Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар Змеи - Кобербёль Лине - Страница 56
— Подойди ко мне, сын мой! — сказал Вардо.
Я подчинюсь и, может, тогда избавлюсь от Шептунов? Может, тогда он даст мне напиться?
— Местер! — хрипло прошептал я. — Я хочу пить!
— Да! — ответил он. — Скоро тебе дадут воды. Если ты мужествен, послушен и покорен воле Князя!
Мужествен! Таким мне больше не бывать! Сердце упало у меня в груди. Что нужно Князю от меня?
Они повели меня через крепость, а потом вниз по лестницам к площади у причала. Перед входом в пещеру струились лучи солнечного света, а над нашими головами свисали, будто гроздья темных мохнатых фруктов, спящие летучие мыши.
Два других стража спустились с лестницы, ведя меж собой Нико. Его глаза блуждали по всей пещере, от меня до лодок, пришвартованных у моста, до Местера Вардо, и снова возвращаясь обратно. Мне казалось, будто в этом взгляде таилось нечто обвиняющее, и я отводил глаза в сторону. Труслив! Гадок! Да, ему незачем было это говорить. Я и сам хорошо знал, о чем он думал.
Что-то мерзкое и тяжелое зашевелилось в моей душе, гнев — такой же холодный и медлительный, как змей ползучий. Кто он-то сам? Кто дал ему право так смотреть на меня, с таким превосходством и осуждением? Только потому, что он видел, как я целую знак дракона, герб на перчатке Вардо? Что в этом такого ужасного? Пожалуй, при теперешних обстоятельствах это только разумно. Только болваны бесполезно мучают себя. Такие болваны, как Нико.
Местер Вардо положил руку мне на плечо. Ту самую руку, с драконьим перстнем.
— Взгляни на меня, сын мой! — вполголоса произнес он, и я вдруг подумал о своей матери. Это потрясло меня: что общего у Местера Вардо и Пробуждающей Совесть?
Быть может, куда больше, чем кажется!.. Во всяком случае, я не мог заставить себя поднять голову и встретить его взгляд, даже если б этого хотел.
— Каково теперь твое самое большое желание? — спросил он.
— Хочу воды! — не задумываясь, выкрикнул я. Я так ужасно страдал от жажды. — И спать!
Местер Вардо кивнул, словно такого ответа он только и ждал. Я облегченно вздохнул. Я не сделал никакого ложного шага.
— Я могу дать тебе и то и другое! — сказал Вардо. Потом, подойдя к Нико, он так же положил руку ему на плечо и произнес:
— Глянь на меня, Никодемус!
Нико чуть подольше медлил с ответом, нежели я. Но и он в конце концов поднял глаза и встретил взгляд Местера.
— Каково твое самое большое желание теперь? — спросил Вардо.
Нико некоторое время молча смотрел на Наставника. И непокорность прозвучала в его голосе, когда он наконец прервал молчание.
— Хочу свободы! — произнес он, покосившись на проем пещеры и голубоватый воздух на воле.
— Нет! — ответил Местер Вардо. — Пожелай себе что-нибудь другое!
Нико только покачал головой. Вардо нахмурил брови.
— Никодемус, тебе следует знать, что Князь в милости своей даровал мне исполнить одно из твоих желаний. Неужели эта милость пропадет впустую из-за твоей строптивости?
Нико испытующе поглядел на Местера Вардо.
— Хорошо! — сказал он. — Свободу Мире!
— Мире? Дочери Аврелиуса?
— Да! Если Князь в самом деле имеет в виду ту милость, о которой ты говоришь, пусть Мира вернется к домой к своим родителям.
Местер Вардо очень долго разглядывал Нико. Потом кивнул:
— Замечательно! Это в моей власти! Если ты заслужишь это.
Он повысил голос, чтобы удостовериться, что мы оба достаточно ясно его слышим.
— Князь желает испытать вашу верность, смелость и выносливость. Здесь в воде скрыт золотой кубок, драгоценное сокровище. Тот из вас, кто достанет этот кубок из бездны и отдаст мне в руки, будет вознагражден и желание его выполнено. Тому же, кто изменит, придется вернуться в Зал Шептунов и оставаться там, покуда он не научится истинному послушанию.
Он кивнул стражам, и они потащили нас обоих.
Нико был уже в трех шагах от края плавучей пристани. Я — немного дальше. Мы оба бросились в воду так стремительно, словно нужно было успеть спасти кого-то.
Вода была холодна. Более чем холодна. Холод сковал меня, и страх овладел мною: что если сердце мое остановится?! Но Нико уже пошел вглубь. И если я не найду кубок раньше, стражи опять потащат меня в Зал Шептунов и оставят там, пока я не свихнусь или не придумаю, как самому покончить с собой.
