Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мэрфи Уоррен - Тропа войны Тропа войны

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тропа войны - Мэрфи Уоррен - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

— Ты прав, — согласился Джонатан Бушек. — Идем, — сказал он оператору, и они побежали по дороге, ведущей от памятника к церкви. Вместе с ними ринулись и остальные.

Воины Апова в количестве двухсот человек с воплями мчались по прерии туда, где возвышалась церковь.

Находящиеся в церкви тоже услышали шум. Члены Партии праздновали прибытие Перкина Марлоу. Основным напитком пирующих был двойной шотландский виски. Первым очнулся Деннис Пети.

— Что-то становится шумновато. Невозможно даже нормально отпраздновать встречу, — сказал он, швыряя пустую бутылку в угол алтаря, где она зазвенела и разбилась. Со стаканом в руке Деннис выбрался на крыльцо.

— Перкин, старина, наливай, не стесняйся! — бормотал он. Открыв дверь, Деннис Пети выглянул наружу. — Вот это да! — присвистнул он.

— Что там такое? — спросила сидящая на церковной скамье Линн Косгроув, что-то набрасывая в блокноте.

— Индейцы, — ответил Пети.

— Это индейцы! — завопил он на всю церковь. — Настоящие индейцы.

— Наверно, они хотят изнасиловать женщин, — сказала Косгроув.

— Вот зараза! Они приближаются, — орал Пети. — Они кричат: «Смерть революционерам!» Вот зараза! Я исчезаю.

— Правительственные прихвостни! — надменно произнесла Косгроув.

— Верно, — согласился Марлоу.

— Как бы не так! Вот дерьмо! Это настоящие индейцы. С ними шутки плохи, — сказал Пети.

Все сорок партийцев окружили Пети.

— Он прав, — произнес кто-то. — Нужно смываться.

— Быстрее, — крикнул Пети, — а то будет поздно.

Они сбежали по ступенькам церкви и ринулись к полицейскому оцеплению.

На бегу Пети сорвал с себя грязную рубашку и взмахнул ею над головой:

«Просим защиты! Мы сдаемся. Защиты!»

Остальные члены партии последовали его примеру, сняв рубашки и размахивая ими, как флагами.

— Помогите! Просим защиты! Из их карманов выскакивали пивные банки и бутылки виски.

Репортеры попытались остановить их, но их сбили с ног и затоптали.

— Убирайтесь с дороги, придурки! — крикнул Пети, давая оплеуху Джерри Кэндлеру и наступая на Джонатана Бушека.

Позади всех, спотыкаясь и падая, бежал Перкин Марлоу.

— Я просто хотел помочь! Я хотел помочь! Не трогайте меня! — хныкал он.

В одно мгновение бегущие миновали представителей прессы. Кэндлер приподнялся на локте и поглядел на спины улепетывающих революционеров.

— Не виню их за панику. Они испугались, что переодетые военные их убьют, — сказал он лежащему на спине Бушеку.

Кэндлер взглянул вверх и увидел смотрящего на него человека на небольшой приземистой лошадке. У него был бронзовый оттенок кожи и головной убор из перьев. В правой руке он сжимал ружье.

— Кто вы? — спросил человек.

Шатаясь, Кэндлер поднялся на ноги — Я рад, что вы спросили именно меня. Я — Джерри Кэндлер из «Нью-Йорк Глоуб»! Я знаю, зачем вы так вырядились, терроризируя этих несчастных индейцев. Вам это не сойдет с рук!

— Вы имеете в виду индейцев из чикагского Саут Сайда? — спросил Брандт, сверху вниз глядя на Кэндлера.

— Весь мир узнает о ваших зверствах, — сказал Кэндлер.

— У вас от рождения не все дома, или вас плохо учили в школе? — спросил Брандт. Он посмотрел вдаль и увидел, что партийцы наконец добежали до оцепления и один за другим начали сдаваться полиции. Затем он обернулся к остальным воинам.

— Пойдемте, друзья, вынесем мусор из нашего храма.

Они повернули лошадок и направились к церкви. Кэндлер побрел к полицейским, на ходу сочиняя заголовок для воскресного номера «Вьетнам, Аттика, Сан-Франциско, Вундед-Элк продолжает список американских бесчинств».

Римо наблюдал атаку и чуть не начавшуюся битву, сидя на мраморной глыбе. Он был весьма удовлетворен увиденным и повернулся к Чиуну, чтобы поделиться своими чувствами Но тот был занят разговором с Ван Рикером.

