Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя семья - Миллер Джон Рэмси - Страница 30
Почтовое отделение, обслуживающее Еву Флетчер, находилось рядом с большим продовольственным магазином примерно в четверти мили от дома Евы. Джо Маклина снабдили полным набором ордеров, обеспечивающих ему доступ к почте, высылаемой по адресу Такер-Корт, 321, разрешением на прослушивание телефонных разговоров по тому же адресу, правом на вход и обыск дома и участка. У Джо имелась даже парочка незаполненных, но подписанных федеральным судьей ордеров на случай, если его команде понадобится обыскать что-нибудь еще.
Джо провел молодых агентов через сортировочную к служебному входу. Ларри Барроуз нес в руке алюминиевый чемодан размером с упаковочный ящик из-под апельсинов, Джо был нагружен двумя маленькими чемоданами, а Стефани доверили нести термос с горячим кофе. Джо постучал, и дверь почти мгновенно открылась. Коренастый коротышка с накладкой из искусственных волос, сидевшей на голове, как тюбетейка, впустил агентов в комнату. Он был одет в мятый полосатый костюм, а на ногах у него красовались блестящие черные тупоносые туфли, такие широченные, что казались почти квадратными. Цвет его лица был, пожалуй, чересчур насыщенным. Слегка дрожащие руки и запах бурбона, который не смогла перебить мятная жевательная резинка, исчерпывающе объясняли причину столь цветущего вида.
– Инспектор Энди Ластив, – представился он, протягивая Джо руку. – Входите, располагайтесь. Эд снабдит вас всем необходимым. Если возникнут проблемы, звоните мне на пейджер. Днем или ночью.
Почтовый клерк, который выглядел словно отощавший Бёрл Айвз, открыл перед ними дверь какого-то кабинета и вручил инспектору конверт плотной бумаги размером девять на одиннадцать дюймов.
– Эту макулатуру нужно доставить завтра. Из здешних работников только Эд знает, что вы интересуетесь данным адресом. Ценный работник. Что услышал – могила, – отрекомендовал почтовика Энди.
Эд понял, что это подкрепленный угрозой приказ молчать. Если он был из тех, что любят обронить намек-другой, чтобы подчеркнуть свою важность, то сейчас ему ясно сказали: вылетишь с работы. Поскольку до пенсии ему оставалось не так уж много, он постарался понять намек.
Обстановка в кабинете была самой что ни на есть казенной – стол и стулья одинакового грязно-желтого цвета, два салатных картотечных шкафа и календарь с тремя неотличимыми друг от друга и, несомненно, проказливыми котятами, затеявшими возню у корзинки с разноцветными клубками. Доска объявлений заклеена несколькими слоями официальных распоряжений и извещений. Судя по кабинету, Энди Ластиву больше подошла бы работа на правительство Советского Союза, а не Соединенных Штатов.
Нервный клерк ушел, а Энди привалился к стене. Едва дверь за клерком закрылась, Ларри и Стефани расчистили поверхность стола и начали выгружать чемоданы.
– Что это за устройство? – спросил Энди, кивнув в сторону чемоданов.
– Ларри? – переадресовал вопрос Джо.
– Это сканер-идентификатор для снятия и изучения отпечатков.
Энди посмотрел на Ларри, пропустил название через личный внутренний фильтр и ухмыльнулся.
– Сиси! – завопил он. – Первые буквы: С-И-С-И-О! Вот смех-то!
Стефани закатила глаза. Джо улыбнулся. Кто бы мог подумать, что у Энди такой могучий интеллект? Как обманчива бывает внешность!
Ларри пропустил замечание мимо ушей.
– Состоит из лазерного сканера, который выделяет любые жировые следы, оставленные при прикосновении кожи к поверхности. Разработка Лоуренс-Ливерморской лаборатории. Сканер выделяет и считывает отпечаток, переводит изображение в цифровой код и вводит в компьютер. В компьютере есть полный набор отпечатков нашего объекта.
– Будь я проклят! – восхитился Энди. – И эта штука работает?
– И еще как. Их всего четыре-то и существует.
– Сейчас проведем полевые испытания, – добавила Стефани, натягивая пару белых нитяных перчаток.
– Не возражаете, если я понаблюдаю? – спросил Энди.
Стефани скосила глаза на Ларри – он нахмурился.
