Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Падение Ночи (ЛП) - Кейн Рэйчел - Страница 38
Тогда Джесси сказала то, чего Клэр ожидала меньше всего услышать.
— Это кровь не твоей соседки.
— Что? Но… должна быть ее. — Пока Лиз отбивалась, может быть, поранила одного из злоумышленников… она полагала, что такое может случиться, но идея, что Лиз может нанести удар, была из ряда вон. — Ты можешь сказать, чья она?
— Не так легко. Если бы я пробовала кровь, я бы узнала ее, но по тому, что здесь вокруг размазано, я могу сказать, что этому мужчине за двадцать, пьёт много Red Bull. — Джесси пожала плечами, когда Клэр молча уставилась на нее. — Это имеет определенный запах. Так же как кофе и крепкое спиртное. Но я определенно могу сказать, что пострадавшей не была девушка твоего возраста. Ты сказала, что дверь была открыта. Может, она боролась с кем-то, ранила и сбежала. Это объяснило бы открытую дверь, если бы он отправился в погоню.
— Можешь… Можешь ли ты отследить их?
— Не их. Только его. И только если он продолжает истекать кровью. Что, черт возьми, мы можем попробовать, я думаю. — Джесси натянула свой козырёк на место, поверх капюшон. — Пойдем. У нас есть хорошая возможность решить это прямо сейчас вместо полиции, и я действительно не хочу полицейских, участвующих в чем угодно, если это приводит ко мне или Ирэн.
— Но… Что, если Лиз…
— Доверься мне, — сказала Джесси.
Клэр ненавидела, когда вампиры так говорили, и она собиралась сказать об этом, но в этот момент кто-то перекрыл дверь, находясь у подножия лестницы. Высокий, широкоплечий, и она мгновенно подумала, что это Деррик, и ощутила прилив ярости.
Но это был не Деррик.
Шейн стоял на пороге, глядя на нее. Его лицо было решительным и бледным, и все его тело говорило, что он приготовился к тяжелым последствиям, но он только кивнул ей и сказал:
— Не сомневаюсь, что мы поговорим об этом позже, и что это будет нелегко, но прямо сейчас тебе нужна моя помощь.
Джесси нахмурилась.
— Шейн?
Клэр каким-то образом спустилась по лестнице, даже не подозревая, что сделала это. Внезапно она оказалась на лестничной площадке за пределами двери Лиз, и ее рука болела от силы, с которой она хваталась за перила. Ее колени дрожали, но остальная часть ее просто… онемела.
— Постой, — сказала она. — Ты знаешь его?
— Да, конечно, знаю. Он посудомойка в Флори.
Рот Клэр открылся и закрылся, но она не могла разобраться с водоворотом слов, которые летали в ее голове. Я не ошиблась. Я действительно видела его там.
Это означало, что Шейн был здесь в течение нескольких дней. Может, дольше.
Достаточно долго, чтобы лгать ей об этом, как и Майкл. И Ева.
— О, мы поговорим, — сказала она, и холод в ее голосе удивил ее. — Но сейчас лучше скажи, что ты думаешь, что знаешь об этом.
— Не здесь, — сказал Шейн. — Нам нужно идти. Сейчас же.
— Почему? — спросила Джесси.
— Потому что люди, забравшие подругу Клэр, возможно, вернутся.
Глава 9
Шейн
Из всех способов, которыми я бы хотел снова встретиться с Клэр лицом к лицу… этот был не тем, который я бы предпочел. Я знал, что был небольшой шанс случайно столкнуться с ней на улице, но это была не случайность; я специально оказался на ее пороге, и не было никакого способа сделать вид, что я не был здесь, не вмешивался в ее жизнь, не присматривал за ней.
Потому что я собирался во всем признаться.
Солнцезащитная маскировка Джесси была достаточно хороша; как только на ней оказались большие темные очки, а руки в карманах, большая часть ее бледной кожи была защищена от случайного воздействия солнца. Помогло и то, что сегодня было облачно и немного накрапывал дождь. Клэр заперла парадную дверь дома и последовала за Джесси на улицу, где я ждал их под деревом (что для меня было вежливостью, учитывая, что рядом вампир). Я кивнул им обеим и повел их через пару кварталов, затем повернул за угол. Там было кафе с навесом. Я сел за хрупкий столик, Клэр с Джесси уселись напротив меня. Джесси не выглядела довольной.
А Клэр… если честно, я боялся даже взглянуть на нее, чтобы понять, какие чувства она сейчас испытывает. Она не бросилась мне в руки и не заявила о своей вечной любви, так что я буду считать, что попал в неприятности. Большие неприятности.
