Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шкура неубитого мужа - Михалева Анна Валентиновна - Страница 56
Маша порозовела. Со своими проблемами она совсем забыла, что у Коли должна быть выставка. Она ему даже не звонила ни разу с тех пор, как Катька уехала в Питер.
И они ее, наверное, потеряли. Она же переехала. Скорее всего. Северное общество, теперь состоящее из двух парней — Коли и Пашки, на нее разобиделось.
«Думают, что я нос задрала».
— Наверное, в Доме художников, — неуверенно ответила она. — Хотя.., я его давно не видела. Вообще-то у него точка перед ЦДХ, он там свои работы продает. Атак…
— Понятно. — Егор покачал головой и был прав. — .
Старые друзья… А человек тебе эскиз подарил.
— Знаю, я бессовестная. — Маша собрала листки и сунула их обратно в шкаф. — Но разве у меня есть время?
Александру все-таки пришлось согласиться на урок этикета с Борисом. Тот выполнил свое обещание и устроил нужную ему встречу. А Доудсены не привыкли отступать, когда дело касается данного обещания. В положенный час он явился к нему. Приглашенный из «Метрополя» официант разложил приборы в заданном порядке и удалился. Они остались вдвоем в большой столовой квартиры кошатника.
Тот хмуро оглядел сервированный к обеду стол и буркнул:
— А могу я сказать, что живот свело, и ваще не есть?
Александр пожал плечами:
— Тогда зачем приходить в дом, куда вас позвали на обед? Можно позвонить и отказаться.
— И что будет?
— Всякое может случиться, — пространно ответил сэр Доудсен, не желая давать спуску ученику. — Скорее всего, вас пригласят в другой раз. Но тут уж отвертеться не получится. Если вы откажетесь дважды, вас больше не позовут.
— Это тоже этикет? — Борис судорожно сглотнул. Терять покровительство леди Харингтон ему не хотелось.
Особенно в преддверии визита к знаменитому ветеринару.
— Нет, это уже специфика отношений. Вы же не станете заманивать в гости человека, отказавшего вам дважды.
— Ха! Еще как стану, если он мне страшно нужен.
— А вы нужны лорду и леди Хариигтон?
— Сомневаюсь.
— Тогда перестаньте сопротивляться и постарайтесь запомнить несколько простых правил поведения за столом. Посмотрите перед собой. По обе стороны от тарелки расположено несколько приборов. Используйте их от краев к тарелке по мере смены блюд. Да, салфетку сложите пополам и положите на колени…
Борис с удивленным выражением на лице послушно сложил салфетку и бережно опустил ее на колени.
— Салфетка — это всего лишь салфетка, — усмехнулся молодой аристократ. — В ней не заключена частица души хозяйки. Правда, в доме Харингтонов обычно пользуются салфетками с золотыми вензелями. Мой вам совет: старайтесь не испачкать вензель, все остальное — пустяки.
— А если испачкаю? — испуганно прошептал кошатник.
Александр задумался. Однажды он залил соусом этот чертов вензель.., и это не помешало Ви в него влюбиться без памяти.
— Не знаю, — наконец изрек он. — Скорее всего, ничего. Просто постарайтесь не испачкать.
— Я ею вообще пользоваться не буду.
— Будете, иначе перепачкаете фужеры и бокалы. Это куда неприятнее. Вам следует прикладывать ее к губам всякий раз перед тем, как вознамеритесь выпить вина или воды.
— Я забуду, — обреченно пропыхтел уже красный Борис.
— Да, я не сказал о самом главном. Ни при каких условиях не следует сажать вашего Варфоломея за стол и вообще каким бы то ни было образом прикармливать его от своей тарелки…
— Ты что! — воскликнул владелец мохнатого верзилы. — Я же его по часам кормлю.
— Даже если время подойдет.
— А как же быть, если действительно подойдет? — задумался кошатник. — Мне даже страшно представить, а вдруг он плохо перенесет перелет, а? Вдруг?
— Что говорит леди Харингтон по этому поводу? — Сэр Доудсен вцепился в набалдашник трости обеими руками, так как едва сдерживался, чтобы не огреть ею ученика.
— Она мне сочувствует. А я как представлю: он один в клетке, в багажном отделении. Аж сердце замирает. Он же животное, может испугаться…
— Да? — искренне удивился молодой аристократ. — А я думал, в него вселилась душа испанского принца.
— Ты так думаешь? — озадаченно спросил Борис. — Интересная мысль.
