Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Байерс Ричард Ли - Руины (ЛП) Руины (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Руины (ЛП) - Байерс Ричард Ли - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

Всё ещё находясь на высоте нескольких дюжин футов над землёй, Отшельник держал Тэгана когтями, но не пытался причинить ему вред, не произносил заклинаний и не пускал в ход пагубное дыхание. Казалось, он попросту болтал с пленником.

Это дало Дорну, Уиллу, Павлу и Рэруну возможность разобраться с Бримстоуном, который, окутав себя серным дымом, продолжал атаковать. Несмотря на раны и усталость, охотники продолжали сдерживать вампира как только могли.

? Бримстоун сейчас бо льшая угроза, ? сказала Кара, ? нужно разобраться с ним.

? Не переживай, ? ответил Дживекс, ? он мне не ровня.

Они нырнули вниз. Дживекс наколдовал ослепляющие вспышки перед алыми глазами вампира и оглушающий шум в его ушах. Ошеломлённый, дымный дракон попробовал отмахнуться, но не заметил несущуюся на него Кару. Затянув боевую песнь, в последнюю секунду, когда у змея не было шансов уклониться, Кара ударила, вонзив когти в бока, а клыки в шею, обмотала хвостом тело вампира и накрыла крыльями, прижимая к земле. Охотники, подняв оружие, бросились к ним. Но прежде, чем кто-то добежал, тело Бримстоуна исчезло, превратившись в дым и угольки. Кара упала в облако, разошедшееся в разные стороны, словно под порывами ветра. Дым снова слился в прежнюю форму в нескольких ярдах от прежнего места. Кара видела, что у Бримстоуна помимо повреждённых лапы и крыла, было множество ран по всему телу. Намереваясь прикончить его, друзья бросились в сторону вампира.

? Стойте! ? прорычал Бримстоун. ? Я напал на вас не по своей воле. Сейчас я свободен от чар ллинорна.

Единственным ответом Дорна была атака железными шипами. Бримстоун отскочил назад, и удар пришёлся мимо.

? Отшельник использовал клерикальную магию, ? сказал дымный дракон. — При помощи подобных заклинаний можно управлять нежитью. Ты же знаешь, Павел Шемов, что я прав. Скажи им!

Павел посмотрел так, словно просто собирался проигнорировать слова Бримстоуна и продолжить атаку. Однако, жрец сказал:

? Остановитесь! Он говорит правду. Это Отшельник натравил его на нас. Сама его природа сделала Бристоуна уязвимым.

? Но мы знали, что он вампир, перед тем, как согласились сотрудничать, ? тяжело проговорил Уилл. ? Так что нам не на что жаловаться.

Нахмурившись, Дорн опустил меч.

? Я тебе не доверяю, ? сказал он Бримстоуну, ? но я верю в силу твоей ненависти к Саммастеру.

Дракон оскалился:

? Мы в этом очень похожи.

? Рад видеть, что всё в порядке, ? встрял в разговор Тэган. ? Гости должны вести себя, как и подобает гостям.

Кара посмотрела вверх. Сложив крылья, авариэль опускался на землю, а за ним следом без труда парил огромный бескрылый ллинорн.

* * *

Исчерпав весь свой магический потенциал, Павел применил всё своё целительское мастерство, а друзья осушили все имевшиеся целительные эликсиры. В противном случае они вряд ли способны были бы вести разговор с Отшельником — все были слишком изранены и утомлены. Они собрались у потрескивающего костра, разведенного Дорном, утомленные и побитые, покрытые кровоподтеками, волдырями и перевязанные окровавленными бинтами. Только Бримстоун, чья вампирская природа позволяла залечивать раны очень быстро, выглядел лучше остальных.

Как будто прочитав мысли Павла, Уилл прошептал:

? Если Отшельник осмелиться нарушить клятву, через секунду-другую мы все окажемся в его животе.

? Если даже это произойдёт, ? ответил жрец, ? его наверняка стошнит от тебя. Надеюсь, у нас с ним схожие представления о тебе.

Из-за ожогов и ран, которые он ещё не успел перевязать, Павел чувствовал себя нехорошо. Он прилег, опираясь на локти. Так было немного удобнее.

? Я дал вам время подлечить раны и выпить эликсиры, ? сказал Отшельник. Громадное, покрытое лишаем существо нависло над всеми, в том числе и Бримстоуном. Весь его вид показывал не просто неприязнь, а абсолютное презрение, ? так император смотрит на крестьянина, вымазанного в навозе. — Теперь настал черёд говорить.

