Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.10 - Стругацкие Аркадий и Борис - Страница 144
Р у м а т а. Нет. Подашь мне в комнаты. Иди все устраивай, а я пока посижу здесь, выпью пива...
Х о з я и н. Сию минуту... Кира! Кружку пива благородному дону!
Из-за стойки торопливо выходит Кира. За нею, на ходу отворачивая закатанные рукава, появляется Аба. Румата и Кира секунду глядят друг на друга. Затем Румата усаживается за стол.
Р у м а т а. Из рук такой прелестной девицы... А нет ли у тебя ируканского, хозяин? Я бы охотно чокнулся с этой красавицей...
Х о з я и н. Подай благородному дону бутылку ируканского...
Хозяин поднимается по лестнице, ведущей на второй этаж. Кира приносит от стойки и ставит перед Руматой глиняную бутылку и стакан. Наливает.
Р у м а т а. Отлично придумано, прекрасная девица. Я намеревался чокнуться с тобой, но будет гораздо приятнее пить из стакана, которого коснулись твои розовые губки... (Протягивает стакан Кире.) Пей, мне не терпится узнать твои мысли...
К и р а. Как это — узнать мои мысли?
Р у м а т а. У меня на родине есть поверье, что кавалер, который пьет из стакана после девушки, узнает все ее мысли...
Кира испуганно отстраняет стакан. Аба, который стоит, облокотившись на стойку, гогочет. Торговец тоже хихикает. Румата холодно оглядывает их, затем указывает на Абу.
Р у м а т а. Кто этот молодой... гм... каторжник?
К и р а. Это мой брат, сударь... Его зовут Аба...
Аба приближается, осклабляясь.
А б а. Совершенно в точности, благородный дон. Брат я ей. И потому знаю, что вина она не пьет, хотя в остальном девица вполне толковая...
Р у м а т а. Гм... Аба... А почему на тебе такое нелепое одеяние?
А б а. Какое же оно нелепое? Это потому, что я состою в штурмовых отрядах канцлера и орла нашего дона Рэбы...
Р у м а т а. Видишь ли, любезный, я из далеких стран... Впрочем, ты можешь взять этот стакан и вернуться на свое место у стойки... (Аба хочет что-то сказать, но Румата предупреждает его движением руки.) Можешь взять с собой даже всю бутылку. Поскольку твоя очаровательная сестра не пьет, я тоже бросаю...
Аба хватает бутылку и стакан и, кланяясь, пятится к стойке.
Р у м а т а. Ну что ж, раз судьба не судила нам познать в вине вкус губ друг друга, давай хоть побеседуем... Садись. (Кира несмело присаживается напротив Руматы.) Как тебя зовут, прекрасная девица?
К и р а. Кира, благородный дон.
Р у м а т а. Чудесное имя. А меня зовут Румата. Это имя носило восемнадцать поколений моих благородных предков, и тысячи прекрасных дев произносили его с нежным трепетом... Ты тоже будешь произносить его с нежным трепетом, не так ли, Кира?
К и р а. Вы смеетесь надо мной, благородный дон...
Она пытается подняться, но Румата удерживает ее.
Р у м а т а. Нет, я не смеюсь. Это у меня такая манера разговаривать. Хотя нет, кажется, я действительно немножечко смеюсь. Не обижайся. Дорога была долгая и скучная, вот я и решил слегка повеселиться. Но можешь мне поверить...
Он останавливается. Со второго этажа доносятся отчетливо слышные голоса. Голоса Хозяина и Будаха.
Б у д а х. Да не ворчи ты, старое копыто! Мало тебе от меня перепало?
X о з я и н. За что заплачено, за то заплачено, а за что не заплачено, за то надо платить вовремя...
Б у д а х. Скупердяй старый... Скажи лучше, для кого это ты такие хоромы готовил?
Х о з я и н. Не для таковских, как некоторые. Благородный дон у нас остановились...
Б у д а х. Ага... Кто таков?
