Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как все началось... - Мартон Сандра - Страница 10
Вечеринка для восьмидесятипятилетнего старика? Это шок, не вечеринка! Кэти, лапочка, обязательно придумает что-нибудь потрясающее, чтобы отметить событие. Тот факт, что Джонас постарел, поразил его. Последний раз, когда он его видел — пару лет назад, — отец выглядел таким же упрямым, капризным и ворчливым, как и всегда. У него, казалось, нет возраста, и все-таки он был — приглашение подтверждало это.
И все равно, Слейд не поедет. Ни за что. Ему и так хватало проблем, чтобы для большей радости еще неделю общаться с дорогим папашей.
Слейд взглянул на часы. У него возникло подозрение, что в этот самый момент не один он смотрит на приглашение…
Зазвонил телефон, как раз тогда, когда он хотел уже снять трубку.
— Слейд, дружище, — протянул Тревис, — как ты? Слейд усмехнулся, взял веленевую карточку и откинулся в кресле.
— У меня было все хорошо до того момента, пока ко мне в дверь не постучался почтальон. Тревис хмыкнул.
— Наша Кэти, как всегда работает чисто. Даже учла разницу во времени. Спорим, Гейдж тоже сейчас разглядывает эту бомбу замедленного действия?!
— Да уж! Вообще-то, я все равно хотел тебе позвонить. Этот аукцион был вчера, точно? Возникла небольшая пауза.
— И что?
— Тревис, старина, ну не будь так суров.
— Не понимаю, о чем ты. Я хотел обсудить это приглашение.
— Сколько угодно, Трев. Но я не еду.
— Спорим, твоим клиентам понравится твое благоговейное отношение к семье.
— Вряд ли они удостоятся чести присутствовать при нашей беседе, и перестань менять тему. Как прошел аукцион?
— Прошел. Кто-то меня купил.
— Счастливица. У нее имеется имя?
— Александра. И хватит об этом.
— А за сколько? Больше, чем дали за парня от другой фирмы? А как эта Александра, ничего?
— Ничего. Я утер нос тому парню. Дамочка миленькая, хотя смотря на чей вкус.
— Ну-ну…
— Что еще?
— Мне кажется, мой братишка что-то скрывает.
— Конечно, — сказал Тревис, подыгрывая.
— Ага. Так она там с тобой?
— Можно и так сказать.
— Ах ты, старый развратник! Тревис вздохнул.
— Слейд, ты можешь говорить о чем-нибудь другом?
— Ты опять об этом приглашении? Тут не о чем говорить. Я не еду. Я уже тебе сказал.
— Джонасу восемьдесят пять. Это серьезная дата.
— Да хоть тысяча. Почему из-за этого мы должны обрекать себя на мучения?
— Не так все плохо.
— Скажешь тоже!
— Там будет человек двести. У старика не хватит времени нас обрабатывать. Кроме того, жаль огорчать Кэтлин.
— Что с тобой, Трев? Похоже тебе позарез надо смотаться из города.
Тревис запнулся и кашлянул.
— Я не прочь сменить обстановку.
— Все из-за женщин, — пробормотал Слейд со вздохом.
— Пожалуй.
— Мне надо было сразу догадаться.
— Тебе? Да откуда? — сказал Тревис с наигранным смешком. — Гейдж и я — вот настоящие эксперты в данном вопросе, но Гейджа нельзя принимать во внимание, поскольку он единственный из нас не женат.
Слейд подумал, что не только женитьба создает проблемы с женщиной, но промолчал. Кроме того, у него не было «проблемы с женщиной». Проблема возникает, когда женщина становится частью твоей жизни, а Лара не была даже частью обстановки.
Он издал звук, который, как он надеялся, сойдет за смех.
— Ты пытаешься уйти от разговора, Трев. Тревис издал смешок.
— Верно. И не надо ничего из меня выпытывать. Я не хочу посвящать тебя в душераздирающие подробности. Слушай, так насчет уик-энда…
— Мне очень жаль, но я пас. У меня действительно нет времени ехать в «Эспаду», понял?
— Ладно, принято. Черт, ты теперь совсем большой! Пожалуй, связать тебя и потащить мне не удастся. — Братья синхронно прыснули. Тревис сказал:
— Сделай одолжение, а? Оставайся на связи, пока я позвоню Гейджу.
— Двое против одного? Все равно ничего не выйдет, сказал Слейд со смехом. — Даже если Гейдж торжественно пообещает прибыть, мое мнение неизменно.
— Справедливо, но все же поздоровайся с ним, — сказал Тревис и набрал номер своего другого брата. Гейдж мгновенно откликнулся.
