Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очаги сопротивления - Сандерс Уильям - Страница 37
— Что, «хуето»? Слушай сюда! Суббота, утро, шесть тридцать. Охрана в минимальном составе; те, что на посту, мирно дремлют, ни о чем не думая, только б поскорее смениться, вертолеты на патрульно-розыскной базе все как один на земле, а вся дневная смена — вот тут, на открытом квадрате, возле проволоки, ровными рядами спиной к колючке и с задницами неприкрытыми, как не знаю что — делает зарядочку. Ближайшее прикрытие — казарма, ближайшее оружие там же, а у нас надежная позиция в шестидесяти — семидесяти ярдах от проволоки. Как вот в этой ложбине.
— Мы именно с такого расстояния за ними и наблюдали, — сказал Джо Джек. — Можно будет всех укрыть, если подобраться ночью. К тому же это восточная сторона ограды, солнце на восходе будет нам в спину.
— Часовые на вышках, — вставил Сонни, — обычно пялятся на физкультурников, высматривают среди них своих сменщиков — радуются, наверно, что их там нет — вместо того, чтобы смотреть в сторону от лагеря, где сидим мы.
Очевидно, Костелло, вопреки самому себе, невольно заинтересовался. — Можно было бы обеспечить себе какую-то фору, если, допустим, все начнут разом стрелять.
— Стрелять будут, — уверенно кивнул Сонни. — Я здесь дольше остальных, и знаю этих людей. Практически каждый из них побывал в том или ином лагере, некоторые прошли через самые тяжелые допросы, а большинство кого-нибудь потеряло — блин, кое-кто вообще всех — через Управление. И пацифистов в лагере у нас на данный момент нет. Не гарантирую, что они во что-нибудь попадут, но стрелять будут.
— Это дело третье, — расчетливо заметил Ховик. — Когда сидит кучка желторотиков да только и ждет, что сейчас брызнет дрискотня, они уже от нервов начинают палить, стоит дать первый выстрел. Я по сути беспокоюсь о том, что какой-нибудь дурень бабахнет раньше срока и выдаст все дело. Надо это все людям буквально в голову вдолбить, и оружие заряжать только перед самым стартом, а надежных расставить так, чтобы желторотики были у них как на привязи. Сонни, надо нам будет сесть и составить список, на кого можно положиться.
Опять какое-то время разглядывали наброски. Затем Джо Джек сказал:
— Вопрос, на который у нас так и нет ответа, это насчет связи. Что им помешает крикнуть подмогу? Пара самолетов с базы ВВС, и нам всем конец.
— Понятное дело, обрежем провода, повзрываем столбы вдоль дороги, — медленно рассудил Сонни. — Но это же все как-то слишком легко? Не могут же они просто по обычному телефону общаться в этой глуши. Наверняка есть рация и своя электростанция. Какие будут соображения?
Неожиданно подал голос старик.
— Так уж получилось, что во время краткого туда визита мне на глаза попалась развернутая схема всего заведения.
Электростанция, как вы и предположили, находится в помещении. — Он ткнул пальцем в набросок, где из стены большого здания выходил квадратный выступ. — Я предполагаю, что это сооружение было пристроено к уже имевшемуся зданию с внешней стороны, когда лагерь перешел на автономное электроснабжение; первоначально, возможно, использовалась просто наружная линия электропередач. Во всяком случае, вот она, эта станция.
Ховик присвистнул. — Черт, и это же тоже просто хреновина из бетонных блоков. Я думал, там просто склад: помню еще, показалось, что стены пожиже, чем у остального здания. Это можно будет пробить в общем-то, легко. Если у них там все основные рубильники, панели и так далее, все вырубится. У нас есть сколько-нибудь противотанковых ракет?
— Думаю, найду, — проговорил Костелло неохотно.
— Ты уж сделай. Даже гранатомет или миномет пойдет, если б был боезапас, но лучше всего, это если пульнуть несколько тяжелых противотанковых ракет: прошибет этот бетон насквозь. Если больше, можно будет их использовать где-нибудь еще, верно? Чтобы никто не вязался следом, когда будем вывозить заключенных.
Он поскреб вполне уже оформившуюся черную бороду. — Кстати, к слову, а что делать-то будем с этой парой сотен бедолаг? Не думаю, что они долго протянут, если просто выпустить их из клетки.