– Нет, – ответил Джо.
Стефани открыла две бутылочки, и комнатка наполнилась запахом растворителя. Девушка выбрала один из конвертов и нанесла растворитель на заклеенную полоску. Через несколько секунд клапан с щелчком открылся.
– Чтоб я сдох! – воскликнул Энди. – Как быстро сохнет!
– От четырех до пяти секунд, и пятен не оставляет, – сказала Стефани, вытаскивая письмо стальным пинцетом с резиновыми кончиками. Она поместила бумагу на стеклянную пластину сканера. На компьютерном экране внезапно появилась копия документа с двумя голубыми завихрениями у кромки.
– Вручную вкладывали, – с надеждой сказал Ларри. Он нажал на кнопку, выделил черной рамочкой отпечаток, и голубые завитки заполнили весь экран. Через несколько секунд в верхней части экрана возникла надпись: «Совпадений нет».
– Ч-черт! – выругался Ларри.
– Рекламная корреспонденция обычно печатается, складывается и упаковывается автоматически, – пояснила Стефани.
– Нам известно, что человек, за которым мы охотимся, каким-то образом контактирует с нашим объектом. Мы подозреваем, что он передает сообщения по почте. Он слишком умен, чтобы звонить ей, а она – затворница, – сообщил Джо.
Энди кивнул. Он молча наблюдал, как процесс повторяется снова и снова, пока все десять конвертов не были тщательнейшим образом обследованы. Энди разочарованно хмыкнул, но возможности сканера произвели на него сильное впечатление.
– Вашим мальчикам всегда достаются лучшие игрушки, – завистливо сказал он.
Стефани начала заново заклеивать конверты. Эта работа отнимала много времени – ни на одном из швов не должно было остаться никаких следов вскрытия. Стефани наносила на полоску старого клея реактив, который восстанавливал его свойства, и аккуратно, по одному, запечатывала конверты.
В течение полутора часов Джо и Энди стояли, подпирая стену, и внимательно наблюдали за ее работой. Когда последний конверт был закрыт, Ларри осмотрел швы через мощную карманную лупу – удостовериться, что их манипуляции не оставили заметных следов.
– А что, если он... объект... преследуемый уже написал ей? – поинтересовался Энди. – Что, если она получила письмо вчера? Вам машину времени еще не сработали?
Джо рассмеялся.
– Уже на подходе. Вот только разберутся с этими расплодившимися НЛО.
Когда работа была закончена, Джо вручил Энди манильский конверт и помог Ларри уложить чемоданы. Энди, в свою очередь, передал конверт Эду, которого сначала пришлось разбудить, поскольку он заснул в кресле за дверью. Потом все высыпали на аллею, где их поджидали машины. Эд стоял в дверях и смотрел им вслед.
Энди задержался у открытой дверцы своей машины и положил руки на крышу – блестящую поверхность традиционно белого правительственного цвета.
– Помните, если вам понадобится какая-либо помощь, звоните. Впредь Эд сам будет вас впускать. Спасибо, что показали мне СИСИ! – Он громко захохотал и залез в «таурус».
– Могу я спросить, что вы ищете? – крикнул Эд из дверного проема.
– Конечно, можете, – ответил Джо, усаживаясь с новичками в арендованный автомобиль. Машина тронулась с места и укатила, а не в меру любопытный почтовый служащий, стоя в дверях, смущенно смотрел ей вслед.
Глава 13
Пол Мастерсон не находил себе места от беспокойства. Он шагал взад-вперед по комнате и курил сигарету за сигаретой. Кофе, которого хватало, только усугублял его состояние. Пол пытался занять себя и не думать о времени, а оно неумолимо приближалось к третьему октября. Он подобрал группу для заключительной части операции – семь человек из файлов Тода Пиплза. Они будут использованы для слежки за Евой Флетчер, когда старуха прибудет на место назначения, и для захвата ее сына. Группа поднимется в воздух, как только Пол вычислит, куда направляется мать. Все они блестящие специалисты, показавшие себя в деле. Когда Пол думал об этих людях, в его воображении неизменно возникала свора собак, натасканных на льва. И он не мог отогнать от себя мысль о том, что случается с такой сворой, когда она загонит наконец льва.
- Предыдущая
- 30/96
- Следующая
