Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бокал эльфийского (СИ) - Романовская Ольга - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

  - Чем же я так напугал вас? Неужели своей настойчивостью?

  Госпожа Даш поняла, что едва не выдала себя, и поспешила исправить положение. Ложь вышла корявой, но ничего другого сходу придумать не смогла.

  - Вы напомнили покойного мужа.

  - Так она действительно вдова, - подумалось лэрду, вслух же он произнёс совсем другое: - Разве это плохо, госпожа? Или вы решили, будто он ожил?

  Лара предпочла промолчать, чтобы очередной ложью не осложнить собственное положение. Нужно всё обдумать и только потом действовать. Кокетство после страха т воспоминаний о муже непременно вызвало бы подозрения. Госпожа Даш попыталась скрыться за дверьми пансиона, однако Леонард не позволил. Он просто не мог отпустить её. Сердце заглушало голос разума. В итоге Ларе согласилась поужинать с лэрдом, но поставила условие: только разговор.

  - Увы, - она натянуто улыбнулась, - мужчины иногда считают один взгляд поводом остаться на ночь. Надеюсь, вы воспитаны лучше.

  - Вы не похожи на девушку, с которой так поступают.

  - Мы имеем то, что заслуживаем, - со вздохом припомнила Лара старинную поговорку и с трепетом последовала к экипажу за человеком, которого боялась больше всего на свете.

  Кожа спутницы обжигала. Пальцы норовили сильнее сжать ладонь, но лэрд понимал, это отвратит от него боязливую красавицу. Но сдержаться было так тяжело! Только специальная техника дыхания, применявшаяся сотрудниками Тайной канцелярии, помогла успокоиться. Лара же молилась, чтобы лэрд принял её волнение за стеснение, понимая, чем обернётся раскрытие обмана.

  - Простите мою настойчивость, - Леонард остановился возле экипажа и склонился над рукой госпожи Даш. Не удержавшись, поцеловал и сжал в ладонях. - И простите того олуха, который оскорбил вас сегодня.

  - Кого? - удивилась Лара.

  Она не понимала, что происходит. Или это особый метод воздействия? Лэрд ведь умён, раскусил не одну шпионку. Может, он лично обольщает неопытных девиц, а после с пристрастием допрашивает? И вовсе не в постели, а в тюрьме.

  - А, - поморщившись, отмахнулся Леонард, - я его уже уволил. На редкость грубый слуга! Вы пленили моё сердце, и я послал его найти вас, узнать имя.

  - Так это вас я назвала невоспитанным мерзавцем? -Лара рассмеялась. Вот и наглец нашёлся!

  - Увы! - вздохнул лэрд и вновь коснулся её руки.

  Поцелуй вышел более страстным, нежели предполагал Леонард. По правилам полагалось лишь облобызать воздух над ладонью или, в случае более близкого знакомства, коснуться губами кончиков пальцев. Лэрд же прильнул к костяшкам и, не удержавшись, провёл внутренней стороной губы по основанию большого пальца.

  - Господин! - возмущённо вскрикнула Лара и отдёрнула руку.

  Ласки Валентайна многому научили. Раньше бы она не поняла значения этого лобзания, а теперь точно знала: за ним скрыто желание.

  Сообразив, что натворил, лэрд рассыпался в извинениях, но от цепкого взгляда не укрылась гримаса презрения, скользнувшая по губам госпожи Даш. Соотнести её с собственным поступком не составило труда, как и сделать вывод о прошлом незнакомки.

  - Я не обижу вас, Морея, - заверил Леонард и тут же нахмурился сам.

  Поведение Лары казалось странным. Её испуг, стоило лэрду назвать себя, фраза про схожесть с мужем, согласие поужинать с мужчиной, которого впервые видит, и неприятие невинной ласки.

  - Вас ищут, вы не любили мужа и знаете, кто я, не так ли? - он по-своему выстроил логическую цепочку.

  Лара едва не призналась: 'Знаю', но выдержала испытующий взгляд. Благословенны тени ночи, помогающие скрыть правду!

  Лэрд ощущал напряжение, исходившее от спутницы, и понял: прав. Но если раньше в нём тут же проснулся бы азарт охотника, теперь хотелось лишь, чтобы девушка вновь улыбнулась.

  - Не бойтесь, вы под защитой шиерской короны. Хотя дорого бы я дал за то, чтобы узнать, кто так напугал вас.

  - Вы, - Лара решилась ответить правду. - Вы столь настойчивы, господин, а я не люблю подобной настойчивости. Она за гранью приличий, как и ваше неприкрытое желание переспать со мной. Полагаю, нам лучше попрощаться.

