Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайной владеет пеон - Михайлов Рафаэль Михайлович - Страница 50
— Не слышал, — сказал Карлос.
— То-то, — назидательно заметил собеседник.
— Где это было, приятель? — живо спросил Карлос.
— Говорят, в Сакапа... Веселый город, — верно?
Карлос засмеялся.
— Далеко путь держите? — полюбопытствовал сакапанец.
— Нам нужен дом сеньора Барильяса, — ответил Карлос.
Человек в переднике переменился в лице.
— Вы не подумайте, что я новый режим ругал, — поспешил он оправдаться. — Рассказал, что слышал. Всякое болтают.
— Не торопитесь, приятель, — строго сказал Карлос. — Уйти в кусты проще всего. Дом, что я назвал, с дурной славой, — а?
— Не знаю, — уклончиво ответил маленький сакапанец. — Кому как. Мы, пивовары, с Барильясами не дружим.. А другие дружат. Если контрабандой из Гондураса промышляете, — примут славно.
Он поклонился и ушел в дом.
— Плохо наше дело, — сказал Карлос. — Но больше нам деться некуда. Как, мальчишки?
— Андрес знает лучше, — решил Хосе.
— К Барильясам могут ходить такие, как мы, — подал мысль Наранхо, — а они их за контрабандистов выдают.
Карлос задумался.
— Сделаем так, — наконец решил он. — Одному из нас придется отправиться к этим Барильясам и разведать, что они за люди и ждут ли нас. Лучше, если пойдет Наранхо. Он быстрее присочинит, если увидит, что нужно отступить. Мы с Хосе будем ждать тебя, скажем, в кабачке напротив. Видишь пивную кружку в витрине?
— Вижу, — ответил Наранхо. — Ждите через час.
Солнце заходило за край гор, и его вечернее золото разлилось сначала по каменным громадам, а потом по улочкам Сакапа. И чем быстрее пурпур вершин сменялся фиолетовой окраской, тем жарче становился золотой свет в городке. Мукомолы, кондитеры, резчики по камню, брадобреи, пастухи высыпали на улицу. Из кабачка доносились громкие голоса, смех, шутки. Карлос и Хосе заняли угловой столик. К ним подсел знакомый пивовар.
— Не пошли? — подмигнул он Карлосу. — Жалеть не о чем. Есть в Сакапа много хороших людей, кроме Барильясов, Эй, Новено, — окликнул он юношу, разносящего кружки, — угости гостя пивом похолоднее. Вся столица, — похвастался он, — пьет пиво из Сакапа. Но нет пива лучше того, что придумал Чокано. Эй, Новено, бутылочку с моей маркой!
Пиво Чокано на вкус было легким и освежающим. Карлос отпил и откинулся на высокую спинку резного стула.
— Вы молодец, Чокано. Я знаю пивоваров от Пуэрто до Сан-Хосе.[56] Они бы с удовольствием пригубили такое пиво.
Чокано расцвел от похвалы.
— Эй, сеньор, не будь сейчас армасовцев, наше пиво на весь мир прославилось бы!
— А чем вам помешали армасовцы, Чокано?
Чокано хлопнул кулаком по столу.
— Каждый день они вводят новые налоги. Американцы построили шоссе через Сакапа в Гондурас, — а мы гони монету. Армасу нужны жандармы, — а мы поставляй парней или гони монету. Да что там! На днях сообщили о новом налоге — за освобождение от коммунизма. Как тут жить, сеньор?
Он отхлебнул из кружки и горестно сказал:
— Освобождение... Вы спросите у Новено про освобождение.
— Это его имя?
— Нет, прозвище.[57] Армасовцы ворвались в Гватемалу через наш город. Под вечер они напились и решили перестрелять мужчин в каждом восьмом доме по главной улице. Убили шестерых наших парней. Новено выскочил и доказал им, что его дом не восьмой, а девятый. Чудом спасся. А наутро армасовские солдаты заявили, что расстреляли коммунистов.
— И вы смолчали?
— Мы поставили чучело президента у фруктовой витрины. Выставили охрану у домов. Что мы еще можем сделать? Пятнадцать тысяч жителей. По вечерам ругаемся втихомолку в кабачке.
— Я вам скажу, что вы можете сделать, — с загоревшимися глазами предложил Карлос. — Вы можете устроить внеочередной карнавал и выставить их из Сакапа.
Чокано нахмурился.
— Они пришлют солдат.
— Черта с два! Им понадобятся солдаты в кофейной и банановой зонах.