— Для начала, — фыркнул старик, — забудьте о последней этой цифре. Добрую половину заключенного контингента можно списать как нетранспортабельных, ослабленных и больных; некоторые погибнут от шальных пуль, кое-кого застрелит охрана. Может статься, существует даже план их ликвидации в случае нападения. Если в итоге наберется хотя бы сотня способных двигаться, это уже будет неимоверно удачная операция. — Он в очередной раз выдавил гаденький смешок. — И тогда все дело обретает иную перспективу, или не так?
Какое-то время стояла неловкая тишина.
— Все равно же им и так умирать, — рассудил наконец Джо Джек. — Так мы хоть кому-то из них дадим шанс. Что до других — что ж, может для них и вправду лучше умереть.
— О! Вот оно, классическое моралите освободителя: «Дайте мне свободу, или дайте ему смерть!» («Вот же старый говнюк, восхищенно подумал Ховик, — ну просто решительно несносен».) — Вы уже опросили заключенных на этот счет?
— Так вы что, против акции? — спросил Костелло едва ли не с надеждой.
— Нет, нет, просто пытаюсь расставить точки над «i». Если речь здесь идет об акции спасения, то это дурацкая затея и я отправлюсь искать компанию поразумней. Единственная причина такой акции, имеющая под собой какую-то почву, — сказал он, меряя всех поочередно проницательным, цепким взглядом, — не спасать тех, кто туда уже угодил, а забить это место наглухо, чтобы туда больше никто не попадал. — Если мы проутюжим его достаточно хорошо — судя по окружающей Лагерь 351 секретности, где-то в здании, я уверен, имеются кнопки самоуничтожения, — ресурсов на новый такой проект может не оказаться. По меньшей мере мы заблокируем его на годы, а там, кто знает, вдруг в стране что-нибудь да переменится. Заключенные… — Старик пожал плечами. — Если мы кого-то и спасем, пораскиньте, что это будет за добыча.
Все смотрели, ожидая, что старик скажет дальше, но он, похоже, уже высказался. После секундного молчания Сонни протянул:
— Да-а… Но все же надо как-то подумать, как вывезти заключенных, каких ни есть. Сюда их нельзя.
— Ты подумай сам, — тяжелым голосом произнес Джо Джек, — нам самим надо будет сваливать. На этом месте, думаю, придется ставить крест.
— Вы сами этого хотели, — подчеркнул Костелло. — И должен сказать, это ваша проблема. Да ладно, к черту: надо будет согнать весь транспорт, который есть — кое-что, может, угнать из города; задействовать весь парк в лагере…
— Там есть пара «Харлеев», — вклинился Ховик, — они их используют для эскорта и так далее. Я возьму один.
— Оторвемся как можно дальше за первую пару часов, — продолжал Костелло, игнорируя замечание, — затем разобьемся на двойки-тройки и попробуем рассеяться по принципу «спасай задницу». Кое у кого из вас есть свои связи. — Он бегло взглянул на Сонни с Джо Джеком. — Некоторых Сопротивление сможет переправить в Канаду или на Аляску по обычным каналам — будут брюзжать, но сделать смогут. Посмотрю, можно ли будет организовать кого-нибудь с медицинскими навыками, чтоб была какая-то помощь раненым и больным. — Он встал. — Ладно, запущу все это по своим каналам. Сами видите, на без малого огромное начинание у нас ничтожно великая бюрократия. Чем меньше в организации живости, тем больше крючкотворства. А может, и в этом деле имеются невидимые крючки? Ну ладно, присматривайте за объектом. — Он потянулся за шляпой. — До четверга!
Явился же Костелло лишь в воскресенье во второй половине дня, красный, потный и вне себя от злости. И сказал, что нападение отменяется.
Не идут они на это, — устало объяснил он. — Я им все уши прожужжал, как отсюда ушел; все делал, разве только не стрелял, а они ни в какую, и точка! Более того, еще и дерьмом полили за то, что я вас, ребята, здесь прикрыл.
Черт! Опустившись на расшатанный табурет, он вынул сигарету и щелкнул зажигалкой на батарейке. — Как бы оно ни складывалось, простите. Правда. Вы ж меня, считай что совсем уговорили.
- Предыдущая
- 37/53
- Следующая