Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Найти Белую Лошадь - Кинг-Смит Дик - Страница 4
— Человек… ружьё… чуть меня не застрелил!
— Лабер, иди посмотри, что там, — шепнул Сквинтэм. — Если он застанет нас здесь, мы отправимся к праотцам.
— К праотцам? — переспросил Лабер. — Не понимаю… — начал он, но сиамец зашипел на него грозно, и Лабер поспешил выскочить наружу.
Скоро он вернулся:
— Вдалеке виднеется человек, у него ружьё, но он уходит.
— Слава богу! — сказал голубь.
Казалось, он немного пришёл в себя, даже начал приводить в порядок пёрышки и вытащил из них несколько застрявших крошечных чёрных шариков.
— Что это такое? — тихо спросил Лабер у Сквинтэма.
— Дробинки, — ответил кот. — Он едва спасся. — И обратился к птице: — Ты не ранен?
Голубь медленно, до конца расправил одно крыло, потом другое.
— Вроде нет, — сказал он, — но голова гудит, как пчелиный улей… Чуть конец не пришёл. Лететь бы мне да лететь, всего-то с сотню миль до моей голубятни, и вдруг этот агромадный взрыв… Аккурат над ухом. Ну и жахнуло, скажу я вам.
— Сквинтэм! — взволнованно сказал Лабер (голубь тем временем опять стал извлекать дробинки из своего оперения).
— Что?
— Слышал, как эта птица говорит? Я имею в виду её выговор.
— Да. Деревенщина.
— Так говорят в тех краях, где я жил! Откуда я родом! Может быть, эта птица живёт совсем рядом, может быть, даже в моей деревне!
— В сотне миль отсюда, — сдержанно сказал Сквинтэм. — И это для голубя напрямую.
— Да, но ты сам говорил, он точно знает, где его дом. Может быть, он будет нашим проводником!
— Не совсем представляю, как бы мы могли угнаться за почтовым голубем, — сказал Сквинтэм. — Но, может быть, и есть в этом рациональное зерно. Пожалуй, лучше подружиться с этим созданием, чем съесть его…
— Позвольте нам представиться, — сказал он голубю самым вежливым тоном. — Моё имя Сквинтэм, а это мой друг Лабер.
— Очень приятно, — сказал голубь.
— Можем ли мы узнать ваше имя?
Голубь поднял окольцованную ногу и потёр ею щёчку.
— Это в основном цифры, — сказал он.
— Вот как?
— Да. Восемьдесят два дробь семь ноль восемь дробь КТ, это и есть я.
— Чудесно, чудесно! — сказал Сквинтэм, разглядывая знаки на кольце: 82/708/КТ — Только из этого невозможно понять, какого ты пола?
— Женского.
— Женщина? — переспросил Лабер. — Не понимаю…
— Голубь-самочка, — сказал Сквинтэм. — И прелестная, если мне будет позволено заметить.
Голубка издала журчащую трель.
— Бьюсь об заклад, вы говорите это всем женщинам, — проворковала она.
— Но, — сказал Сквинтэм, — ваше имя… язык можно сломать. Может быть, позволите нам сократить его? Может быть, используем последние буквы — КТ?
— Мне всё равно, — сказала голубка.
— Тогда Кейти, — сказал Сквинтэм. — Ну, Кейти, насколько я понимаю, вы почтовый голубь?
— Да.
— И вы летите домой, на юг.
— Летела.
— Летела? Вы хотите сказать, что теперь изменили своё намерение?
— Не я изменила, — сказала Кейти, — Это взрыв изменил.
— Не понимаю, — сказал Лабер. — У вас же природный инстинкт, вы всегда помните дорогу домой.
— Был, — сказала Кейти. — Беда в том, что теперь он пропал.
Глава четвёртая. Барбекю
— Это плохо, — сказал Сквинтэм. Он поймал взгляд Лабера.
— Извините, мы отлучимся ненадолго, — сказал он голубке. — Надо проверить, всё ли вокруг спокойно.
Выйдя из сарая и убедившись, что птица их не услышит, Сквинтэм сразу перешёл к существу вопроса:
— Она не ориентируется.
— Не понял?
— Утратила способность находить нужное направление. Теперь от неё никакой пользы. Можешь её съесть.
— О нет! — сказал Лабер.
— Почему нет? Ты же голодный.
