Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный свет (ЛП) - Дженнингс Сайрита Л. - Страница 30
Мы припарковались за углом, жертвуя вольготным парковочным местом для того, чтобы не привлекать внимание, если кто-то из "Пош" будет шпионить за открытием конкурентов.
Как только мы подходим к двери, все взгляды тут же приковываются к стройной фигурке Морган. На входе отдаем наши пригласительные молодой девушке, одетой во все черное. Кажется, что черный – цвет вечера.
Ее ассиметричная стрижка аккуратная и гладкая, макияж – "смоки айс [10]" и ярко красные губы – безупречны. Девушка кажется довольно дружелюбной, вот только я замечаю зависть, с которой она смотрит на наряд Морган.
Я напряженно улыбаюсь, всем своим видом выдавая предостережение, когда девушка смотрит на меня.
Салон "Роскошь" просто шикарен и современен, без перебора с излишним декором, хотя мерцающие канделябры, мраморные столешницы и черные кожаные диваны так и кричат о богатстве.
Даже кресла стилистов у каждого рабочего места выглядят гораздо роскошнее и удобнее, чем те, что у большинства людей дома. Цветовая гамма очень проста: белый, черный и серый с голубоватым отливом.
Здесь чисто, практически стерильно, а также тихо. "Роскошь" источает безмятежность – рай для любой женщины.
Мы с Морган берем по бокалу с шампанским с подноса у одного из официантов, разносящих напитки и закуску.
Креветочные коктейли, крабовые пирожные, патиссоны в беконе, куриное соте с ореховым соусом, карамелизированные кростини с луком, лобстер, фаршированный грибами, мини стейки Веллингтон, различные канапе и десерты. Я на седьмом небе!
Тут даже был устричный бар, который располагался рядом с суши-баром, где шеф-повар делал свежие маки и сашими. Увидев все это пиршество, я порадовалась, что решила придти сюда и надеялась, что живот будет не слишком выпирать в обтягивающем платье.
Гости смеялись и общались за коктейлями, скотчем, вином и, конечно, шампанским. Я стояла в стороне, кивала и потягивала напиток, тогда как Морган с изяществом и грацией блистала в зале.
– Морган! – в просторном помещении послышалось нежное сопрано.
Мы обернулись и увидели, что к нам направляется высокая, полногрудая молодая женщина в черном обтягивающем бандажном платье и сверкающих Лубутенах, покрытых золотистыми блестками.
Ее длинные черные волосы, мелированые темно-рыжими прядями, уложены в прическу, а макияж выглядит очень естественным.
Она совершенство. Женщина улыбается, подходя к нам, и я отмечаю, что у нее потрясающие голубые, как воды тропических островов, глаза. Ее тело просто великолепно – соблазнительное и загорелое.
Я настолько восторженна ею, что почти чувствую себя извращенкой, поэтому натягиваю фальшивую улыбку и ухожу с ее пути.
– Аврора! Ты здесь! – вскрикивает Морган. Они обнимаются и одаривают друг друга воздушными поцелуями.
– Аврора, познакомься с моей лучшей подругой, Габриэллой. Габс, Аврора – та клиентка, о которой я тебе рассказывала. Она снабдила нас пригласительными. – Я искренне улыбаюсь Авроре и протягиваю ей руку. Аврора в ответ протягивает мне наманикюренную руку, и слабый заряд, прошибающий от кончиков пальцев и ползущий вверх по руке, заставляет меня вздрогнуть.
Лицо Авроры темнеет лишь на секунду, но она сразу же приходит в себя, хотя смотрит на меня озадаченно.
– Ой, простите, должно быть, статический заряд. – Я неловко пожимаю плечами.
– Да, наверное, – отвечает Аврора, все еще озадаченно глядя на меня. Она цепляет на лицо жесткую улыбку и возвращает внимание к Морган. Я чувствую себя идиоткой.
– Я так рада, что ты пришла. Владелец уже здесь и, как я уже говорила, я знаю его лично, – тараторит Аврора. – Тут он больше выступает как инвестор, но имеет большое влияние в вопросах принятия на работу.
Глаза Морган расширяются от восторга.
