Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторжение по сценарию - Мэрфи Уоррен - Страница 17
— А что натворил этот мерзкий грызун теперь? — серьезным тоном осведомился Чиун, но ответа не получил.
Смит еще раз прокашлялся.
— Задание, о котором я говорю, не предусматривало никаких убийств. — Плохо, — угрюмо заметил Римо. — Я ведь все еще жажду его крови. Или, по крайней мере, чьей-нибудь еще.
— Не обращайте на моего ученика внимания, О Император. Каждый раз в это время года на него нападает такое настроение.
— У меня было трудное детство. Можешь подать на меня по этому поводу в суд.
Чиун с достоинством уселся попрямее.
— Поскольку последнее задание Римо прошло без осложнений, я не вижу никаких причин, чтобы сопровождать его на этот раз, — проговорил он, наблюдая, какое впечатление произведет этот искусный гамбит на обычно непроницаемого Харолда Смита.
Смит взглянул на него с явным облегчением, что заставило Чиуна нахмуриться.
— Рад это слышать, Мастер Чиун, — сказал доктор. — Как раз это задание весьма деликатного свойства, и ваше присутствие могло значительно все осложнить.
Тонкие губы Чиуна сжались. В чем дело? Может быть, Смит таким образом пытался показать, что его не устраивают условия, которые он, Чиун, выдвинул на переговорах? Как же он сможет прокормить родную деревню в следующем году, если участие Мастера Синанджу в новых заданиях не будет являться предметом сделки?
Наконец Чиун пришел к выводу, что Смит просто блефует.
— Ваша мудрость непревзойденна, — с преувеличенным подобострастием сказал он. — Ведь если Римо не справится с этим поручением, если с ним случится беда, то я буду наготове и смогу встать ему на замену.
— Не обращайте внимания, Смитти, — предупредил Римо. — Он пытается запудрить вам мозги.
— Римо! Я стараюсь ради своей деревни, которая когда-нибудь станет и твоей!
— Можешь оставить ее себе.
— Какая дерзость!
— Пожалуйста, прошу вас! — умоляюще проговорил Смит. — Давайте по порядку. Благодарю вас за вашу готовность принять участие в задании, Мастер Чиун.
— За соответствующее вознаграждение, — поспешил добавить Чиун.
Смит понял, что от торгов ему не уйти, и договариваться им придется сейчас.
— О Диснейленде не может быть и речи, — поспешил объявить он. Владельцы говорят, что не продадут его, сколько бы им не предложили.
— Поначалу они всегда так говорят, — не сдавался Чиун.
— Но это был уже третий по счету разговор.
— Ах, скупердяи! Они пытаются потребовать какую-нибудь несусветную сумму! Не поддавайтесь, о Император! Позвольте мне вести переговоры от вашего имени. Уверен, что мы очень быстро договоримся.
— Можете попрощаться с Микки-Маусом, — вставил Римо.
Обернувшись в его сторону, Чиун прошипел:
— Тсс!
— Тем не менее, — продолжал Смит, открывая ящик стола, — мне удалось достать бессрочный пропуск в этот парк.
Взгляд Чиуна смягчился — он был явно доволен. Приблизившись к столу, Мастер Синанджу спросил:
— На мое имя?
— В знак нашей дружбы и сотрудничества, — пояснил Смит. — Чтобы наши переговоры в этом году прошли на основе взаимного доверия.
— Договорились, — кивнул Чиун и схватил протянутый ему пропуск.
— Неплохо, Смитти! — одобрительно заметил Римо. — Не прошло и двадцати лет, а ты уже кое-чему научился.
Римо ожидал, что Чиун обрушит на него очередную лавину упреков, однако вместо этого старый кореец помахал полученной бумажкой у него перед носом.
— Я поеду в Диснейленд! — торжествующе сообщил Чиун. — А ты нет!
— Вот это да! — с притворной завистью воскликнул Римо.
— Надеюсь, что выполняя новое задание нашего императора, ты попадешь в суровые, негостеприимные края, — надменно проговорил Чиун.
— Кстати, — сказал Смит, — я собираюсь послать Римо в пустыню.
— Самое подходящее место для человека, которому чуждо уважение и доброта! Я порекомендовал бы пустыню Гоби.
— Нет, я имел в виду Юму.
