему очень обрадовалась, хотя по сравнению с его бесчестным поступком это походило всего лишь на булавочный укол.
— Значит, ваши плохие манеры не идут дальше похищения? — спросила она с язвительной сладостью в голосе.
— Я бы не стал хватать тебя, если бы знал, что ты выслушаешь мои доводы, ты, тупоголовая…
— Янки, — закончила за него Мэгги. За ее яростью скрывалось облегчение по поводу того, что теперь ей не придется быть обязанной мистеру Дункану Кирку за роскошную спальню и новый гардероб. И все же ей будет не хватать мальчиков — Тэда и Джереми, потому что оба они понравились ей, хотя Тэд и обозвал ее дурой.
— Откуда такая печаль? — спросил мистер Маккена, нахмурившись. — Уже успела влюбиться в мистера Кирка?
— В общем, нет, — честно ответила Мэгги, — но мне нравятся его мальчишки. Ужасно бросать их.
Вид у мистера Маккены был явно нерадостный, и Мэгги поняла, что у него была та же слабость — дети.
— Им очень хочется иметь учительницу, так?
— Думаю, да, — кивнула Мэгги.
- Предыдущая
- 16/75
- Следующая
