Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мэрфи Уоррен - В объятиях Кали В объятиях Кали

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В объятиях Кали - Мэрфи Уоррен - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

Юноши, и умирая, пели.

— Убивай!

— Убивай для Кали!

— Мы умираем, и ей это приятно.

— ...приятно.

Смит взглянул на Чиуна, тот покачал головой, как бы вынося им смертный приговор. Не выживут.

— Император... — начал Чиун.

— Не сейчас, Чиун. Подождите, — оборвал его Смит. Склонившись над одним из сектантов, он наставил на него авторучку. — Кто ваш вождь?

— Святой. Бен Сар Дин.

— Неправда, — возразил лежащий рядом юноша. — Бен Сар Дин покрыл себя позором. Теперь у нас новый Святой.

— Как его имя? — спросил Смит.

— Бейнс, — гордо произнес душитель. — Он всем пожертвовал ради Кали. И мы повинуемся ему.

Порывшись в кармане юноши, Смит вытащил авиационный билет.

Как только полиция и скорая помощь подкатили с воем к месту происшествия, Смит увлек за собой Чиуна к тротуару, где они смешались с толпой зевак, окруживших горящий автомобиль.

— Прости меня, император, — сказал Чиун. — Я не хотел мешать, когда вы угрожали этим кретинам вашей авторучкой...

— Это микрофон, — перебил его Смит, нервно поглядывая, как полицейские загружают пострадавших в машину.

— Пусть так, — продолжал Чиун. — Просто я думал, вам будет интересно знать, кто к нам идет.

— Кто же?

Смит покосился в ту сторону, куда указывал Чиун. Мимо полицейских машин к ним бежали двое. Один из них был Римо.

Римо медленно обошел место происшествия и все оглядел.

— Вас нельзя оставлять одних ни на минуту — тут же все перевернете вверх дном.

— Может, если бы вы, Римо, больше занимались делами... — начал Смит.

— Я не бездельничаю. Только что меня пытались взорвать в воздухе, — прервал его Римо. — Во всяком случае, все это заставит нас извлечь уроки.

— Какие уроки? — спросил Смит.

— Пожалуй, стоит подписать петицию Чиуна. Эти убийцы-любители только и умеют, что устраивать настоящие мясорубки.

— У меня как раз при себе есть одна, — заторопился Чиун, засовывая пальцы с длинными ногтями под кимоно.

— Нет, нет, — взмолился Смит. — Мастер Синанджу, пожалуйста, не надо. Вопрос о петиции мы обсудим позже.

— Думаю, люди, что стоят здесь, захотят ее подписать, — с надеждой произнес Чиун. — Шум и суета должны вызывать у них инстинктивное отвращение.

Он уже начал заинтересованно оглядываться, но тут Смит, пошатнувшись, стал оседать на тротуар. Римо удержал его.

— Что случилось, Чиун? — спросил он.

— На императора сегодня напали эти негодяи. Он скоро поправится.

— Со мной уже все хорошо, — произнес Смит, отстраняясь от Римо. Проявив человеческую слабость, он испытывал явное смущение. — Вот покончим с О.Х. Бейнсом, и мне станет совсем отлично.

— Я его вычислил, — сказал Римо. — Это он подсунул билет, когда я спал, а потом подложил и бомбу на самолет, чтобы разделаться со мной.

Тут подоспела запыхавшаяся Айвори, которой было трудно бежать на высоких каблуках. Оглядевшись и увидев, что есть жертвы, она положив руку на плечо Римо, спросила:

— Мы можем чем-нибудь помочь?

Смит холодно смерил ее взглядом, а потом отозвал Римо в сторону.

— Кто она такая? — потребовал он ответа.

— Моя знакомая.

— Как ты можешь приводить совершенно чужого человека сюда, когда здесь такое творится?

— Она ничего не знает.

— Надеюсь, — сказал Смит. — Но она видела нас втроем и...

— Римо, — позвала Айвори.

Она стояла у живой изгороди, лицо ее было мертвенно бледным. Он подошел, и девушка указала ему на тело Холли Роден. Тут подоспели и Смит с Чиуном.

— Она мертва, — определил Римо, послушав пульс.

— Под ногтями грязь, — сказал Чиун. — Она пыталась что-то написать на земле. — Он посмотрел на Айвори. — Как раз на том месте, где стоите вы, мадам.

Айвори прерывисто задышала и сделала шаг назад. Рядом с испачканным пальцем Холли стали видны нечеткие следы туфель на высоких каблуках.