— Крошка, — хрипло произнес он. — Натали, я так люблю тебя…
Тревис рассмеялся.
— Я тоже люблю тебя, мой драгоценный, — сказал он фальшивым фальцетом, — но мой муж начинает что-то подозревать.
— Тревис? Это ты?
— И я, — лениво добавил Слейд. — Как поживаешь, братец?
— Не могу поверить! Что это вы задумали? Воссоединились в Калифорнии? Или вы оба в Бостоне и живете в особняке, который один из вас называет домом?
— Этим тройственным союзом мы обязаны чудесам современной техники, — отозвался Тревис.
— Редкостный случай, — сказал Слейд. Дверь в офис открылась и вошла Бетси с чашкой кофе.
— Спасибо, солнышко, — сказал он, не подумав, увидел выражение ее лица и немедленно пожалел о сказанном.
Тревис рассмеялся ему в ухо.
— Какое я тебе «солнышко», — проворчал Тревис, смотри, прилечу прямо в твой роскошный особняк и поколочу, как в старые времена.
— Ага. Один?
— Вместе с Гейджем, — Тревис хмыкнул. — конечно, придется подождать, пока рассветет, чтобы у меня в голове немного прояснилось.
Братья захохотали. Слейд глотнул кофе и снова откинулся. Впервые за все эти дни ему стало лучше.
— Ладно, ребята, — сказал Тревис. — Я бы с радостью оставил этот разговор, но труба зовет.
— Приглашение, — вспомнил Слейд. Гейдж вздохнул.
— Ты тоже получил?
— Утречком, точь-в-точь как у Трева.
— Утречком — это хорошо. Мое прибыло в шесть, сказал Тревис.
— Да. — Слейд фыркнул. — И прервало твое занятие. Точно, Трев?
Тревис вздохнул.
— О да! — коротко подтвердил он. — Приглашение в чистилище, когда ты пребываешь в… совершенно другом месте!
Гейдж и Слейд засмеялись.
— Какую насыщенную жизнь он ведет! — восхитился Слейд.
— Ожидал от тебя некоторого сочувствия, малыш. На Гейджа в этом плане надеяться нечего. Он забыл о свободе много лет назад, — голос Тревиса смягчился. — А как там Натали? Ты хорошо с ней обращаешься или она все-таки подумает своей умной головкой и уйдет ко мне?
— С ней все в порядке. — Голос брата был неестественно напряженным.
— Ты уверен? — спросил Тревис.
— Не похоже… — сказал Слейд.
— Слушайте, может, вы, ребята, весь день собираетесь болтать по телефону, — бросил Гейдж, — но у меня-то есть чем заняться.
— Ладно, — сказал Слейд после паузы. — Так, Трев уже огласил повестку дня. Что мы делаем с представлением, которое старик планирует устроить в середине месяца?
— Игнорируем, — твердо ответил Гейдж. — Я должен…
— ..делать дела, — закончил Тревис. — Да, я знаю. У меня не больше желания ехать в «Эспаду» на прием короля Лира, чем у любого из вас, но…
— Лира? — перебил Слейд. — Эй, мы говорим о Техасе, а не о Британии.
— Не притворяйся, Слейд, ты прекрасно знаешь, о чем я. Джонас начинает понимать, что и он смертей.
— Отец проживет до ста, а то и дольше. Могу спорить на что угодно.
— Да, но, клянусь, он однажды оглянулся вокруг, на эти необъятные просторы, и задумался о том, что с ними будет.
— Ну на кой мне мучиться эти выходные в «Эспаде»? Мне абсолютно все равно, что он там придумает, — резко выпалил Гейдж. — Так что наслаждайтесь праздником без меня.
Слейд чувствовал, что Тревис ждет, что он скажет. Черт, брат заставлял его чувствовать себя виноватым. Получалось, что он подводит Кэти и оставляет Трева один на один со стариком. Слейд полистал страницы ежедневника: поездка, конференция, чего-то там еще…
От волнения заныло в желудке. Вот, черным по белому, он совсем забыл — встреча с Доббсом.
— Присоединяюсь, — голос Слейда звенел от раздражения. — В этот уик-энд я собираюсь в Балтимор.
— Или в Антарктиду, — лениво встрял Тревис. — Куда угодно, только бы не в «Эспаду»…
— Вовсе нет. Я планировал поездку за восемь недель до того, — ответил Слейд и заколебался: если он отправится в «Эспаду», то не сможет поехать в Балтимор и провести пару дней в том же городе, что и Лара, думая о ней, мучаясь мыслями о том, где она и с кем…
- Предыдущая
- 10/33
- Следующая