Но сейчас это было неважно, учитывая ситуацию.
Взгляд Джесси метнулся от меня к Клэр, потом обратно, и я увидел, что она сделала выводы.
— Шейн, просто чтобы я была уверена, что все правильно поняла: ты последовал за ней из Морганвилля, но не сказал ей об этом. И ты, Клэр, не знала, что он здесь.
— Верно, — сказала Клэр. Я ничего не сказал, но опять же мне было нечего сказать; просто сидеть и молча соглашаться. — Я не знала, что он приедет.
— Это из-за меня. Я не хотел, чтобы ты знала.
Могу сказать, что сейчас она сдержалась, и потому что я ее знал, то также мог сказать, что она думает, наши личные проблемы в отношениях были не самым худшим, что происходит сегодня.
— Тогда расскажи, что сегодня случилось.
— Хорошо, вот тебе правда, — сказал я. — Я прохожу мимо дома каждый раз, когда… ну, мне по пути на работу, ясно? И последний раз, когда я там был, я увидел, как большой парень пытается отмычкой открыть твою дверь. Я предупредил его и попросил полицейских прислать патруль.
— Записка о попытке взлома, — сказала Клэр. — Это Деррик пытался зайти?
Я кивнул.
— Да, он представился. Он настоящий кретин.
— Он сталкер Лиз.
— Ну что ж, подходит. Он слишком странно себя вел.
— Так это Деррик тот, кто пришел и забрал ее.
— Нет, — сказал я и наклонился вперед, понизив голос. — Это были четыре парня, они провернули все очень ловко, на военный манер — один в фургоне с раздвижной дверью, что загородил весь обзор, а трое пошли внутрь. У них были мастер-ключи, потому что они быстро открыли и тихо зашли. Затем, примерно через минуту, они вышли с девушкой с черным капюшоном на лице — словно агенты ЦРУ из фильмов. Она не сильно сопротивлялась; думаю, она была слишком напугана. Я собирался что-нибудь предпринять, потому что я честно думал, что это могла быть ты, Клэр, пока я не увидел, как ее запихнули в фургон; она двигалась не так как ты, и ростом с Еву, так что я подумал, что это должно быть твоя подруга. Один из мужчин вернулся в дом, а затем вдруг появился Деррик. Я не думаю, что он знал, что происходит — он был на другой стороне улицы в своем обычном месте, под фонарным столбом. Все, что он знал, было то, что дверь была открыта, и он бросился внутрь; он даже не знал, что они взяли девчонку.
— Лиз, — сказала Клэр мягко. — Ее зовут Лиз.
— Я знаю. Извини. Я бы сделал что-нибудь, но я сейчас не в лучшей форме.
Она замолчала, прикусив губу и изучая мое лицо.
— Господи, Шейн. Так ты не шутил? Тебя на самом деле побили.
Да, и это было ощутимо. Все болело и ныло, половина лица пульсировала, и я знал, что скоро кровоподтеки потемнеют в зрелищный вареный узор (варенка — окрашенный методом tie-dye: перед покраской часть ткани обматывается нитью или скручивается узлом, чтобы получить эффектные разводы). Плюс, моя проклятая рука болела, как если бы там был перелом, хотя я знал, что его нет, или по крайней мере рентген его не показал. Кожа чесалась как сумасшедшая, как если бы я упал в кучу ядовитого плюща. Не слишком вероятно, даже если мы были рядом с Лигой Плюща.
На самом деле я не хотел смотреть на Клэр напрямую, потому что несмотря на очевидную озабоченность по ее словам, ее голос был ломким, с жестким тоном, который мне не нравился. Я не знаю, что было бы хуже, видеть ее жалость, или увидеть… что-то еще. Вместо этого я смотрел на выцветшие пятна на столе и царапины, вырисовывающие какие-то эскизы, в то время как продолжал свой рассказ.
— Деррик с другим парнем спотыкаясь вышли меньше чем через минуту, и Деррик выглядел побитым. Его они тоже бросили в фургон и уехали.
— Ты знаешь, куда их увезли?
— Понятия не имею, — ответил я, — но фото фургона и его номера имеется, так же как и фото одного из тех парней. — Я выкопал свой телефон и передал его Джесси, которая ориентировалась в меню с поразительной легкостью, учитывая, что она была древней кровопийцей; я уже решил, что она должна быть довольно старой, потому что она не особо беспокоилась о солнце. Даже с капюшоном и шляпой большинству вампиров было бы страшно, но Джесси казалась крутой, спокойной и нисколько не воспламеняющейся. — Может, у тебя есть какие-то связи, которые мы можем использовать?
- Предыдущая
- 38/69
- Следующая