Пивовар посмотрел на Карлоса странным взглядом.
— Слушай, приятель, этим не шутят. Если ты играешь с Чокано, чтоб потом донести...
— Сеньор Чокано чудак, — мягко сказал Карлос. — Мне прятаться надо, а он меня в полицию посылает.
Чокано встал.
— Подождите здесь. Я вернусь.
Время шло, а Наранхо не было. Хосе заволновался:
— Друг Кар... Сеньор Молина, теперь пойду я.
— Нет.
— Сеньор Молина, с Наранхо беда.
— Если живой, — он выберется; если беда, — попадешься и ты.
Молчат. Карлос тоже нервничает. Стрелка часов бежит к шести. За окнами темнеет. Силуэты прохожих становятся фиолетовыми.
— Еще четверть часа — и будем выбираться, — говорит Карлос.
Карлос не подозревал, что как раз эти четверть часа были для Наранхо самыми трудными в его юной жизни. Он не сразу пошел в дом сеньора Барильяса. Встретил мальчишку — продавца газет. Вежливо поздоровался, спросил дорогу.
— Три квартала вперед плюс два влево, — крикнул продавец газет. — Там будет зачумленный дом. С железной крышей.
— Почему зачумленный? — Наранхо побежал с ним рядом.
— Темные люди там живут, — неохотно отозвался мальчик. — Калитка всегда на запоре, без звонка не впустят. Армасовцы однажды выволокли из их сада молодого парня и бросили в машину — сам видел, не совру.
— Что из этого? Сейчас во многих домах аресты.
— Да парень-то чужой. С письмом к ним приехал. Я ему сам дорогу объяснял. Темные люди.
— Чем они занимаются?
— Про них не узнать!
Наранхо отстал и неохотно поплелся к дому с железной крышей. Предчувствие подсказывало ему, что лучше не ходить. Но друзья его засмеют, скажут: струсил Наранхо, получил первое поручение — и струсил. Он обязан узнать все как можно лучше, чтобы не подвести команданте. Хосе ему успел шепнуть: «Нашего команданте ждет столица. Все дочиста раскопай. На два квартала вокруг».
Дом с железной кровлей стоит особняком. Хорошо, что у калитки маэстро де постас. Вдвоем с почтальоном веселее войти.
— Сеньор, обождите, я с вами.
— Сюда не впускают.
— А как же почта?
— Насмешка, а не почта. Позавчера лепесток и сегодня лепесток. На свету видно. Будь от сеньоры, — пожалуйста. А ведь это студентик посылает.
— Куда же вы их?
— Оставляю в щели калитки.
Но калитка распахнулась.
Седоватый полнеющий человек в легком красном халате молча взял из рук почтальона стопку газет и сказал:
— До свидания, маэстро. А вы ко мне, молодой человек? Я — Барильяс.
— Не знаю, к вам или нет. Я ищу...
— Заходите, заходите.
Барильяс потянул мальчика за руку и захлопнул калитку, провел Наранхо по аллее манговых деревьев к дому, поднялся с ним, отомкнул дверь ключом и втолкнул в темный коридор, оттуда — в комнату. Молодой человек, развалясь на низеньком диванчике, читал книгу. Наранхо угадал в нем сына хозяина. Комната была обставлена богато, на стенах висели старинные картины и серебряное оружие.
— Вот, — объяснил Барильяс. — Привел. Славный мальчуган. К нам прислали.
— Кто? — бегло опросил сын.
— Они, — загадочно ответил Барильяс. — Сам должен понимать. Где твой шеф, малый?
— Там, — Наранхо махнул рукой. — Через два дня приедет, а меня послал узнать насчет картин...
— А, он покупает картины? — глубокомысленно заметил хозяин.
— Нет, он художник, — придумал Наранхо. — А вы ждете художника?
— Да, конечно, художника, — отозвался хозяин. — Как зовут твоего художника?
— Сеньор Федерико...
Про себя Наранхо решил: «Крутит старик. Не знает, кто должен приехать».
— Где же он работает?
— Там, — Наранхо опять показал рукой, как говорят в Сакапа, — «в сторону гор», а горы здесь со всех четырех сторон.
— Там? — переспросил старик в красном халате. — А ты пришел или приехал?
К этому времени Наранхо окончательно решил, что Барильясы ему не нравятся, и вел дело к тому, чтобы уйти.
56
Южный порт Гватемалы на Тихоокеанском побережье.
57
Новено —девятый (исп.).
- Предыдущая
- 50/99
- Следующая