Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна забытой гробницы - Келли Фиона - Страница 4
— Я в них не верю, — рассмеялся Крис. — Если кто и бродит здесь по ночам, так только профессор Ротвелл.
— Расскажите о нем подробнее, — попросила Холли. — Кажется, все, что здесь происходит, ему здорово не нравится.
— Я не так уж много знаю о нем, — пожал плечами Крис. — Знаю только, что он отошел от дел лет десять назад. В университете поговаривали, что он день ото дня становился все более странным, и в конце концов его пришлось тихонько отправить на пенсию. Поначалу он был в общем-то в здравом уме, но… малость чудаковат, что ли. Слишком много размышлял над древними легендами и докатился до того, что сам начал верить в языческих богов, проклятия и прочую мифологическую ерунду. Когда до него дошли слухи о наших раскопках, он написал письмо в университет, требуя, чтобы никто к этому холму и близко не подходил. — Крис покачал головой. — А потом он ни с того ни с сего примчался сюда и принялся орать на Анну, как сумасшедший. Вот и все, что я знаю. — Студент пристально взглянул на Холли. — Не надо этого записывать, — попросил он. — Вы слышали, что сказала Анна. Меньше всего она хочет, чтобы ее имя связывали с бредом старого безумца.
Холли неохотно вычеркнула все, что успела записать о профессоре Ротвелле. Жалко, конечно, что не удастся включить в статью такую эффектную историю, но, с другой стороны, она понимала, что Анна Ферфакс по-своему права.
— Можно, я поброжу тут с фотоаппаратом? — попросил Курт.
— Конечно, — позволил Крис. — Снимай все, что хочешь.
Пока Курт щелкал камерой, Крис отвел девочек туда, где студенты из университета слой за слоем осторожно снимали землю со склона холма.
— Уже нашли что-нибудь? — поинтересовалась Белинда.
— Пока только расчищаем верхние слои, — объяснил Крис. — Смотрите, как они работают. — Каждый раз, копнув лопатой, студенты тщательно просматривали землю и только потом откидывали ее в сторону. Девочки сочувственно следили за их кропотливой работой.
Трейси окинула взглядом огромный холм, сумрачной кручей громоздившийся у них над головами на фоне яркого полуденного неба.
— А почему тут нет экскаваторов? — поинтересовалась она. — Быстрее получится.
— Быстрее-то быстрее, — рассмеялся Крис, — но так мы уничтожим все на свете. Археология, Трейси, дело неспешное, — улыбнулся он. — Даже со всей современной техникой приходится целыми днями копать и копать. Через день-другой, может быть, наткнемся на первые следы деревянных досок. Это и будет означать, что мы добрались до саркофага.
— А что вы надеетесь найти внутри? — не отставала Холли.
— Если это в самом деле могила вождя, то там должен быть, так сказать, погребальный багаж, — ответил Крис. — Оружие, драгоценности, украшения. Кельты твердо верили в загробную жизнь, — усмехнулся он. — Поэтому клали в могилу все, что понадобится покойному на долгом пути в потусторонний мир. Но я бы на вашем месте не радовался раньше времени, — добавил он, немного помолчав. — Может пройти не один день, прежде чем мы наткнемся на что-то подобное.
— Можно нам завтра прийти еще раз? — спросила Холли. — Пожалуйста!
— Спросите у Анны Ферфакс, — отозвался Крис. — Но почему бы и нет. Я не против. Может быть, в следующий раз у нас будет что вам показать.
Холли, Белинда и Трейси сидели кружком на траве в садике за домом Холли и обсуждали раскопки на Ведьмином кургане. Больше всего их занимало, какие сокровища отыщет профессор Ферфакс.
— Вы обратили внимание, что Крис все время называл профессора Ферфакс Анной? — сказала Белинда. — Мне казалось, им положено придерживаться более строгих правил в общении. В конце концов, он всего лишь студент, а она профессор.
— Ты что, не заметила, как он на нее смотрел? — ухмыльнулась Трейси. — Это неспроста.
Из мастерской, устроенной в гараже, доносился приглушенный гул токарного станка. Когда семья Адамсов переехала в Виллоу-Дейл, глава семейства оставил адвокатскую практику и почти все свободное время и силы отдавал любимому занятию — изготовлению мебели. Пока миссис Адамс заведовала отделением одного из местных банков, ее супруг от зари до зари пропадал в мастерской.
