Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна забытой гробницы - Келли Фиона - Страница 10
— Мы тебе верим, — засмеялась Холли. — Кто бы другой не поверил, но мы-то верим. А теперь слушайте, куда бы мне хотелось пойти после школы. В музей! В одной из книг, которые я взяла в школьной библиотеке, упоминалось место под названием Эльфов Камень. Это в тридцати пяти километрах отсюда. Там тоже есть кельтское захоронение. Много лет назад там велись раскопки, нашли много всего. Все находки выставлены в музее. Интересно было бы посмотреть.
— А я думала, мы пойдем прямо к Ведьмину кургану… — разочарованно протянула Белинда.
— Успеем и туда и сюда, — решила Холли. — Но музей закрывается раньше, пойдем сначала посмотрим на древности. Если не хотите, можете не ходить.
— Мы пойдем с тобой, — ответила Белинда, — а потом заглянем на раскопки. Тогда и убедимся, что там за привидения.
Городской музей Виллоу-Дейла помещался в небольшом сером здании на центральной площади города, позади церкви, в старинном районе, не испорченном дыханием современности. Он состоял всего из трех или четырех залов средней величины, заполненных по большей части изделиями местного производства и стендами со сведениями о жизни города в былые времена.
Подруги пристегнули велосипеды к перилам музейного крыльца и по широкой лестнице поднялись в вестибюль. За столом, заваленным открытками и путеводителями, сидела пожилая женщина с вязанием в руках. Позади широкой арки открывалась череда залов, уставленных стеклянными витринами.
— Извините, — обратилась к смотрительнице Холли. — Не могли бы вы рассказать, где выставлены находки из Эльфова Камня?
Женщина оторвалась от вязания.
— Экспонаты из кельтской могилы? — переспросила она. — Какая жалость. Вы пришли специально, чтобы посмотреть их?
— А что, они исчезли? — нахмурилась Холли.
— Да нет, они здесь, — ответила смотрительница. — Но, к сожалению, сейчас их нельзя увидеть.
— Почему? С ними что-нибудь случилось? — спросила Трейси.
— Нет, нет. Ничего подобного, — засуетилась старушка. — Просто в эти дни они не выставляются. Студенты из университета забрали их, чтобы изучить. Они заперты в мастерской. — Женщина виновато улыбнулась. — Приходите на следующей неделе. К тому времени они наверняка будут выставлены.
Лица девочек разочарованно вытянулись. Старушка заметила это.
— Для вас это очень важно? — сочувственно спросила она.
— Я пишу заметку для школьного журнала, — пояснила Холли. — На следующей неделе будет слишком поздно.
Женщина покопалась в стопке путеводителей, вытащила цветной буклет и перелистала страницы.
— Здесь есть неплохие фотографии, — заметила она. — Надеюсь, вам это поможет. — Она развернула буклет перед подругами. Девочки склонились над столом.
Глаза Холли расширились от изумления. Среди бронзовых пряжек, браслетов и брошей ей бросилась в глаза одна фотография. Золотая статуэтка! Злобный карлик с окладистой бородой и выпученными глазами! И пара рогов на голове!
Фигурка на фотографии как две капли воды походила на золотую статуэтку, которую Холли видела в фургоне у подножия Ведьмина кургана.
— Как вы думаете, какого она размера? — спросила Холли у смотрительницы, указав на фотографию.
— О, небольшая, — ответила женщина. — Здесь, внизу, все подробно описано.
Холли прочитала подпись под фотографией:
«Золотая статуэтка рогатого бога Цернунноса. Кельтское происхождение. Около 200 г. до н. э. Высота 14 см. Найдена проф. Л. Ротвеллом в Эльфовом Камне, Йоркшир».
Холли изумленно раскрыла рот.
— Эту статуэтку нашел профессор Ротвелл? — спросила она. — Тот самый профессор Ротвелл, что живет неподалеку?
— Да, кажется, он живет в наших местах, — ответила женщина. — Значит, вы о нем слышали?
— Хорошо сказано — слышали! — прошептала Трейси. — Еще бы!
— Говорят, он большой нелюдим, — продолжала смотрительница. — А теперь и вовсе стал затворником. Раньше он время от времени приходил сюда, но я не видела его уже год или два.
— Вы совершенно уверены, что эта статуэтка находится здесь? — спросила Холли. — Она не могла пропасть?
Смотрительница озадаченно взглянула на девочку.