— Про... простите, — прошептала Айвори.

— Ничего страшного, — успокоил ее Римо, обнимая девушку за плечи. Встретившись взглядом со Смитом, он прочитал в его глазах вызов.

Чиун опустился рядом с телом Холли, внимательно рассматривая землю.

— Можно разобрать только букву “К”, — сказал кореец. — Больше ничего.

— Не знаю, значит ли это что-нибудь, — сказала Айвори, — но я позвала вас по другой причине.

И девушка показала на левую руку Холли. Рука сжимала что-то, вроде камушка.

Чиун разжал руку и вытащил осколок в форме маленькой ручки.

— Неужели от статуи? — не выдержал Римо.

— Не может быть, — тяжело вздохнула Айвори. — Только не это. Пойду посмотрю, нет ли других обломков поблизости. — И она пулей метнулась в толпу.

— Нет никаких сомнений, что это рука статуи, — сказал Чиун.

Смит внимательно оглядел обломок.

— О чем это вы?

— Обломок руки статуи, император, — объяснил Чиун. — О котором мы все время говорим. Рука Кали.

— Слава Богу, если с ней покончено, и больше не будет никаких разговоров о ее магическом воздействии, — сказал Смит. — Теперь остается только поймать Бейнса.

Смит передал обломок Римо, который небрежно произнес:

— Но есть еще одна проблема.

— Какая?

Римо поднес кусок обожженной глины к носу.

— Это другая статуя.

— Что? — вскричал Смит.

— Я ничего не ощущаю. Бейнс подменил статую. Это не Кали.

Воцарилось долгое молчание. Наконец Чиун мягко произнес:

— Но есть и еще другая проблема, Римо.

— Да? Какая же?

— Твоя женщина.

— Айвори?

Римо огляделся, но Айвори нигде не было. Он прочесал всю толпу вдоль и поперек, проник даже за полицейское оцепление, оглядев и груду лома, что осталось от автомобиля, но женщины нигде не было.

Стоя посредине мостовой, он громко позвал ее:

— Айвори!

Но никто не ответил ему.

Трое вернулись в ашрам. Римо надеялся, что Айвори отправилась туда в поисках статуи. Но там не было никаких следов статуи, Айвори или О.Х. Бейнса. Все они исчезли.

Глава двадцать пятая

— Айвори, — шепнул О.Х. Бейнс красивой женщине, лежавшей рядом в постели.

Сквозь стеклянную стену шале было видно, как в горах восходит солнце. Капли росы сверкали на вершинах высоких сосен, росших на склоне у горной долины, там, где в утреннем тумане вырисовывался домик Бейнса.

Великолепный рассвет, но он кажется еще великолепнее, когда лежишь рядом со смуглым телом, льнущей к нему Айвори. Бейнс был рад, что Айвори разбудила его.

— Как ты узнала, что я здесь? — спросил он, поглаживая тыльную сторону ее бедер.

— От девушки. Той глупышки с белокурыми волосами.

— Холли? Она сказала тебе?

— Конечно, нет. Она умерла. Но перед смертью нацарапала на земле К-О-Л... Я предположила, что у тебя есть укромное местечко в Колорадо.

— Умерла? Что ты такое говоришь?

— Не притворяйся, дорогой. Это ведь я ношу маски, помнишь? Во всяком случае, я стерла эти буквы туфелькой. Никто не знает, где мы.

— Хорошо, — сказал Бейнс. — Эта девушка начинала меня раздражать. Да и все остальное тоже — с их безумным пением и прочим. Но я остался в выигрыше. Помимо “Джаст Фолкс” у меня теперь две новые авиакомпании. Только бы федеральные агенты до меня не добрались.

Айвори грациозно поднялась и, подойдя к чемоданчику кремового цвета, открыла его.

— Пусть доберутся, с этим ты сможешь все начать заново в другом месте.

И она наклонила чемоданчик так, чтобы Бейнсу были видны стопки стодолларовых купюр.

— У меня для тебя тоже есть кое-что.

— Ждала, что ты это скажешь.

Бейнс выволок большой ящик из-за тахты в гостиной. Открыв его, он водрузил статую Кали на низкий столик перед стеклянной стеной, открывающей вид на обрыв на фоне затянутого облаками горного хребта. Статуя показалась ему настоящей Богиней, величественно и таинственно парившей в небесах.

— Она потрясающа, — тихо и проникновенно произнесла Айвори.

— Сколько хлопот из-за куска глины, — сказал Бейнс. — Я рад, что сбываю ее с рук.