Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Охотники за мраком - Михайлов Сергей - Страница 74


74
Изменить размер шрифта:

На Осторе не было городов, лишь несколько десятков приисковых поселков да небольшой космопорт, куда строго по расписанию, каждые два месяца прибывал транспорт с провиантом, оборудованием, одеждой и всякими мелочами, необходимыми для сравнительно сносной жизни старателей. Тот же корабль поставлял партии вновь завербованных рабочих и увозил тех, чьи контракты к тому времени истекли. Помимо транспорта, в порту всегда околачивалось два-три легких космолета, выполняющих случайные рейсы к соседним планетам.

Была у Остора еще одна особенность: он был ближайшим к Альпассийской туманности освоенным миром, имевшим постоянную связь с Землей и другими крупными центрами Федерации. Мощная радиостанция в космопорту работала круглосуточно.

Теми двумя чужаками, что вызывали порой косые взгляды захмелевших старателей, были Флойд О'Дарр и Джералд Волк. Они сидели в таверне уже битых два часа, лениво ковыряясь вилками в тарелках и запивая совершенно несъедобный ужин прескверным мутным пивом. Сидели молча, прислушиваясь к пьяной болтовне завсегдатаев «Флибустьера». На Осторе их интересовало только одно: информация. Информация о Земле и Мраке. Слишком долго оторваны они были от цивилизованного мира.

Их необычный звездолет бросил якорь в космопорту Остора еще утром. Капитан Стюарт сразу же отправился к администрации приисков за подробной информацией об интересующем их предмете, а двое Охотников, прождав его полдня, решили побродить по городку и, быть может, самим кое-что разнюхать. Марк предпочел остаться на борту, дабы не вызывать у местных жителей нездорового интереса к своей зеленой светящейся персоне. И хотя светился он уже раза в два меньше против прежнего, вид его был все еще слишком экстравагантен, чтобы показываться на людях без опасения собрать толпу любопытных зевак.

Таверна «Бешеный флибустьер» попалась им уже на исходе дня.

То, что довелось услышать им из обрывков разговоров приисковых рабочих, было для них подобно удару грома среди ясного неба. И хотя сведения были случайными, неточными, обрывочными, ясно было одно: Земля гибнет. Мрак душит ее. Время шло, а они все сидели и жадно ловили каждое нужное им слово, ненароком оброненное каким-нибудь старателем в беседе с приятелем.

Дверь в таверну внезапно распахнулась, и в дымное и спертое от спиртных паров и множества немытых человеческих тел помещение ввалилась четверка старателей. Вновь прибывших возглавлял небольшого роста коренастый крепыш с лихо сдвинутой на затылок ковбойкой. Трое остальных были здоровенными детинами, хотя один из них отличался неимоверной худобой; впрочем, это нисколько не мешало ему иметь кулаки величиной с добрую младенческую голову каждый. В шумной толпе старателей сразу образовался проход, и четверка новых посетителей беспрепятственно проследовала к самой стойке бара. Разговоры в таверне стали тише.

— Эй, Ганс, плесни-ка мне и моим ребятам по двойной порции твоего пойла, — развязно потребовал крепыш. — Славный сегодня денек, не так ли? — обернулся он к нестройной толпе старателей.

— Что верно, то верно, Задира Клайн, — отозвался кто-то. — Не грех и промочить горло.

— И горло, и душу, и все нутро, — осклабился Задира Клайн, обводя пристальным взглядом зал таверны. — Э, а это кто там еще? Что-то не припомню, чтобы видел эти рожи прежде.

Один из старателей произнес, пожимая плечами:

— Раньше их здесь не было. Сдается мне, они из тех самых, из Охотников. У них браслеты на руках.

— А, так вот какие пташки к нам залетели! — Казалось, Задира Клайн очень рад этому событию. — Ну-ка, Свистун, выясни, какого дьявола они здесь ошиваются.

Свистун, один из спутников Задиры, здоровенный малый шести с половиной футов ростом, шагнул было вперед, но тут же замер, остановленный резким окриком:

— Оставь их, Клайн! Эти орешки не по твоим зубам.

Человек, произнесший эти дерзкие слова, был тучен, но не толст, одет с претензией на интеллигентность, хотя весьма неряшливо и небрежно. Он явно не был старателем, сидел на высоком табурете у стойки бара, спиной к залу и ко всему миру; как и все, он был в заметном подпитии. Перед ним стоял почти пустой стакан с остатками виски, пальцы машинально мяли потухшую сигарету.

