Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стальной кошмар - Мэрфи Уоррен - Страница 20
— Рад слышать подобное мнение, Мастер Чиун, но все же так и не могу понять, что вы делаете в Америке?
— Статья пятьдесят шестая, десятый параграф. Под заглавием “Возврат денег”.
— Насколько я помню, на той же подводной лодке, которая отвезла вас в Синанджу, находился и груз золота. Полагаю, что мы вам ничего не должны. Нужно ли понимать вас в том смысле, что вы хотите вернуть нам аванс?
— Если бы это только было в моих силах! — печально произнес Мастер Синанджу.
— Тогда зачем вы здесь?
Мастер Синанджу извлек из складок своего одеяния перевязанный голубой лентой свиток с золотым обрезом, аккуратно развязал ленту и раскрыл свиток.
— Позвольте мне зачитать один пункт. “В случае прекращения оказания услуг Дом Синанджу обязуется возместить предоплату пропорционально недосказанным услугам”. Видите ли, мой приемный сын Римо собирается жениться на девушке из Синанджу. И тут передо мной возникает трудная дилемма: с одной стороны, эта девушка — сирота-бесприданница, лишенная родни, с другой — законы Синанджу не позволяют Дому Синанджу оставлять у себя незаработанные деньги. Так что теперь я просто не знаю, что делать, — добавил Чиун, поскольку не все императоры знают простые слова вроде “дилеммы”. — Я не имел права оставить это золото у себя, но когда понял свою ошибку, вы уже отбыли в Америку. Бедный Римо, мой сын, не мог жениться, потому что у его невесты не было приданого. Это был трудный момент, но в конце концов я нашел мудрое решение.
— Вы отдали золото Ма Ли, — устало произнес Смит.
— Я отдал золото Ма Ли! — с победоносным видом повторил Чиун и расплылся в улыбке. — Вы просто читаете мои мысли, о щедрый и все понимающий Император!
— И вы проделали весь этот путь из Синанджу, чтобы сообщить мне, что не можете вернуть золото?
— Нет, как я и сказал, я проделал этот путь в удивительную страну под названием Америка, чтобы исправить ошибку.
— То есть?
— Передо мной возникла новая дилемма: я не могу вернуть золото, поскольку уже отдал его.
— Но ведь у вас очень много золота, — напомнил Чиуну Смит.
— Конечно, — согласился Мастер Синанджу. — Но у меня нет подводной лодки, а только подводная лодка в состоянии перевезти такое огромное количество золота из Синанджу на эти счастливые берега.
Это точно, подумал Смит. Каждый год он отправлял в Синанджу немало золотых слитков в качестве уплаты долга малых стран. А насколько Смиту было известно от Римо, Чиун это золото не тратил.
— Я могу устроить так, чтобы одна из наших ядерных субмарин забрала необходимую часть золота.
— Этого я допустить не могу, — заявил Чиун.
— Почему?
— Это было бы несправедливо. Это потребует от вас расходов, которые придется вычесть из возвращаемой суммы. — Чиун покачал седой головой. — Нет, я не могу так с вами поступить.
— Ну, мы сможем что-нибудь придумать, — сказал Смит.
— Нет-нет, — поспешно произнес Чиун. — По законам Синанджу, долг требуется выплачивать той же монетой. И никаких суррогатов!
— Я бы не стал возражать, — заметил Смит.
— Но стали бы возражать мои предки.
— Что же вы предлагаете? Чиун прошелся по кабинету.
— Я не могу заплатить той же монетой. Конечно, жаль но что делать! Так что, как бы трудно ни далось мне это решение, как бы я ни желал остаться в Синанджу с моим приемным сыном и моими согражданами, которые горько рыдали, когда я их покидал, я обязан возобновить наш контракт.
— Уверен, что мы могли бы найти альтернативное решение, — высказал предположение Смит.
— Я долго думал над этой проблемой, — твердо заявил Чиун. — Другого выхода нет.
— Времена изменились, Мастер Чиун. КЮРЕ больше не проводит никаких операций.
Чиун махнул рукой.
— Это мелочи по сравнению с важностью свершившегося события. Мои потомки будут воспевать этот час на протяжении многих веков. После стольких лет Дом Синанджу воссоединился с самым добрым, самым щедрым, самым талантливым заказчиком за все время его существования, о Смит Мудрый.
