Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайной владеет пеон - Михайлов Рафаэль Михайлович - Страница 67
— Я встретила его у столовой, — тихо сказала Рина. — Он смотрел на меня очень странно, с какой-то мольбой. Подошел и шепнул: «Рина, я хочу, как и прежде, работать с тобой, со всеми вами...»
— Он нарушил запрет, — холодно сказал Андрес. — Ему было запрещено вступать в беседы с членами подпольной группы. Лучше не говори мне о нем.
Они снова зашагали молча.
— Ты странный человек, Андрес, — неожиданно сказала Рина. — Иногда я чувствую твое дружеское участие, твое теплое отношение ко мне, а чаще ты замыкаешься в себе, как улитка, куда-то исчезаешь, и я не знаю, о ком ты думаешь, где витаешь; и тогда со мною идет не друг, а незнакомый человек, которого даже страшно попросить о чем-нибудь.
— О чем ты хочешь меня просить? — Андрес остановился и удивленная Рина тоже. — О том, чтобы я, как Адальберто, твердил о своих чувствах?
— Андрес, замолчи! — вспыхнула Рина. — Я не думала, что ты способен на жестокость.
Андрес опустил голову; ему было трудно, очень трудно. Но события надвигались суровые, и еще так много нужно было успеть до их наступления. Он печально улыбнулся и пожал руку Рине.
— До свидания, товарищ Мартинес. До свидания на стадионе.
— Я бы пожелала тебе спокойной ночи, — мягко сказала Рина, — но я знаю, что спокойной она у тебя не будет.
У многих людей эти часы были тревожны, и сеньор Молина не был исключением. Посетителей у него перебывало немало. Когда в окнах блеснул фиолетовый свет, возвещая о том, что солнце убегает за горы, сеньор Молина вышел из дому и направился в цветочный магазин. Росита перебирала рассаду.
— У Роситы и ее подружек завтра будет большая работа, — деловито заговорил Молина — Вельесер.
— Я знаю. И цветочницы уже знают. — Росита быстро подобрала Карлосу небольшой букет. — Возьмите. Если войдут посторонние...
— Фотографии раздадите с цветами. Побольше осторожности, и подальше от главной ложи. Там будет скопление полиции.
Росита заморгала глазами.
— В чем дело? — удивился Карлос. — Чем недовольна Росита?
— Ривера сказал другое, — ответила девочка. — Ривера сказал, что дипломаты должны тоже получить наши... цветы. А они сидят в главной ложе.
— Нужно придумать другой способ, чтобы доставить туда цветы.
— Другого способа нет, мой команданте, — тихо сказала Росита. — Но меня не тронут; я оставлю дипломатам фотографии только в одном букете — сеньоры поделятся.
— Почему ты? Разве мало других смышленых цветочниц?
— Мой команданте, у многих из них семьи и маленькие дети. И потом, я самая быстрая.
Карлос нахмурился.
— Не знаю. Может быть, ты и права. А откуда ты взяла, что я команданте?
— Так вас называет Мигэль.
— Мигэль? — Карлос улыбнулся. — Мигэль скоро сюда заглянет... Передай... Нам хотелось бы знать все, что произойдет в главной ложе. Мы дадим отчет о корридо в утренний выпуск. Ты должна будешь после корридо снова встретиться с Мигэлем. И вот почему маленькой Росите лучше не участвовать в свалке.
Девочка вскрикнула:
— Да как же я поведу своих цветочниц и спрячусь сама? Мой команданте, это невозможно.
— Вечно неразрешимая задача, — задумчиво сказал Карлос скорее себе, чем Росите. — Ты хочешь быть в гуще боя, а партия тебе велит остаться в живых для более важного дела. Слушай, Росита, я не хочу запрещать тебе вход на Пласа де Торо, но ты должна после корридо принять отчет у Мигэля.
Карлос дважды прошел мимо адвокатской конторы, не решаясь сюда войти. Наконец коротким движением толкнул дверь и с порога осмотрел приемную. Ласаро не было.
— Сеньор адвокат сейчас вернется, — сказал один из посетителей, одетый в синий комбинезон. — Он у шефа. Но не советую к нему обращаться, если карман не туго набит. Здесь живодерня.
Какое-то подсознательное чувство заставило Карлоса отступить, но, закрывая дверь, он встретил растерянный взгляд выбежавшего в приемную Ласаро. Ласаро сбежал за ним со ступенек.
— Сеньор, что случилось?