Глубоко вдохнув, я нырнул. Вода была прозрачная, как стекло, и холодная, как лед. До дна было далеко. Там, внизу, мир был бело-зеленым, он походил на горную страну, где скалы сменяют глубокие долины, темные, как ночь. Я увидел Нико чуть подальше. Он плыл вниз, делал сильные гребки, и мелкие пузырьки от его одежды и волос поднимались, будто сверкающий поток, к поверхности, точно легкий дымок.
Я не видел никакого кубка. Кровь шумела и пела в ушах, а вскоре мне стало нечем дышать. Но Нико еще не вернулся. Если он отыщет кубок раньше меня…
Я сделал еще несколько отчаянных гребков, но руки едва слушались меня, а в груди горело, словно там вспыхнул пожар. И не было сил. Если я задержусь здесь, внизу, я утону. Я кинулся вверх, к поверхности, и пока вдыхал воздух большими, схожими с рыданием глотками, успел несколько мгновений полежать, распластавшись на воде.
Потом я снова нырнул.
Тень в воде, какое-то движение… Нико скользнул мимо меня на пути вверх. Неужто нашел? Нет! Его руки были пусты. Он еще не нашел кубок. Я поплыл вниз, чуть подальше к входу в пещеру. Края подводных рифов были остры, будто клыки, и шероховаты. Когда рука слегка задела одну из подводных вершин, край скалы оцарапал кожу, и легкое облачко алой крови медленно разошлось в воде. Не может ли Морской Змей почуять кровь? И появлялся ли он когда-либо в пещере? Нет, лучше об этом не думать!
Там! Блеск золота! Я ринулся вниз, и мне было все равно, что острый край скалы разодрал и колено, и штаны. Был ли это кубок? Нет! Металл, но никакой не кубок! Пряжка, похоже, от башмака или пояса. Я отогнал от себя мысль о том, откуда она взялась здесь. И где ее владелец? Не в брюхе ли у Змея?
Воздуха!.. Мне необходимо снова подняться вверх. Но где этот верх? Паника закружила меня. Вода, мрак, подводный свет… Этот путь! Сюда! Наверх!
— Х-х-х-х-о-о-х-х-х… Х-х-х-о-о-о-х-х-х… Х-о-х-х-х-х…
Я со свистом вдыхал и выдыхал воздух, а морская вода жгла мне горло, потому что меня угораздило сделать вдох на какой-то миг раньше, чем следовало. Я кашлял, и харкал, и фыркал. Черт бы побрал Князя Артоса и его проклятый кубок!
Руки и ноги стали тяжелыми и оцепенели, а грудь болела. Но если я не найду его… Уж пусть лучше сожрет меня Морской Змей! Я снова нырнул, еще ближе к проему пещеры.
Почти в тот же миг я увидел кубок! И увидел, что Нико разглядел его раньше. Он ринулся вниз, гибкий, как тюлень. Я заставил свои тяжелые руки и ноги двигаться следом, заставил их работать быстрее, еще быстрее…
Нико осторожно обогнул острый край скалы, скрестил разок ноги и схватил золотое сокровище. Оно было у него. Я приплыл слишком поздно.
Зал Шептунов! Я этого не выдержу! Попросту не выдержу! Может, мне остаться внизу? Просто отказаться от желания переводить дух, набрать вместо воздуха воды в легкие и утонуть. Наверняка это не будет слишком долго.
Но погодите… «Тот из вас, кто достанет кубок и отдаст его мне в руки»… Так он сказал. Отдаст мне в руки. А Нико еще не успел…
Я схватил его как раз у самой поверхности. Это застало его врасплох, и я вырвал кубок у Нико из рук прежде, чем он опомнился. Теперь мне надо лишь подняться на причал.
Нико схватил меня за пояс и снова потянул вниз. Я набрал полный рот воды, закашлял и начал задыхаться, но не выпускал кубок из рук.
— Отдай мне его! — шипел Нико, как и я, фыркая и задыхаясь. — Это я нашел его!
Я не ответил. Я лишь вонзил локоть ему в живот и попытался вывернуться. Не вышло. Он был мастак в подобных делах. Ведь я обнаружил это уже во время водных состязаний в бане Заведения. Но эта драка была не на шутку, я вцепился в злосчастный кубок, а Нико вцепился в меня, не давая мне ускользнуть наверх, на причал. Мы оба пустили в ход руки, колени и локти — лучшее, чему мы научились, и ни одному из нас не удавалось одержать верх.
- Предыдущая
- 56/70
- Следующая