  Она вырвала руку и повернулась спиной к карете. Разумеется, никакой ужин не состоится. Ирадий может сколько угодно надеяться на шпионку в постели лэрда Валлена, Лара своё тело не продаст. Целовать - да, может ради дела, но отдаться мужчине - только по любви. И уж точно не на первом свидании.

  - Простите, такое со мной впервые, - лэрд отплатил честностью за честность и рассыпался в извинениях. - Скажите, чем я могу загладить свою вину?

  - Уйти.

  - Не наказывайте меня так! - взмолился Леонард. - Вы покорили меня с первого взгляда, не лишайте же возможности хотя бы смотреть на вас.

  Госпожа Даш облизнула губы и нервно рассмеялась. Она не верила ни единому слову и удивлялась прозорливости Ирадия, тонкости и коварности игры, которую они затеяли с Валентайном. Значит, соблазнить и переспать с лэрдом Валленом? Вот, значит, как Ларе предстоит добыть те бумаги! Но таких, как Лара, выгоняют из спальни до рассвета, оборотень просчитался.

  Леонард же надеялся, что спутница не заметит его позора. Похоже, придворный маг не соврал, творившееся с лэрдом не поддавалось объяснению. Стоило Ларе облизнуть губы, как брюки стали тесны. Пришлось плотнее запахнуть плащ.

  Лэрд не представлял, как выдержит хотя бы пару минут с Мореей в уединении кареты. Мелькнула шальная мысль: а не велеть ли кучеру бесцельно ездить по городу, а удовлетворить потребности тела? Такое не скроешь, так и так скандал. Но Леонард приказал себе терпеть. Позор для начальника Тайной канцелярии пойти на поводу у желаний!

  Пошарив в кармане, лэрд с облегчением вздохнул: флакончик на месте.

  - Найди мне сахару, - хрипло крикнул кучеру Леонард.

  Тот удивился, но не стал возражать. Слез с козел и скрылся в ярких пятнах фонарей.

  - Давайте поговорим, госпожа, - лэрд распахнул дверцу кареты и широким жестом предложил Ларе сесть. Сам же остался стоять. - Вы, наверное, считаете меня сумасшедшим? Увы, это так, но причина моего сумасшествия не скука или дурное воспитание, а ваша красота. Не кривите губы в усмешке! Много ли вы видели аристократов моего возраста, часами поджидающих, будто подростки, возвращения женщины?

  - Зато я видела много лжецов, и знаю, как красноречивы мужчины, когда желают развлечься, - резко ответила госпожа Даш.

  Она не спешила садиться в экипаж, оставляя себе пути к отступлению. Поведение лэрда по-прежнему казалось странным.

  Вернулся кучер с коробкой кускового сахара. Леонард нетерпеливо вскрыл её, достал кусочек, оросил его снадобьем Галеота и положил под язык. Туман, окутавший мозг, немного рассеялся, но влечение не прошло, лишь немного ослабло. Мельком оглядев себя, Леонард с радостью констатировал: такое уже можно скрыть одеждой, да и вытерпеть легче.

  - Это лекарство, - поспешил объяснить лэрд, заметив пристальный взгляд собеседницы, которым та скользнула по бутылочке.

  - Так вот как это называется! - хмыкнула госпожа Даш.

  Она много слышала о пристрастиях аристократов к наркотическим средствам и предположила, будто лэрд принял нечто подобное. Вот и логичное объяснение страсти и путанным речам.

  - Госпожа! - вспыхнул Леонард, сообразив, что она подумала. От возмущения у него заходили желваки под кожей. - Мне оскорбительны подобные предположения. Если хотите, понюхайте и убедитесь.

  Он протянул бутылочку, однако не выпустил из рук. Лара недоверчиво наклонилась, принюхалась. Брови удивлённо поползли вверх.

  - Позвольте, господин, - она раскрыла ладонь в дружелюбном жесте.

  Поколебавшись, Леонард отдал лекарство. Теперь пришёл его черёд изумляться. Лара провела бутылочкой под носом, потом аккуратно обмакнула мизинец в жидкость и опробовала на язык.

  Отворот! Если это не отворот, госпожа Даш даром получала диплом. Знакомые компоненты в составе. Вот корень валерьяны, вот специфический привкус мандрагоры и лёгкое свечение от пуха феникса. А Лара-то решила: скучающий аристократ, наркотическое опьянение... Но кто же опоил лэрда приворотным зельем? Ещё один агент Ирадия? Мерзко. Да, лэрд Валлен представляет потенциальную угрозу для Оронга, но он же человек!