Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зрелость (СИ) - Гетто Виктория - Страница 16
— Прибыли, сьере, доса.
Дмитрий кивком поблагодарил слугу, слез со скамьи и обратился к Ююми на клановой речи:
— Мы на месте. Пошли.
Подхватил своё чемодан и… Её саквояж в одну руку, затем шагнул вперёд, распахивая массивную дверь. Набрав побольше воздуха, саури шагнула следом… И раскрыла рот от удивления: против ожидания внутри было… В общем, привычно. Яркий свет из потолочных панелей, негромкая музыка, льющаяся из стоящей на стойке интеллект системы, застывший на своём месте администратор, к которому сразу направился человек. При виде новых гостей тот вскинул свою голову, слегка поклонился:
— Сьере, доса?
— Дмитрий Рогов и Ююми ас Садим уль Вермаа, Тигровый четыре.
— Да–да, разумеется. Ваш номер тридцать шесть. Столик в ресторане — двадцать один. Вызвать носильщика?
— Разумеется.
Администратор позвонил в колокольчик. Самый настоящий, сияющий начищенной медью. Через мгновение перед ними вырос молодой человек в униформе, подхватил вещи гостей и устремился к ведущей наверх лестнице.
— Идём.
Сильная рука ухватила девушку под локоть. Саури попыталась вырвать руку — тщетно. Проще было согнуть металлоновую балку корабельного каркаса, чем освободиться от хватки землянина. Ничего не оставалось, как последовать за портье. Тот довёл их до дверей номера, отпер дверь карточкой, протянул пластиковый квадрат Дмитрию. Человек взял, ввёл Ююми внутрь номера, и лишь там отпустил. Вытащил из кармана горсть мелочи, дал юноше. Тот, непрерывно кланяясь и рассыпаясь в благодарностях, исчез за дверью. Саури упёрла руки в бока:
— Как это понимать?! У нас что — один номер?!
— Разумеется. Персонал каждого из предприятий императора Фиори живёт в одном номере. Поэтому они разные: есть на двоих, как у нас с тобой. А есть и большие — на сто, сто пятьдесят рабочих. И — можешь не дёргаться. Общая у нас с тобой только гостиная. А комнаты разные. Выбирай любую.
Он показал на две двери в разных концах большого холла. Саури промолчала, но подхватив стоящий на полу саквояж, рванула ручку правой комнаты. Пожав плечами, Рогов вошёл в оставшуюся ему комнату. Принять душ с дороги, сбрить щетину, которая уже вылезла, выпить чашку заказанного кофе с парой пирожных. Немного отдохнуть с дороги. Поваляться на мягкой кровати.
Открыл глаза — пора. Быстро одел вечерний костюм, немного поколебался — брать купленный подарок, или нет? Потом, всё–же, решился. Сунул украшение в карман, благо, практически незаметно, что там что?то лежит, поправил чистейший платок, как положено по этикету, торчащий из верхнего кармашка, выровнял орденские планки, обязательные к ношению на официальных мероприятиях, прыснул чуть одеколоном, взглянул на себя в зеркало. Неплохо! Солидно и со вкусом. Строго и изысканно одновременно. Вышел в холл — саури задерживалась. Вот же зараза. Присел в кресле возле пылающего камина, налил себе стакан сока из высокого графина, сделал пару неторопливых глотков. Позади щёлкнула дверь. Дмитрий поднялся, с сожалением отставил прочь сок, обернулся, и… Едва успел среагировать, плотнее сжав губы — девушка была… Он невольно сглотнул. Длинное платье тончайшего шёлка, подчёркивающее фигуру и полные бёдра идеальной формы. Красивая, но не очень большая грудь, тончайшая талия, которую можно обхватить двумя ладонями. Туфли на высоком каблуке, увеличивающие и так запредельную длину ног, из кожи в цвет платья, удерживаемые тонкими ремешками на ступне. Великолепна до безумия. И — ни одного украшения. Впрочем, они ей и так не нужны. Сама по себе саури очень… Справился с волнением. А чертовка ведь заметила, какое произвела впечатление на меня. Даже глазки заблестели. И полные губки слегка изогнулись в ироничной усмешке. Ну, подруга–секретарша, погоди. Ты ещё своё получишь от меня! Вежливо подал девушке пушистую шубу. Та не стала отбрыкиваться, как обычно, а молча приняла, даже поблагодарила коротким кивком. Сам набросил на себя свой тулуп, сунул ноги в лаковых туфлях в большие валенки. Оставит их во дворце, у слуги вместе с верхней одеждой. Показал на такие же катанки ей. Сообразила. Причёску Ююми не делала. Да и не к чему такие волосы как?то укладывать — просто уродовать. Набросила на голову длинный платок из мягкой шерсти. Дмитрий одел свою шапку.
