Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Североморье (СИ) - Подлужная Наталья Александровна - Страница 13
Подобрав платье, дабы не растянуться, я побежала наверх, в спальню к барону Витольду Корду. Там уже я посторонилась, в спальню влетел Джон. "Джон....сядь. Елена, иди сюда. Пообещай мне, сын, что будешь защищать ее, оберегать" - при этих словах Джон зло взглянул на меня, и я вмешалась. Опершись о его плечо, я тихо присела на тумбу рядом с кроватью, оказавшись под боком молодого барона. Я ожидала чего угодно, что он оттолкнет меня, выдернет из-под руки плечо, пересядет на другую сторону кровати. Я ошиблась. Он не шелохнулся. "Пожалуйста, барон, не нужно. Я справлюсь сама! Я обещаю! Не заставляйте его, ну, пожалуйста!". Состояние барона на глазах резко ухудшилось, он порывисто задышал, синевой покрылись щеки, по телу пробежала конвульсия. "Обещай...Так надо..." - не отрываясь, он мутным взором взирал на сына. "Я обещаю, отец. Я - при этом барон запнулся, - буду ее защищать". "Вот и хорошо. Как хорошо. У тебя все будет хорошо...." - и он затих. Страшно затих. Невыносимо затих. Зажав рот рукой, я кричала. Сжимала его руки, гладила его странно серое лицо и не могла поверить. Его нет. Нет. Нет! Меня кто-то куда-то вел, приказывал открыть рот, и жидкость вливалась в горло. Меня сильно встряхнули; неожиданно перед собой я увидела уставшее лицо Джона Корда. "Марго, позаботьтесь о Елене. Я должен все подготовить....".
Неотрывно глядя в окно, я вспомнила все: как подобрала меня Мария Кларк, как мы жили, как дрались, как Витольд Корд меня учил.... Он ведь мог особо не стараться...Медленно, словно в тумане, я надела военную форму. Я состою на службе ее высочества. Мне пора, да и ведь своим отъездом я наверняка принесу покой сыну барона. Я спустилась, подготовила дорожную сумку, затолкала платье и остановилась. Надо попрощаться.....Постучав в кабинет, я вошла. Барон был бледным, с темными кругами под глазами, с отросшей щетиной, его галстук валялся на кушетке, а сам он быстро писал какие-то распоряжения. "Я уезжаю, пришла попрощаться". "Я дал слово отцу, что буду вас оберегать...". "Я не нуждаюсь в защите. Спасибо за все. Примите мои соболезнования. Я, к сожалению, ничем вам помочь не могу. Могу лишь уехать, чтобы одной проблемой у вас стало меньше. Прощайте" - поклонившись, я открыла дверь, и в последний раз взглянула на барона. Он оторвался от писем и посмотрел на меня; сил анализировать его странный взор у меня не было.
Без происшествий я доехала до места службы. А через день с посыльным пришло письмо от секретаря барона Картера. Приехавший в замок милорд Дарчесир спрашивал обо мне, поинтересовался, когда я приеду. "Вы - его воспитанница, и мы надеемся, что вы посетите нас в столь скорбный час". Что ж.... Не мешкая, я направилась в покои принцессы. Ее высочество скорчила достаточно понятную мину, но, упоминание о Дарчесире изменило ее настрой... "В самом деле, он спрашивал о тебе?" Я подала ей письмо секретаря - его зачитала одна из фрейлин, глянувшая на меня столь презрительным взглядом, что в пору было удавиться. Но, она выбрала неподходящий момент - ее усилия пропали впустую...
Меня отпустили до утра - но если к утренней смене караулов меня не будет, свободна на все четыре стороны....С королевскими особами не спорят, слава Богу, что отпустили... Вскочив на коня, я тронулась в путь. Мчась на пределе сил лошади, где-то в пути я остановилась у озера, давая Бурану попить и перевести дух. И услышала: "Ховард, черт возьми! Ховард!", вдали, все приближаясь, неслось облако пыли - Мели! Ее голос! Но, что она тут делает?! "Что ты здесь делаешь?! Что случилось?" "На посту Инель, если что, скажет, что отлучились ненадолго....Тебя одну не могу отпустить! Когда тебе надо на посту быть?" "Утром" "Шутишь?" "Нет, какие уж шутки" "Тогда поехали, времени мало" И мы рванули. Бешеная скачка - от ветра срывает шляпу, свистит в ушах, а придорожная трава сливается в единое зеленое полотно...Начался ливень.
