Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебный витраж - Джонс Диана Уинн - Страница 28
– Чем могу служить? – вежливо спросил он.
Женщина вытащила из нагрудного кармана какую-то карточку, махнула у Эндрю перед носом и быстро убрала, не дав ему ничего разглядеть.
– Мейбл Браун, – объявила она. – Я ищу Эндрю Крейга. Я его социальный работник.
Социальные работники не перевирают имена своих подопечных, подумал Эндрю, если, конечно, она ищет именно Эйдана, а не кого-то другого. Кстати, разве социальным работникам полагается форма? У этой форма была старая и явно меньше размером, чем надо. Чтобы застегнуть жакет, очень похожий на форменный, понадобилось, наверное, стягивать его изо всех сил. На пышной груди Мейбл Браун он прямо трещал.
– Эндрю Крейг здесь не живет, – не покривив душой, ответил Эндрю. – Наверное, вы ошиблись адресом.
Мейбл Браун насупила светлые брови и прикрыла выпуклые глаза. В результате получился ядовитый взгляд, полный злобы и недоверия. Не сводя этого взгляда с Эндрю, она залезла в тугой задний карман и вытащила оттуда мятый блокнот. Обратила ядовитый взгляд на страницу.
– Алан Крейк, – прочитала она. – Эдриен Гейне, Эван Кин, Эйбел Крейн, Этан Гей. Мог назваться любым из этих имен. Он здесь или нет?
– Нет, – отрезал Эндрю. – Здесь нет никого с таким именем и фамилией. Меня зовут Эндрю Хоуп, вероятно, вы спутали кого-то со мной. Как видите, в услугах социального работника я не нуждаюсь. Мадам, вы пришли не по адресу. Всего хорошего.
И он твердо закрыл входную дверь перед носом у Мейбл Браун и стоял, протирая очки и дожидаясь каких-нибудь признаков того, что посетительница ушла. Из-за двери донеслось бормотание. Похоже, там бранились. Потом – очень не скоро, Эндрю показалось, будто прошло минут десять, – он услышал, как по щебенке подъездной дорожки хрустят тяжелые шаги. Эндрю метнулся проверить к узкому коридорному окну. Там, к великому своему облегчению, маячила, удаляясь, обширная спина Мейбл Браун, и походка у Мейбл Браун была престранная – она будто ставила ноги по обе стороны широкой доски.
– Пф! – сказал Эндрю, надел очки и вернулся в кабинет.
– Кто это был? – живо спросила Стейси, от жгучего любопытства высунувшись из каморки с коробками.
– Искали Эйдана – то есть, наверное, его, – рассказал ей Эндрю. – Какая-то женщина, назвалась социальным работником, но я что-то сомневаюсь. Таких противных к детям, наверное, не подпускают. Надеюсь. Она даже не знала, как Эйдана на самом деле зовут.
Он сел за компьютер, и тут компьютер испустил полустон-полувздох и погас.
– Стейси! – закричал Эндрю.
Стейси пришла и посмотрела. Перегнулась через Эндрю – ему это очень понравилось – и попробовала сделать сначала то, потом это. В результате на экране снова замельтешила заставка.
– Ну наконец-то! – сказала Стейси. – Не знаю, что это было, наверное, скачок напряжения.
– Эта женщина!.. – сказал Эндрю.
Они уставились друг на друга нос к носу. Эндрю пришлось сдерживаться, чтобы не схватить Стейси в охапку и не поцеловать.
– Тогда она точно никакой не социальный работник, – проговорила Стейси. – Ваш дед окружил эти места такими мощными защитными чарами, что чужаку с враждебными намерениями понадобились бы недюжинные силы, просто чтобы ступить на подъездную дорожку. Примите-ка дополнительные меры, мой вам совет.
И ушла – к большому огорчению Эндрю.
И Эндрю вернулся к работе, стараясь не думать о Стейси. А о Мейбл Браун он окончательно забыл – и не стал и пытаться вспомнить, как их принимают, эти защитные меры. У него были смутные воспоминания, что Джослин не раз и не два говорил ему, как это делается, но он был до того занят другими мыслями, что даже не попробовал воскресить в памяти дедовские наставления.
Прошло часа два, и в дверь снова сунулась миссис Сток.
– Теперь женщина-полицейский, – сообщила она. – А я занята, ленч вам готовлю. Если вы не выставите ее побыстрее, что-нибудь пригорит, чего доброго.