— Конечно, здесь, где же еще, — ответила она. — Я видела ее своими глазами сегодня утром. Она заперта в мастерской. А почему вы спрашиваете?
— Мне кажется, я видела вещь, похожую на нее, — осторожно ответила Холли. — Она одна такая или существуют копии?
— Похожая статуэтка хранится в музее в Эдинбурге, — ответила смотрительница, — и еще несколько на континенте. Но в наших краях больше ничего подобного не найдено.
— Спасибо, — поблагодарила Холли. — Большое спасибо. Пожалуй, нам пора идти. — Она подтолкнула Белинду и Трейси к лестнице.
— Это та же самая статуэтка, что я видела в фургоне Анны Ферфакс, — с жаром прошептала Холли. — Голову даю на отсечение.
Белинда пожала плечами.
— Ты же слышала, что сказала смотрительница. Настоящая статуэтка здесь, под замком. Ты, наверно, видела копию.
— Может быть, и копию, — нахмурилась Холли. — Но занятное дело: нашел ее на раскопках в Эльфовом Камне не кто-нибудь, а профессор Ротвелл. Может быть, и странности его начались после того, как он вытащил эти вещи из могилы. — Она обвела взглядом подруг, словно испугавшись собственных слов. — А вдруг с ним там что-то случилось?!
— Что, например? — насмешливо бросила Трейси. — Настигло древнее проклятие? Вернись на землю, Холли. У старичка крыша поехала, только и всего.
— Давайте лучше пойдем поскорее к Ведьмину холму, — перебила спорщиц Белинда. — А то, если будем стоять и препираться, пропустим самое интересное.
Девочки отцепили велосипеды от перил. Выводя их на мостовую, они услышали за спиной тяжелые шаги. Позади подруг остановился какой-то мужчина.
— Ну и ну! Вот так встреча! — Девочки испуганно обернулись.
У дверей музея стоял тот самый горбоносый мужчина, которого Анна Ферфакс накануне прогнала с раскопок, — Джон Мэллори, торговец древностями, снабжающий богатых клиентов.
Он улыбнулся:
— Не узнали?
— Не волнуйтесь, узнали, — успокоила его Трейси.
— Не были сегодня на Ведьмином кургане? — начал беседу Джон Мэллори, словно не замечая ледяных взглядов девочек. — Я слышал, наши друзья стоят на пороге великих открытий.
— Все равно я вам ничего не скажу, — предупредила Холли.
Джон Мэллори кивнул.
— Все ясно, — сказал он. — Вижу, профессор Ферфакс много обо мне наговорила. На вашем месте я бы не верил всему, что люди болтают.
— Мы непременно передадим ваши слова профессору Ферфакс, — запальчиво воскликнула Трейси. — Мы идем туда прямо сейчас. Они рассчитывали сегодня добраться до саркофага.
— Трейси! — прошипела Холли.
Торговец древностями приподнял брови.
— Вот как? — удивился он. — Я знал, что они близки к открытиям, но не думал, что настолько близки. Спасибо, что поставили в известность. — Мэллори одарил девочек лучезарной улыбкой. Вдруг он заметил камень на шее у Белинды и заинтересованно сверкнул глазами. Он подошел ближе. — Где ты это взяла?
— Это подарок, — раздраженно ответила Белинда.
— Неужели? — вкрадчиво произнес Мэллори. — А ты знаешь, что это такое?
— Да, знаю, — отрезала Белинда и обернулась к подругам. — Пошли?
— Я знаком с людьми, которые заплатили бы за этот камушек неплохую цену, — заметил Мэллори, не обращая внимания на вызывающий тон Белинды.
— Извините, — бросила через плечо Белинда. — Не продается.
Мэллори выпрямился.
— Как скажете. — Он кивнул на прощание и размашисто зашагал прочь.
Холли, кипя от злости, накинулась на Трейси.
— Дуреха! — воскликнула она. — Кто тебя за язык тянул? Зачем ты проболталась, что они рассчитывают добраться до погребения сегодня? Именно это он и хотел выяснить!
— Не кричи на меня! — отмахнулась Трейси. — Все равно он рано или поздно узнал бы, так какая разница?
— Если, когда мы придем на раскопки, он будет уже там, ясно кого благодарить, — присоединилась к подруге Белинда. — Наша скорая на язык Фостер опять отличилась.
- Предыдущая
- 10/33
- Следующая