— Вот оно, оружие, которое нужно было изобрести. Но для этого требовалось пошевелить мозгами, — говорил Чиун.

— Что ты имеешь в виду, отец? — спросил Ван Рикер. — Теперь о «Кассандре» узнает весь мир.

Чиун покачал головой.

— О «Кассандре-2». Так я написал на табличке. А это значит, что еще есть"Кассандра-1", и никто никогда не узнает, где она.

Ван Рикер смутился:

— И русские тоже?

— Русские тем более поверят в существование «Кассандры-1». Ведь они видели часть механизма «Кассандры-2». Я создал для тебя самое совершенное оружие. Безопасное и эффективное. Белым людям можно доверять только такие игрушки.

Загорелое лицо Ван Рикера расплылось в улыбке.

— А ты прав, отец. — Он поглядел на мраморную глыбу, где лежал Валашников. — Знаешь, мне его жаль. Он столько лет искал «Кассандру», и вот, когда он нашел ее, такое разочарование.

— Так ему и надо, — проворчал Чиун. — Только низкий и подлый человек может лгать наемному убийце.

Все втроем отправились обратно в мотель, и Ван Рикер немедленно приступил к работе. Он позвонил в Вашингтон и попросил прислать команду для демонтажа «Кассандры-2». Он делал все в открытую и был рад, что дело получило широкую огласку.

Ван Рикер улыбался. Теперь он мог рассказывать о «Кассандре-2». Ведь у него есть более совершенное оружие — «Кассандра-1».

Римо и Чиун сидели в соседней комнате. «Мыльные оперы» еще не начались, поэтому они смотрели программу новостей. Показывали Валашникова, «Кассандру-2», атаку воинов Апова и бегство Партии Революционных Индейцев.

Джонатан Бушек сунул микрофон в лицо Линн Косгроув.

— Горящая Звезда... — начал Бушек.

— Мое имя Линн Косгроув, — ответила она.

— Но я думал, ваше индейское имя...

— Все это в прошлом. Время битв миновало. Настало время других боев.

За сексуальное освобождение. Вот наброски к моей новой книге, — и она помахала блокнотом перед его носом. — Здесь изложены мои взгляды на честные и здоровые сексуальные отношения между людьми. Ложный стыд должен быть отброшен.

Свободной рукой она рванула застежку платья из оленьих шкур, обнажив грудь перед камерой.

— Долой стыд! — закричала она. — Да здравствует секс!

За ее спиной кто-то крикнул:

— Сакайавеа!

Это был Деннис Пети.

Линн Косгроув обернулась:

— Подлый обманщик! Дерьмо собачье, ублюдок! В объектив камеры попало, как Пети расстегнул ширинку и сделал непристойный жест в сторону Линн Косгроув:

— А это для тебя!

Наблюдая превращение свободного обмена мнениями в непристойную перебранку, Бушек медленно опустился на землю. Последнее, что увидели телезрители, было искаженное лицо Бушека, по которому, смывая грим, текли слезы.

Затем сенатор по делам национальных меньшинств объявил, что внесет на заседание Сената предложение выплатить двадцать пять тысяч долларов каждому члену Партии Революционных Индейцев. В заключение он назвал происшедшее «продолжением кровавого списка Вун-дед-Элк».

Римо выключил телевизор.

— Видишь, папочка, жизнь нации бьет ключом.

— Я вижу, — ответил Чиун. — Безумие продолжается.

— Кстати, о безумии... Надо бы позвонить Смиту.

Смит терпеливо, без замечаний выслушал рассказ Римо событиях дня, из чего Римо заключил, что все его действия были правильными.

— У тебя остается еще одно дело, — напомнил ему Смит.

— Знаю, — ответил Римо.

Он повесил трубку и отправился к Ван Рикеру. Сидящий у телефона Ван Рикер обернулся к Римо. Он улыбнулся, потирая руки.

— Ну вот, все в порядке, — сказал он. — Пентагон уже распространяет версию о «Кассандрах», разбросанных по всему миру. На редкость удачный денек.

Он посмотрел на Римо и еще раз улыбнулся:

— Давай приступай к своему делу!

— К какому делу? — удивился Римо.

— Ты же пришел убить меня, я знаю. Я знаю все о тебе, старике, Смите и организации КЮРЕ.

— Почему же ты не сбежал?

— Помнишь тех двоих, в памятнике? Моих рук дело, чтобы сохранить тайну. Теперь ты сделаешь то же самое. Зачем мне убегать?

— Верно. Все справедливо, — сказал Римо.