Женщина-полицейский была коренастая, плечистая и мрачная. Волосы под кепкой были темно-русые, глаза – карие.
– Мистер Хоуп? – сказала она. – Констебль номер В-92. Я ищу двенадцатилетнего мальчика по имени Адам Грей. Пять футов два дюйма, каштановые волосы, носит очки, в остальном без особых примет. У нас есть причины полагать, что он скрывается в этом доме.
Эндрю снял очки. Лицо у констебля В-92 расплылось. Форма тоже. Стало видно, что она ей тесновата, и вообще полицейскости в посетительнице стало гораздо меньше. Расплывчатое лицо все равно сохранило черты, которые напомнили Эндрю Трикси. Он был практически уверен: Мейбл Браун и констебль В-92 – одно и то же лицо. Даже потом от нее разило так же.
– В этом доме нет и никогда не было никакого Адама Грея, – сказал Эндрю.
– Вы уверены? – не отступила констебль. – Укрывать преступника противозаконно.
– Преступника? – удивился Эндрю. – А что он совершил?
– Мальчик сбежал из Лондона с бумажником, в котором было по меньшей мере сто фунтов стерлингов, – ответила В-92 бесстрастным официальным голосом.
Тут из-за спины Эндрю внезапно высунулась Стейси.
– О чем вы говорите? Мы не прячем никаких преступников. У вас компьютер опять завис, – добавила она с нажимом, обращаясь к Эндрю.
– А я буду очень благодарна, если вы перестанете пачкать мое чистое крыльцо и приставать к профессору! – встряла миссис Сток.
Она встала у Эндрю за другим плечом, поигрывая большим железным черпаком.
При виде черпака В-92 вздрогнула и попятилась.
– Я привлеку вас за угрозы представителю правоохранительных органов при исполнении обязанностей! – посулила она.
На это Стейси сладким голосом ответила:
– А вы идите, идите, и она не будет вам угрожать!
Из-за дома послышался топот больших башмаков. С заднего двора показался Шон:
– Тетушка, уже на ленч пора, да? Ой, что случилось?
А с другой стороны, из сада, подоспел мистер Сток, топая куда громче обычного.
– Что это тут делается? Вам подсобить, профессор?
– Пожалуй, да, – ответил Эндрю. – Эта женщина утверждает, будто она из полиции, однако я совершенно уверен, что она мошенница.
– А это уж точно противозаконно, – протянул мистер Сток. – Выдавать себя за полицейского.
Размытое лицо В-92 налилось яркой краской.
– У меня приказ арестовать Эдриена Корка за кражу бумажника с банкнотами на сумму около ста фунтов стерлингов! – раздельно проговорила она.
– Да ладно вам, в самом деле! – воскликнула миссис Сток. – И нечего говорить со мной этим вашим ровным официальным голосом! От этого вы настоящей не станете!
– И ваши нелепые обвинения тоже! – добавила Стейси.
От напряженных попыток понять, что происходит, у Шона сморщилось лицо под пестрой челкой.
– Придумал! – сказал он, когда лицо снова разгладилось. – Давайте я ее сейчас взашей вытолкаю, хотите, профессор?
– Только попробуй! – сказала В-92.
– Я вас сильнее, – предупредил Шон. – И мистер Сток тоже. Он, знаете, весь будто из пружин. А у тетушки вон железный черпак.
В-92 испуганно покосилась на черпак и попятилась с крыльца. Стоило ей пошевелиться, как за спиной у нее на подъездной дорожке возник Таркин О'Коннор – он проворно шагал к дому, опираясь на единственный костыль. Эндрю едва не рассмеялся. Как комично, в сущности, что все сбежались ему помогать. И все равно он приятно удивился – и был даже польщен.
Проницательному Таркину хватило на рекогносцировку одного взгляда.
– Иди-ка отсюда, пока цела, – посоветовал он констеблю В-92. – Тебе ведь пришлось подналечь, чтобы сюда попасть, верно говорю? Я аж из машины почувствовал. Шла бы ты подобру-поздорову, пока мы все не подналегли в ответ.
В-92 тряхнула головой.
– Я вас всех засужу, – посулила она надменно, – за сопротивление полиции во время погони за правонарушителем.
– Вперед, – разрешил Таркин. – Только подавай в свой суд где-нибудь подальше отсюда.
Потом все глядели, как самозваная В-92 повернулась и затопала прочь по подъездной дорожке.
- Предыдущая
- 28/52
- Следующая