— Голодный, голодный. Но убить её не могу. Её выговор так напоминает мне дом. И в конце концов, бедняжка только что спаслась от смерти.
— Лабер, — сказал Сквинтэм, — когда я только познакомился с тобой, я думал, что ты немного слаб на голову. Теперь я так не думаю, во всяком случае не в такой степени, но что ты мягкосердечный — это несомненно. Ну, пора в дорогу. Идём.
— А как же Кейти? — спросил Лабер.
— А что Кейти?
— Ну, хотя бы попрощаться надо с ней.
Прежде чем кот успел ответить, из сарая показалась голубка и доверчиво направилась к ним. Машинально Сквинтэм выпустил когти, кончик хвоста дрогнул, но Лабер выступил вперёд и сказал добрым голосом:
— Ну, Кейти, было очень приятно познакомиться, и, надеюсь, вам скоро станет лучше, а мы теперь должны трогаться в путь. До свидания.
— Куда же вы направляетесь, мистер Лабер? — спросила Кейти.
— На юг.
— Вы, дженелмены, не будете против, если я отправлюсь с вами?
— Конечно, нет! — со всею искренностью ответил Лабер.
Кот вздохнул и подобрал когти.
— Вы намерены идти пешком? — язвительно спросил он.
Ответом была журчащая трель.
— О, мистер Сквинтэм! — рассмеялась Кейти. — Эти ваши шуточки! Умереть можно!
Сквинтэм облизнулся.
— «Идти»! — сказала Кейти. — Надеюсь, что нет. Но вначале надо проверить.
Она оторвалась от земли и полетела, вначале несколько неуверенно, а потом всё больше обретая силу.
Они следили, как она набрала высоту и начала описывать круги, каждый последующий шире, чем предыдущий.
— Что она делает? — спросил Лабер.
— Пытается сориентироваться, — ответил Сквинтэм. — Если шок пройдёт и к ней вернётся её инстинкт, только мы её и видели.
Но в этот момент голубка прервала кружение и с раскрытыми крыльями спланировала на землю.
— Трудновато поначалу, контузия, должно быть, — сказала Кейти. — Но, думаю, всё в порядке, кроме головы. Не могу ориентироваться. Однако этот, с ружьём, ушёл, нигде его не видно.
«Дозорный, — подумал Сквинтэм. — Разведчик. Эта птица всё-таки может быть нам полезна. Будет лететь впереди, вести наблюдение за местностью и предупреждать о возможной опасности».
— Я весьма рад, Кейти, — вкрадчиво сказал он, — что вы оказываете нам честь своим обществом.
Кудлатая морда Лабера выразила изумление. Что касается Кейти, то она сделала неуклюжий книксен.
— О, это честь для меня, мистер Сквинтэм, сэр, — сказала она.
— Видите ли, — сказал Сквинтэм, — нас теперь, можно сказать, трое в одной лодке.
— В лодке? — переспросил Лабер. — Не понимаю…
— Это образно говоря, — продолжал Сквинтэм. — Мы все держим курс на юг, и все мы не знаем, куда именно.
— Не знаете? — переспросила Кейти. — Такой умный дженелмен, как вы?
Сквинтэм не мог сдержать довольного мурлыканья.
— Позвольте мне объяснить, — сказал он. — Лабер, мистер Лабер, по несчастной случайности лишился своего дома.
Кейти выглядела озадаченной.
— Это ужасно, — сказала она.
— И я вызвался помочь ему вернуться в родные пенаты.
— Вернуться куда? — переспросила Кейти.
— Он хочет помочь найти мой дом, — сказал Лабер.
— Но, — сказал Сквинтэм, — на нашем пути немало трудностей, Например, надо избегать встреч с людьми, которые могут изловить нас по доброте душевной или — поскольку среди них немало лишённых этой доброты — обойтись с нами жестоко. Во-вторых, нам нужно находить источники пропитания, чтобы поддерживать свои силы. И третье, было бы весьма желательно знать, какие препятствия и опасности подстерегают нас — может быть, путь преграждают река или населённые пункты, которых следует избегать. Во всём этом, дорогая моя Кейти, вы можете оказать нам неоценимую помощь.
— Вы так считаете? — изумлённо спросила Кейти.
Она посмотрела на Лабера, как бы прося его пояснить некоторые не совсем понятные ей моменты этой речи.
Лабер выбрал из сказанного то, что для него было наиболее существенным.
- Предыдущая
- 4/16
- Следующая