– О, правда? Это будет замечательно. То есть, посмотрите на это место! Оно восхитительное! – Я могу сказать, что на Морган уже оказало свой эффект шампанское. Делаю мысленную заметку держать ее подальше от алкоголя, ведь на сегодня она наш водитель.
– Пойдемте. Мне кажется, что я видела его вон там. – Аврора указывает на дальнюю часть салона, который изнутри гораздо больше, чем кажется снаружи. – Подожди, пока ты с ним не познакомилась. Он просто потрясающий. И, между нами девочками, скажу, что наши отношения выходят далеко за пределы профессиональных. Я и, правда, думаю, что он тот самый, единственный. – Она подмигивает Морган.
Мы лавируем сквозь толпу в конец зала, где расположены несколько дверей, ведущие в различные спа-процедурные. Мне кажется, что здесь есть даже комната, где колют ботокс и делают другие подобные процедуры, указанные в брошюре, которую мы получили на входе.
По мере нашего продвижения толпа становится все менее опьяненной и модной, а более зрелой и официальной.
Я сразу же чувствую себя неловко в своем платье с низким вырезом на спине и начинаю говорить Морган, что подожду ее у бара, когда замечаю умопомрачительно красивого мужчину в черном, сшитом на заказ костюме.
На его черной рубашке расстегнуты верхние пуговицы, вызывающе открывая рельефные изгибы шеи, ведущие к мощной груди.
Он извиняется перед своим скучным пожилым собеседником за прерывание беседы, и при нашем появлении расплывается в обворожительной улыбке.
Мое сердце неистово колотится, когда он рассматривает трех девушек перед собой, глядя на нас с выражением надменности вперемежку с обаянием плохого парня.
Это Дориан.
Переводчики: janevkuz, jedem, Kejlin
Редактор: assail_sola
Глава 11
Аврора, излучая обожание, фамильярно подходит к Дориану.
– Дориан Скотос, хочу представить тебе Морган Пьер, исключительного стилиста. – Она нежно опускает руки на плечи Морган, словно представляет ему нечто священное. Морган немеет от шока. – А это ее подружка… Прости, милая, я не запомнила твое имя.
– Габриэлла, – возбужденно выдыхает Дориан. Кажется, я, словно тотчас же замираю под его ледяным взглядом, который не покидает меня с момента, как мы подошли к Дориану.
– Да, верно. Вы знакомы? – с неверием в голосе спрашивает Аврора. Как кто-то вроде Дориана мог знать кого-то вроде меня? Ее взгляд мечется между нами.
– Да, знакомы, – ехидно отвечаю я, поняв, к чему она клонит и не испытывая к этому симпатии.
– Да, Дориан, то есть, мистер Скотос был в том же клубе, в котором мы отмечали день рождения Габс, – находится Морган, и я благодарна, что она не упоминает, что после того дня мы с ним встречались.
Мне не хочется, чтобы Дориан считал меня болтушкой, и чертовски уверена, что не стоит посвящать Аврору в мои дела. Что-что, а на Морган можно положиться.
– Да неужели? Раз уж мы все знакомы, я как раз на днях рассказывала Дориану о том, какой же хороший Морган косметолог. – Аврора изящно льнет к Дориану, опуская миниатюрную ручку ему на предплечье. Они знают друг друга лучше, чем я изначально предположила. В мои мысли врывается представление о том, как я один за одним ломаю Авроре прелестные пальчики.
– О, благодарю, Аврора, ты очень любезна, – сухо произносит Морган. В этой ситуации она явно чувствует себя неловко, но держит деловое выражение лица.
– Это же правда! Быть такой молодой и уже такой талантливой. Просто представьте, скольких клиентов она принесет "Роскоши". У нее уже есть клиентура на нынешнем месте работы. – Аврора довольно сильно преувеличивает, но несмотря на то, что большая часть – правда, мне не нравится, что она рассказывает о Морган так, будто действительно знает ее.
– Вот как? Мне действительно кажется, что свежий взгляд молодого дарования не помешает такому салону, – задумчиво отвечает Дориан. Мне хочется улизнуть, слиться с толпой, когда он обращает взгляд на меня. – А ты что думаешь, Габриэлла? Наших более зрелых клиентов не испугает такая молодость Морган? – На губах Дориана играет улыбка.
- Предыдущая
- 30/85
- Следующая