— Кстати, вы можете порасспросить его о том, как вести себя за столом. Кажется, он снизойдет, чтобы вас вразумить.
— Я кому встречу устроил, тебе или ему? — быстро нашелся кошатник. — Кстати, как все прошло?
— Замечательно.
— Не могу понять, на кой тебе якшаться с такими мелкими сошками?
— Я узнал много полезного.
— Я в ахере! Они же, кроме матерного словаря, ничего не знают.
— Как выяснилось, знают, и предостаточно. Поговорим о рыбе.
— На кой хрен говорить о рыбе. Варфоломею ее нельзя.
— Но в доме Харингтонов ее непременно подадут. Вы знаете, что рыбу нельзя резать обычным ножом?
— А кости чем выковыривать, зубочисткой?
Сэр Доудсен легонько стукнул тростью об пол. Борис не догадался, что таким образом он избавил его лысую голову от внезапного и смертоносного удара. Признав в себе отсутствие всяческого педагогического дара, Александр глубоко вздохнул и перешел на более интересную для него тему:
— Вы должны мне кое-что рассказать…
— Неужели? — хохотнул кошатник. — Это ж с какой стати?
— Вы собираетесь нанести визит родителям моей невесты. Я не могу допустить общения будущих родственников с недостойным человеком.
— — Как это понимать? — вновь покраснел Борис, но уже не от смущения, а от злобы.
— Вы ушли с Анастасией с приема, а на следующий день ее убили.
— Слушай, — кисло скривился кошатник. — Неделю назад я поздоровался с теткой из соседней квартиры. А вчера дружок ее и пристрелил. На ее же собственной даче.
— Какой ужас!
— Но я же тут ни при чем! Чуешь, куда клоню? — Он схватил нож, как раз рыбный, и завертел его между пальцами.
— Но я полагаю, на той даме не было кулона, за которым многие тут охотятся…
— Какого еще кулона? — По тому, как он деловито буркнул, не отводя глаз от мелькавшего в, руке ножа, Александр понял, что об украшении ему все известно.
— Послушайте, вы ведь были на концерте в тот день, когда убили Ирму Бонд…
— Я живу в городе, где каждый день убивают с десяток человек, — не сдался счастливый обладатель Варфоломея.
— Вы заходили к ней в гримерку.
— Разумеется. Нас связывали некоторые отношения… хм.., в общем, если тебе интересно, я за ней ухлестывал не по-детски. — Неожиданно Борис поддался его напору и заговорил тихо, даже спокойно:
— Я кое-что знал о ее типе.., ну, в общем…
— О Касальском, — помог ему Александр.
— Да, о нем. Я сказал ей, что он никогда не бросит свою жену, потому что та держит его за яй.., в общем, она его шантажирует очень важными документами. И делает это много лет. Я узнал от Бессмертного. Тот похвалился как-то, что если только уговорит Наталию, то усадит ее мужа надолго. И тем самым избавится от конкурента. У Васьки же бзик — избавляться от конкурентов. Он Касальского в авантюру втянул своими деньгами. Кровные вложил, лишь бы завлечь того в сделку. А Юра авантюрист по натуре.
Ну и поплатился.
— И вы открыли, так сказать, Ирме глаза?
— А ты думал, я у нее кулон пришел отнимать? Ха! Да она же мне в лицо рассмеялась. И кулоном этим еще в воздухе покрутила: мол, подарил вот, посмотри. Это последний подарок, а сколько еще было до этого! Сказала еще, что посмотрит, кто кого удержит. Юрчик, сказала, выкрутится и наплюет на свою швабру. Ну я и плюнул сгоряча. Вышел и потащился домой. — Он вдруг мечтательно закатил глаза к потолку:
— Теперь-то я думаю, что никакая это не любовь была. А так, поддался общему порыву. Как Бессмертный, ввязался в конкурентную борьбу. У вас вот мужики как с ума сходят, когда уже все есть и больше пресытиться нечем?
— Хм.., может, розы начинают разводить?
— Достойное занятие, — с уважением покивал кошатник. — Однако в нас-то, как ни крути, дикая кровь пульсирует — азиатская. Вот и лезем на стенку. Нам борьба нужна, такая, чтоб поджилки тряслись в предвкушении победы или от страха проиграть. Кто-то картежником становится, но все это чушь. Подумаешь, проиграю я все до нитки.
- Предыдущая
- 56/73
- Следующая