? Как пожелаешь, ? сказала Кара, вновь принявшая человеческий облик. ? Как уже было сказано ранее, мы ищем средство от бешенства.

Драконица коротко рассказала, какая зараза постигла весь драконий род по вине Саммастера, как они про это узнали и как собираются с этим бороться.

? Итак, ты видишь, что тебе придётся нам помочь, даже если только ради себя. Возможно, безумие никогда раньше тебя не затрагивало, но сейчас это не так. Бешенство тебя не оставит в покое, поскольку Саммастер каким-то способом изменил проклятие.

? Мы подозреваем, ? сказал Павел, ? что он отыскал тебя в ходе своих исследований. Возможно, маг не назвал своего истинного имени или появился в чужом обличии, и ты дал необходимую ему информацию.

Отшельник опустился на землю и пролежал без единого движения довольно долго. Только кончик морды иногда вздрагивал. Наконец, ллинорн сказал:

? Волшебник был здесь несколько лет тому назад.

? Почему ты ему помог?? спросил Уилл. ? Потому что лич, как и ты в некоем роде, ? нежить?

Полулёжа на земле, даже в этой позе сохраняя элегантность, Тэган улыбнулся, держа чашку с бренди в руках:

? Нет, упыри и призраки всего лишь слуги ллинорна, а не его друзья. Саммастер вынудил его к сотрудничеству, как и мы, и только стыд за проигранный бой является причиной, по которой наш новый знакомый согласился поговорить с нами. Не так ли, господин Отшельник?

? Он убедил меня, что проще ответить на его вопросы, чем уничтожить его. И я согласился без тени сомнения. Вас это удивляет? Тогда подумайте: если у меня были проблемы, как вы собираетесь вести себя, столкнувшись с ним лицом к лицу?

? Мы надеемся избежать этого, ? сказал Уилл. ? Мы хотим найти лекарство от безумия драконов, а не драться с его создателем.

? Но если нам всё-таки придётся драться, ? добавил Дорн ? его огромный меч был обнажён и готов в любой момент вступить в бой, если Отшельник нападёт на них ? на нашей стороне несколько самых могущественных драконов Фаэруна. Мы убьём любого, если понадобится. Теперь, скажи нам то, что сказал Саммастеру.

? Хорошо, ? ответил ллинорн. ? Как вы уже могли догадаться, он хотел, чтобы я рассказал ему всё, что знаю о тех временах, когда на Фаэруне властвовали драконы: как они завоевали мир, как правили и как пали.

? Уверен, ? прошептал Бримстоун, ? ты всё это знаешь.

Отшельник фыркнул:

? Конечно, я пережил то время, следил за всем из тени. Безумие никогда меня не касалось. До сегодняшнего дня… Никогда бы не подумал, что оно может поразить и меня.

Уилл наклонил голову.

? То есть, ты помог эльфам победить свою собственную расу? Почему?

? Я никому не помогал. И драконы ? не моя раса, ? Отшельник сделал паузу. ? Их вид был слишком жадным, чтобы делить мир с нами. Четвероногие начали войну против нас, и мы неоднократно сдерживали их. Но они были более плодовиты — драконов становилось всё больше и больше, и однажды численность взяла верх над силой. Они уничтожили почти всех, а остальных заставили спрятаться.

Павел подозревал, что только что услышал субъективное объяснение причин былого конфликта. Будучи учёным, он немного знал о ллинорнах. И он сомневался, что кто-то знает о них достаточно много. Но в каждом источнике упоминается об их безграничной ненависти, извращенности и разрушительности. Возможно, даже драконы-тираны прошлого считали ллинорнов слишком омерзительными, чтобы терпеть их. Но Павел решил не высказывать свое мнение.

? Когда я потерял свои владения, ? продолжило существо, ? это очень оскорбило мою гордость, хотя, с другой стороны, она меня не слишком заботила. Я видел, как мои подданные, такие же маленькие, суетливые люди, как вы, бежали. Презренные существа. Радости от правления ими было столько же, сколько человеку — от господства над муравейником. На самом деле, все, кто окружал меня в этом мире, так разочаровали меня, что я почти потерял смысл жизни и мог бы покончить с собой от отчаяния, если бы не наладил связь с сущностью, единственно достойной знания и почитания в этой убогой пародии на мироздание. Четвероногие могли украсть мой трон, но они не могли отнять у меня этого.