Полностью вымокшие, мы, наконец-то подъехали к замку, за ним по дорожке проскакали к семейному месту захоронения. Все было пустынно. Ни души. Мельком оглянувшись и никого не увидев, я подошла к памятнику. Лил дождь; с трудом стащив перчатки, развязала тесемки плаща. Я плачу или это дождь по лицу? ... Наверное, все-таки, плачу. Опустившись на одно колено и стянув шляпу, я замерла. Внутри все дрожало... "Ты замерзла? Ты вся дрожишь". "Нет. Вроде бы нет". "Гм-м...Еле, а вон ...там люди" Какие люди? Поднявшись и поправив меч, висящий сбоку, я вгляделась вправо от себя - там, действительно, виднелись люди... Черт .... Сквозь завесу дождя в беседке рассмотрела и милорда, и барона, и каких-то еще господ. "Нам обязательно подходить? Может, так поклонимся и свалим?" "Там, вон слева Дарчесир. Вот с ним и надо поздороваться..." "А справа? Прям глаз с тебя не сводит... кто это?" "Это сын барона, и вот с ним ....короче, желательно избежать общения". "Почему?" "У нас горячая взаимная нелюбовь". "Странно...." "Что странно?" Мой вопрос остался без ответа; мы подошли.
Просторная светлая беседка, увитая плющом - несколько дам, вытирающих глаза платочком, несколько очень почтенных старичков, и милорд с бароном при входе... "Сударыня Ховард, барон стал для вас не только ведь учителем, а гораздо более..." "Да. Милорд. Это так. И сейчас мне .... мне тяжко думать, что его нет..." "Надеюсь, вы останетесь. Ну, познакомьте же со своей подругой" "О...простите, Мели Донован - милорд Дарчесир". Мел поклонилась. "Милорд, думаю, Ховард нужно на службу...Вы ведь уже простились с отцом?" Строгий черный смокинг, осунувшееся, мрачное лицо, и взгляд, способный поджечь. Я не смотрела на барона Корда, вполне хватило слушать... "Милорд, барон абсолютно прав. Нас отпустили до утра, на утренней смене караула мы должны быть на постах. Поэтому, мы вынуждены откланяться". "Откланяться?! Невероятно. Но вы определенно мокрые! Вам надо хотя бы сухую одежду! ...Утром должны быть в карауле? Но это абсурд!" "Ничего. Не нужно нам ничего...Единственная просьба, - Мел слегка замялась, - вы могли бы заменить нам лошадей. Буран Елены и моя Стрела порядком выбились из сил". "Думаю, с этим сложностей не возникнет, не так ли, барон Корд?" "Нет, вам заменят лошадей. Можете выбрать сами, или вам приведет Лайн, конюх". "Мы бы с удовольствием выбрали сами" - услышав Мели, я уставилась в пол, представляя, что испытывает от подобной наглости "бедный" барон. "Конечно, Колан проводи дам к конюшне". Мел легонько дернула меня за рукав - я, наконец, оторвав глаза от пола, посмотрела на барона Джона Корда: "Примите мои соболезнования. Простите нас, если что не так " - ох-ох - черные глаза, смотрящие в упор; безукоризненно выбрит, от этого синева на скулах; чуть волнистые темные волосы, губы упрямо сжаты; косая сажень в плечах; черный длинный плащ делает его фигуру еще выше и мощнее. Да, зрелище не для слабонервных... Попрощавшись, через внутренний двор Колан отвел нас к конюшне. Не мешкая, мы оседлали двух жеребцов, привязали Бурана и Стрелу и отправились в обратный путь.
Мы неслись. Перед моими глазами стояло серое надгробие с именем барона и его фраза, высеченная на камне "Честь имею". Я не замечала, сколько мы проехали, пока подруга не возопила перерыв для лошадок. Чуть отдохнув, мы вновь тронулись в путь, и Донован начала меня нервировать... Загадочно ухмылялась и томно вздыхала. Я предупредила, что скоро врежу - на что Мел захихикала, но отъехала подальше. "Ну, рассказывай! Что с этим красавчиком не поделила?" - не выдержала подружка. "Привязанность барона Витольда Корда". "Не поняла...Он сын, а ты девчонка, взятая в дом для обучения, на время... В чем прикол?" "Не знаю. Но для него я была как бельмо на глазу, представь себе, быть все время центром вселенной, а тут на тебе, появляется какая-то оборванка, на которую обращают внимания, занимаются, учат уму-разуму...." "То есть он банально ревновал? Отца к тебе? Да?" "Наверное" "А сейчас в чем дело?" "В смысле?" "Ты служишь, перед его зенками не маячишь, внимание у отца не отнимала....А теперь что не так?" "Наверное, по привычке..." "Ты прекрасно понимаешь, что все это чушь собачья! Ты пыталась понять, из-за чего он так с тобой?" "Я тебе уже сказала... Больше добавить мне нечего..." "Взгляд у него, однако.... До дрожи...Давно не реагируешь?" "А он по-другому на меня не смотрит. Так что, тоже привыкла..." Мел лишь фыркнула.
- Предыдущая
- 13/85
- Следующая