— Не привлекайте внимания прохожих, — резко сказал Карлос. — О коммунисте не должны говорить, как о живодере. Вы получили задание на завтра?
— А что предстоит завтра? Ривера заходил и тоже ничего не сказал.
Карлос отметил для себя это «тоже». Значит, и Ривере что-то не понравилось в поведении Ласаро. Но что? Что? Как это узнать? Ривера вернется только под утро. Ласаро должен был обеспечить типографию для печатания специального выпуска нелегальной газеты. Но почему смолчал Ривера?
— Возвращайтесь к себе, — твердо сказал Карлос. — Возможно, под утро вы понадобитесь. Я разыщу вас.
Неприятный осадок остался у Карлоса после этого разговора. Не был ли он излишне суров? Ласаро многим рискует. И разве он не ссужает партию деньгами в трудные минуты! Мы не спрашивали, где он достает их, когда брали у него пятьдесят, сто, двести кецалей. За что же осуждать его сейчас? И все же услышать о своем товарище по партии, что он живодер... Почему смолчал Ривера?
Хосе принял у Карлоса шляпу, трость и сказал:
— Жильцы сверху приходили. Пять раз...
Габриэль был в комнате один. Он ходил из угла в угол и тихонько насвистывал марш из оперы «Кармен», которым в Гватемале открывался бой быков. Руки его — тонкие, гибкие, мускулистые — стремительно вычерчивали в воздухе зигзаги; казалось, секунда — и они оторвутся от туловища и пустятся в пляс сами по себе.
— Нервничаешь? — спросил Карлос.
Габриэль беспечно улыбнулся.
— Мой старый друг, нервничают юнцы, которые впервые становятся в позицию против быка. Я же думаю.
— О чем? Разве у тебя не все готово?
— В таком деле наперед нельзя сказать, что все готово.
Карлос хлопнул его по плечу.
— Мы поможем тебе, Габриэль. Тебя вынесут, как победителя, а потом ты исчезнешь.
— А товарищи?
— И они будут укрыты.
— Но подозрение падет на тебя, сеньор Молина.
— Молина доказал уже свою «преданность», отдав им на заклание сына.
— Ну что ж... За представление я ручаюсь. Дипломаты его запомнят.
— Ради одного этого мы не бросили бы свои лучшие силы в дело. Мы хотим, чтобы народ почувствовал себя сильнее банды предателей.
Габриэль сделал легкий выпад, рукой рассекая воздух.
— Я колю без промаха, — сказал он, — но ты, Карлос Вельесер, колешь глубже.
Вошел Роб. Вид у него был измученный, бисеринки пота выступили на большом, добродушном лице.
— Хорошо, что ты здесь, — сказал он Карлосу. — Я нигде не мог разыскать Грегорио Кинтана. Его люди могут запоздать.
— Кинтана готовит удар из кофейной зоны, — быстро ответил Карлос. — Он ездит по плантациям. Разве ты забыл это?
Большой, сильный негр в изнеможении повалился на стул. Глаза его закрывались. Он засыпал.
— Роб! — Карлос легонько потряс его. — Роб, проснись! Кто оттеснит полицию от пикадоров и бандерильерос?[68] Грегорио не будет, Роб.
Тореро крикнул:
— Да проснись же! Мои люди не будут драться. Их сцапают сразу за Пласа де Торо.
Слова «сцапают» и «Пласа де Торо» дошли до сознания Роба. Он приоткрыл глаза и устало улыбнулся.
— Пласа де Торо... Завтра там поработает моя бригада. Мусорщики и торговцы приедут на мулах, с повозками. Мы их...
Он положил голову на стол и окончательно захрапел. Карлос и Габриэль перенесли его на кровать.
— Славный товарищ, — сказал Карлос. — А вообще вам пора проваливать отсюда, приятели. Три опасных жильца в одном доме высокочтимого антиквара, — он прищурился, — тяжелая нагрузка для старого больного сеньора Молина.
Габриэль засмеялся.
— Завтра, наконец, ты увидишь меня в работе.
— Завтра ты увидишь и меня в работе, — лукаво ответил Карлос.
Наступило долгожданное завтра. Тысячи жителей столицы готовились к праздничному зрелищу. У билетных касс разыгрывались сражения.
Женщины торопились прослушать воскресную молитву и успеть попасть на стадион. Любители боя быков запасались бумажными хлопушками для приветствия своих любимцев с Пласа де Торо.
68
Участники боя быков.
- Предыдущая
- 67/99
- Следующая