— Как вы думаете, профессор Ротвелл и впрямь рехнулся? — поинтересовалась Трейси.
Холли кивнула.
— Ты сама слышала, что сказал Крис, — вздохнула она. — И видела, что он сегодня вытворял.
— Мне кажется, он не сумасшедший, — робко возразила Белинда. — Просто странноватый. — Заслышав за спиной шорох, девочка обернулась и подскочила от неожиданности. — Джейми! — воскликнула она. — Ты что тут делаешь?
Увлекшись беседой, подруги даже не заметили, как из дома к ним подкрался младший братишка Холли.
— Ничего. — Мальчуган с невинным видом захлопал глазами.
— Тебе что, делать больше нечего? — разозлилась Холли. — Только и знаешь, что болтаться у нас под носом да действовать на нервы. Стоит мне чем-нибудь заняться, как ты тут как тут — вынюхиваешь, подслушиваешь.
— Ничего я не подслушивал, — обиделся Джейми. — Что за интерес в каких-то дурацких раскопках. Если только разве они найдут какие-нибудь древние останки. Например, кости динозавров.
— Не дождешься, — отрезала Холли. — Так что хватит навострять уши, иди валять дурака в другом месте.
Джейми показал ей язык и придвинулся ближе.
Холли смерила его подозрительным взглядом.
— Ты что-то замышляешь, — проговорила она. — Я тебя насквозь вижу. Что ты прячешь за спиной?
— Ничего, — торопливо откликнулся Джейми.
— А ну, покажи! — Холли вскочила и протянула руку. Джейми попятился, но сестра оказалась проворнее. Она схватила его за локоть и дернула.
— А это что такое? — Она выпростала у него из пальцев небольшую картонную коробочку.
— Отдай! — взвился на дыбы Джейми. — Это мое!
Холли сумела-таки вырвать у него коробочку.
— Чесоточный порошок! — прочитала она. — Ах ты, негодник! Наверно, для нас приготовил?
— Нет! Нет! — завопил Джейми, не зная, плакать ему или смеяться. — И совсем это не для вас. Я не собирался его на вас испробовать. Просто показать хотел.
Холли обернулась к подругам.
— Давайте его проучим, — мстительно предложила она.
Белинда вскочила и попыталась схватить Джейми за плечи. Но мальчишка умудрился за мгновение до того вырвать у Холли коробочку. Крышка отскочила, и на руку Белинде высыпался длинный шлейф серого порошка.
Джейми покатился от хохота, глядя, как Белинда кинулась яростно чесать ладонь.
— Ага, попалась! — завизжал он.
— Ну, погоди же! — Холли, изловчившись, выхватила коробочку и занесла у брата над головой, грозя высыпать ему на голову все ее содержимое. — Сейчас и ты мне попадешься!
Драка была в разгаре, как вдруг из дверей мастерской послышался строгий голос:
— Что здесь происходит?
На пороге стоял мистер Адамс. Драчуны застыли на месте, виновато моргая. Джейми обиженно всхлипывал.
— Что тут происходит? — сурово спросил отец. — Смертоубийство?
— Самое настоящее! — упрямо подтвердила Холли. — Я с ним разделаюсь! Он сам знает, за что!
Мистер Адамс утихомирил ребят.
Белинда отчаянно скребла руку ногтями. Чесоточный порошок оказался сильной штукой. Рука зудела так, словно ее искусал целый осиный рой.
Мистер Адамс сердито посмотрел на Джейми.
— Оставь в покое сестру и ее подруг, — приказал он. Потом взглянул на Белинду. — Иди в дом и вымой руки, — посоветовал он ей. — А ты, Джейми, прекрати озорничать.
— Можно мне начать раскопки в саду? — спросил Джейми. Слезы у него мгновенно высохли. — Я хочу найти кости динозавров.
— Можно, можно, — разрешил мистер Адамс. — Делай, что хочешь, только не балуйся. Можешь копать вон там. — Он указал на полоску травы в нижнем конце сада. — Когда докопаешься до Австралии, крикни.
Джейми умчался за лопатой, а мистер Адамс вернулся в мастерскую.
— Надеюсь, он и впрямь доберется до Австралии, — проворчала Холли. — А я охотно закопаю за ним яму. — Она сунула в карман коробочку с чесоточным порошком. Девочки хмуро побрели в дом, где Белинда поспешно сунула руку под кран.
- Предыдущая
- 4/33
- Следующая