Задира Клайн удивленно обернулся и вдруг расплылся в сладчайшей улыбке.

— Вот так-так! Да это же наш коп, разрази меня гром! Гроза осторианских воров и душегубов. Какими судьбами, ваше превосходительство? Поговаривают, вы уже раскрутили то темное дельце с убийством Старка — или это все сплетни?

— Иди к черту, — с полнейшим равнодушием отозвался человек, оказавшийся полицейским. Он тупо смотрел в свой стакан в надежде найти там, по меньшей мере, невидимку-истину или что-то не менее значимое, памятуя, по-видимому, о древней латинской мудрости.

— А вот грубить не следует, коп. — Улыбка сползла с лица Задиры Клайна, на смену ей появилось что-то зловещее и угрожающее.

Он сделал знак своим головорезам, и те вмиг обступили полисмена с трех сторон. Клайн вплотную приблизился к нему и бесцеремонно пихнул локтем в бок.

— Эй, коп, ты слишком груб сегодня со мной. Тебе это так просто не сойдет, запомни, ты сейчас на моей территории.

Все разговоры в таверне разом стихли. Наступила мертвая тишина. Внимание присутствующих было приковано к Задире Клайну и одинокому полисмену.

— Иди к черту, — повторил полицейский тем же бесцветным и бесстрастным тоном.

Задира Клайн набычился, глаза его налились кровью.

— Придется, коп, поговорить с тобой иначе. Эй, Свистун, Аскет, проводите-ка нашего дражайшего гостя к выходу. Потолкуем с ним на свежем воздухе.

— Оставь эти глупости, Клайн, — полицейский медленно развернулся на табурете лицом к противнику и откровенно зевнул, — ты же знаешь, плевать я хотел на твои угрозы. Вот так. — Смачный плевок шлепнулся у ног Клайна. Тот сильно побледнел и схватился за пояс, где висел нож. — Погоди, приятель, это успеется, — спокойно продолжал полицейский. — Ты задал мне один вопрос, и я бы хотел на него ответить.

— Какой еще к дьяволу вопрос! — Задира Клайн быстро терял самообладание, образ эдакого разухабистого и простоватого парня растаял, словно дым.

— Один маленький такой вопросик, который непонятно с какой стати тебя так заинтересовал. Так вот мой ответ: я действительно раскрутил дело с убийством Старка.

В зале послышались удивленные возгласы.

— И кто же его укокошил? — насмешливо спросил Клайн, незаметно подбираясь к своему ножу.

— Ты же и укокошил, приятель, — ответил полицейский и опрокинул в рот остатки виски.

Клайн рывком выхватил нож и занес его над полицейским, но тот вдруг развернулся и мощным ударом в челюсть отбросил Задиру к противоположному концу стойки.

— Крепко врезал, — восхищенно пробормотал Флойд. — Послушай, Джерри, по-моему, придется вмешаться. Этот служитель закона здесь явно в меньшинстве. Посмотри на эти злорадные рожи.

Задира Клайн к тому времени вскочил на ноги. Лицо его исказилось гримасой откровенной ненависти. У троих его дружков в руках тоже появились ножи.

— Ну, коп, здесь ты явно промахнулся, — прошипел он, надвигаясь на обидчика и трясясь от ярости.

— Отчего же? По-моему, в самую точку попал, — невозмутимо ответил полицейский, дуя на ушибленный кулак.

Рядом с ним появились Флойд и Джералд, готовые вступиться за этого отчаянного незнакомого человека, к которому неожиданно почувствовали горячую симпатию. Небрежно отпихнув тощего Аскета, к ним приблизился высокий крепкий малый с простодушным лицом и фигурой качка-культуриста.

— Я с тобой, коп, — бросил он через плечо, становясь рядом.

— Спасибо, приятель, — усмехнулся полицейский, — и вам, ребята, спасибо, — обратился он к Охотникам, — но лучше бы вы шли отсюда подобру-поздорову. С этими подонками я и сам разберусь, а вам вряд ли удастся унести отсюда ноги. На Осторе суровые обычаи.

Флойд усмехнулся в ответ.

— После подземного дьявола, протоплазменных «призраков»-двойников и трехглазых глорков небольшая стычка с какими-то мерзавцами может лишь позабавить нас. Не правда ли, Джерри?