— Тем лучше! — торжествующе воскликнул Чиун. — Это, должно быть, такая глушь, что даже я никогда о ней не слышал.
— Юма находится в штате Аризона, недалеко от мексиканской границы.
— А что там интересного? — поинтересовался Римо.
— Кино.
— Неужели нельзя подождать, пока этот фильм не покажут здесь?
— Я хотел сказать, что в Юме снимается новая картина. Ты когда-нибудь слышал о Бартоломью Бронзини? Он киноактер.
— Нет, — ответил Римо. — Я был знаком с Бронзини-клерком, с Бронзини из отдела по продаже дамского белья, и еще одним Бартоломью Бронзини, который работал полотером. Но если ты имеешь в виду актера, я впервые о таком слышу.
А ты, Чиун?
— Достопочтенная семья Бронзини подарила миру многих Бартоломью, глубокомысленно изрек тот. — Конечно же, я отлично его знаю.
— Что ж, ты меня убедил, — оживленно заметил Римо.
— Это очень серьезно, — прервал их Смит. — Бронзини снимает свой новый фильм в Юме, и у него проблемы с профсоюзом. Съемки финансирует одна японская корпорация, и, таким образом, МеждународныйСоюз Кинематографических Работников остался не у дел. Они, конечно же, вне себя от ярости, но с юридической стороны к японцам никак не придерешься. А вчера между пикетчиками из союза и Бронзини произошла потасовка. Несколько человек были убиты, да и самому Бронзини порядком досталось.
— Не удивлюсь, если он сам все это и затеял.
— Так ты знаешь Бронзини? — с удивлением спросил Смит.
— Нет, лично я с ним не знаком, — признал Римо, — но кое-что о нем читал. Когда Бронзини идет в ресторан, официантам приходится расчищать специальную площадку, чтобы его "я" смогло разместиться без помех.
— Все это слухи, — отмахнулся Смит, — а мы работаем с фактами.
Римо привстал с кушетки.
— По-моему, вся эта история — не наша забота.
— Пойми, дело очень важное. Съемки такого масштаба требуют многомиллионных затрат. Если фильм им удастся, японцы станут снимать в Соединенных Штатах все новые и новые картины. Если дело раскрутится, то это сможет привести к изменению нашего торгового баланса в отношениях с Японией.
— По-моему, у меня появилась идея получше. Давайте отошлем обратно их автомобили. Все равно все они похожи, как две капли воды.
— Расист! — прошипел Чиун.
— Я вовсе не это хотел сказать, — принялся оправдываться Римо, — но разве это дело входит в нашу компетенцию?
— Не слушайте его, Император, — вмешался Чиун. — Он просто пытается открутиться от этого несомненно важного задания.
— Вовсе нет. Если Смит настаивает, я поеду. Никогда еще не присутствовал на съемках. Это должно быть забавно.
— Превосходно, — сказал Смит. — Твоя задача — присматривать за Бронзини. Ты отвечаешь за то, чтобы с ним ничего не случилось. Может быть, его звезда и клонится к закату, но для миллионов людей он все еще остается символом американского образа жизни. Если Бронзини попадет в переделку, это может привести к весьма неприятным последствиям. Я говорил с президентом, и он согласен, что мы должны заняться этим делом в первую очередь, несмотря на то, что на первый взгляд это выходит за рамки нашей деятельности.
— О'кей, — пожал плечами Римо. — Могу поработать и телохранителем.
— На самом деле, — продолжал Смит, — мы договорились, что тебя возьмут в качестве каскадера. Это был самый простой выход, да и киношники очень рады, что нашелся настоящий профессионал, который не побоится пойти против пикетчиков. — Так что, я буду сниматься в кино? — спросил Римо.
Прежде, чем Смит успел ответить, встрепенувшийся Чиун воскликнул:
— Римо снимается в кино!
— Да, — кивнул Смит, и тут же спохватился, но было уже поздно. — В некотором роде.
Чиун сидел молча, и Смит опять расслабился. Но в этот момент Римо, подойдя сзади хлопнул Мастера Синанджу по плечу.
— Я буду сниматься в настоящем кино, — ехидно проговорил он, — а ты всего лишь едешь в Диснейленд.
Словно закутанный в шелка торнадо, Чиун накинулся на Смита.
— Я требую, чтобы меня тоже взяли на съемки! — завопил он.
- Предыдущая
- 17/66
- Следующая