— Но прошло всего-то три месяца, — напомнил Смит.
— Три долгих месяца, — поправил Чиун. — Каждый день тянулся для меня как год, каждый месяц длился целую вечность. Но, к счастью, все кончено!
— А как же Римо?
Довольное выражение исчезло с лица Чиуна.
— Римо счастлив в Синанджу. Он нам не нужен. И мы ему.
— Понятно.
— Вы видите всех насквозь, — улыбнулся Чиун.
— Что ж, может, это и неплохо, — медленно произнес Смит. Мысль его бешено работала: если бы всего несколько дней назад ему сказали, что придется общаться с непостоянным Чиуном, он бы схватился за сердце, но теперь Чиун мог бы очень пригодиться. — Должен ли я понимать вас в том смысле, что наш контракт снова вступает в силу?
— Не вполне, — ответил Мастер Синанджу, усаживаясь на пол прямо перед столом Смита.
Тогда Смит, который знал, что если Мастер Синанджу устраивается на полу, значит, он будет торговаться, схватил со стола два остро отточенных карандаша и листок для заметок и присоединился к Чиуну.
— Римо в наших переговорах мы учитывать не будем, — начал Чиун. Смит кивнул:
— Это означало бы, что вам ввиду уменьшения размера предоставляемых услуг причитается меньший аванс, чем был уплачен.
— Не вполне, — повторил Мастер Синанджу.
— Что вы имеете в виду?
— Это потребует доплаты к авансу.
Смит с треском сломал карандаш.
— Как такое может быть?! — сердито воскликнул он.
— Без Римо мне придется работать вдвое больше, а я старый, слабый человек на закате своих дней.
— Сколько? — жестко спросил Смит.
— Ровно половину. Половина — это справедливо. Смит, которого в любой момент могла настичь рука убийцы, прикинул, во что ему обойдутся запросы Чиуна и возможные расходы на поиски нового директора КЮРЕ, и решил, что суммы примерно равны.
— Хорошо, — сказал он, записывая.
— И еще я попросил бы вас о дополнительных услугах — о жилище и одежде.
— Об одежде?
— Дело в том, что я прибыл по воздуху и не мог захватить с собой мои вещи. У меня всего одно или два кимоно и больше ничего.
Тут Смит припомнил сообщение о транспортном самолете ВВС с безбилетным пассажиром и все понял.
— Не уверен, что нам удастся найти портного, который специализировался бы на кимоно.
— Не утруждайте себя. Просто познакомьте меня с каким-нибудь портным, а мы уж с ним обсудим детали.
— Хорошо. Что-нибудь еще?
— О, пустяки. Транспортные расходы.
— Сколько? — спросил Смит, стараясь держать себя в руках.
— Семь долларов тридцать девять центов.
— Вы добрались от Синанджу до Америки всего за семь долларов тридцать девять центов?
— Понимаете, случилась очень странная вещь: никто не попросил у меня денег за билеты. Но когда я летел в Америку, на самолете не подавали еды и мне пришлось перекусить в ресторане, прежде чем явиться к вам, в крепость “Фолкрофт”. — И Мастер Синанджу расплылся в невинной улыбке.
— Полагаю, вам на первое время понадобятся деньги, пока я не организую поставку золота, — сухо произнес Смит.
— Не хотелось об этом напоминать, но вы абсолютно правы.
— Я дам вам карточку “Америкен экспресс”.
— “Америкен”? — переспросил озадаченный Чиун.
— Естественно, это “золотая” карточка.
— Естественно, — просиял Чиун.
Он и понятия не имел, о чем говорит Смит, но был готов согласиться на все, что содержало золото.
Когда внесение изменений в контракт было закончено, Чиун с радостью поставил под ним свою подпись.
— А теперь вы. — И он протянул Смиту контракт. Смит тоже подписал, удивляясь, почему Чиун так доволен. Обычно, подписывая даже самый выгодный для себя договор, кореец вел себя так, будто ущемлен жесткой позицией Смита. И почему Чиун с готовностью оставил Римо в Синанджу? Может, между ними возник конфликт? Но Смит тут же отогнал от себя эту мысль: Римо и Чиун были неразлучны. Так почему же они все же расстались?
Когда Смит подписал договор, Чиун поднялся с пола, словно дым благовоний из курильницы.
- Предыдущая
- 20/54
- Следующая