Х о з я и н. Сам скажет, коли захочет. Мне ни к чему. Пять золотых задатку дали, не как некоторые...
Б у д а х. Пять золотых! Ай-яй-яй! Да ведь вся твоя ночлежка этого не стоит... А в кости он как? Играет?
Х о з я и н. Сами спросите...
Б у д а х. Он где? Внизу?
Х о з я и н. Внизу. Вино пьют.
Б у д а х. Что же ты раньше не сказал, полено толстомордое?
На лестнице появляется Будах — огромный, встрепанный, в расстегнутом кафтане. Он спускается медленно, со ступеньки на ступеньку, оглядывая зальцу, затем взгляд его останавливается на Румате и Кире.
Б у д а х. Пристроился, прохвост... Успел уже...
Он садится поодаль за отдельный стол.
Р у м а т а. Кто это?
К и р а. Это Будах, великий чернокнижник... (Поднимается.) Вы меня простите, благородный дон...
Р у м а т а. Зови меня просто Румата.
К и р а. Вы меня простите, мне нужно... (Не закончив, торопливо отходит к Будаху.) Здравствуйте, отец Будах.
Б у д а х. Здравствуй, лапочка. Что это за хлюст?
К и р а. Новый постоялец. Из благородных...
Б у д а х. А чего ты с ним сидишь?
К и р а. Так мне положено. Кто меня с собой посадит, с тем и сижу. Иначе меня здесь со свету сживут, отец Будах, сами знаете.
Б у д а х. Это уж точно... Только уж какой-то он особенно лощеный, противный...
К и р а. Да нет, он еще ничего... Чего вам подать, отец Будах?
Будах в затруднении скребет в шевелюре. В зальце спускается Хозяин, подходит к Румате.
Х о з я и н. Завтрак сейчас же прикажете, благородный дон?
Р у м а т а. Что? Нет, потом... Я скажу, ступай.
Хозяин кланяется, отходит, оглядывается на Киру.
Х о з я и н. Эй, Кира, ты там с ними не очень-то, уши не распускай, а то они тебе назаказывают...
К и р а. Ничего они не заказывают, папаша, не беспокойтесь.
А б а (от стойки). Пива ему позавчерашнего и хлеба горбушку, и будет с него...
Б у д а х. Заткнись, губошлеп... Ладно, Кира, лапочка, принеси мне кружку пива и хлеба немного.
Х о з я и н. Немного... И то много на дармовщинку-то... Погоди, сам налью.
Хозяин уходит за стойку. Румата встает, переходит к столу, за которым сидит Будах, садится. Смотрит на Будаха, на Киру, которая все еще стоит рядом, снова на Будаха.
Р у м а т а. Друзья мои, одному мне скучно. Позвольте уж мне с вами.
Б у д а х. А садитесь, коли хотите, мне-то что...
Р у м а т а. Рад с вами познакомиться, почтенный Будах... Ведь вы — Будах?
Б у д а х. Ну?
Р у м а т а. Отлично. Я вас искал. Но с вами потом. Позвольте сначала закончить разговор с этой вот прекрасной девицей...
Подходит Хозяин, грохает перед Будахом пивную кружку, бросает ломоть хлеба.
Х о з я и н. Извольте завтракать, почтенный. В последний раз. Больше вам не будет, пока не заплатите...
Б у д а х. Экая ты скотина все-таки... Что ж ты со мной так при других людях, а?
Х о з я и н. Невелика персона...
А б а (от стойки). Гнать его, колдуна, со двора надо, а вы с ним разговоры разговариваете, папаша...
Р у м а т а. Погодите... (Берет кружку с пивом, нюхает, затем выплескивает пиво Хозяину под ноги.) Ступайте, достопочтеннейший, и принесите нам с почтенным Будахом по кружке хорошего пива... И если пиво будет плохим, я вас в нем утоплю!
Х о з я и н. Сию минуту, благородный дон... (Поспешно уходит.)
Б у д а х (качает головой). Ну и ну!
- Предыдущая
- 144/247
- Следующая