— Идём?
Спросил её. Та кивнула, соглашаясь. Спустились вместе по лестнице, вышли во двор. Слуга тут же подал сани, человек помог её усесться на груду мехов, набросил сверху меховую полость, устроился рядом. Щёлкнул кнут, пара лошадей послушно тронулась. Путь до дворца был довольно длинным, но Ююми не скучала — ей было всё интересно: и здания, укрытые снегом, и толпы народа в самых разнообразных одеждах на улицах. Лошади выехали за переделы городских стен, добавили скорости. Застучали копыта. Они ехали не одни, впереди и позади их саней тянулись целые процессии. Саури с любопытством смотрела на пышные кавалькады слуг, сопровождающих своих господ. Чувствовалось, что у неё чешется язык задать вопрос, но она сдерживала любопытство. Дмитрий же видел эту картину не в первый раз, так что ему было всё–равно. Через полчаса лошади миновали высокую ограду и помчались по тщательно вычищенной дорожке между занесённых снегом кустов живых изгородей. Подъехали к высокому крыльцу, лошади замерли, шумно отдуваясь. Дмитрий вылез первым, подал девушке руку, но та отбросила её коротким толчком. Ага. Страх уже прошёл. Ну–ну… Человек и саури бок о бок поднялись по ступенькам, высокие двустворчатые двери распахнулись, и Ююми прищурилась — перед ней был огромный зал, полный народа. Яркие лампы освещали начищенный до сияния натуральный паркет, стены источали жар от вмурованных в них панелей отопления, и — множество людей и даже саури в самых разнообразных одеждах. Не слишком громкая музыка, создающая фон. Сам бал пока не начинался. Ещё не все явились. Но едва управляющий 'Тигрового' спустился вниз, как к нему подскочил паж и что?то коротко пробормотал. Ююми была занята тем, чтобы сдержать свои эмоции — столько людей вокруг. Как же…
— Нас ждёт императрица.
— Что?!
Человек смотрел на неё требовательно и… Жёстко. Снова подхватил за локоть, шепнул:
— Не дёргайся. Будь послушной девочкой. Выскажешь всё после приёма.
Торопливо повёл её вслед за мальчиком в цветах Двора. Путь в апартаменты владетельной пары Ююми не запомнила, слишком много впечатлений и эмоций. Но когда перед ними от высоких дверей отступили два солдата в начищенных до блеска древних металлических доспехах, сообразила, что они пришли.
— Ваши величества…
— Кончай, Дима. Мы одни, так что бросай этикет.
Сидящий у камина в большом кресле человек махнул её начальнику рукой.
— Давайте, присаживайтесь.
Указал на пару кресел поменьше, стоящих полукругом у огня. Человек подошёл к одному, уселся. Жестом предложил ей занять другое. Чуть помедлив, Ююми присела, стараясь не помять платье. На неё взглянули тёмные проницательные глаза человека. Какой позор! Хомо — её начальник и лорд! Стыдоба! Впрочем, он не совсем хомо. Иначе бы как смогла светлейшая ююми родить от него? Загадка. Между тем управляющий осмотрелся:
— А где…
— Ооли? Сейчас. Срочный звонок из Кланов. Сиятельный отец решил поздравить.
— Понятно…
…Владыка Кланов? Поздравляет свою дочь, навлёкшую на него неслыханный позор?! Впрочем, он отец. Родитель. Не то, что у неё. Отказавшийся от родной крови, хотя она, в сущности, ни в чём не виновата…
— Как у тебя дела на руднике?
— Добыча в норме. Россыпи очень богатые. Так что справляемся.
— Техники? Людей?
Человек пожал плечами.
— Не знаю. Я уже как?то привык. Да и саури со мной теперь. Иногда даже разговаривает.
Император усмехнулся:
— Прогресс. И огромный.
Ююми вспыхнула, собираясь ответить резкостью, но тут раскрылась боковая дверь и в комнату вихрем влетела ещё одна… Саури.
Дмитрий торопливо поднялся, но блистательная Ооли с визгом повисла у него на шее, болтая радостно ногами. Ююми поразилась, как изменилось лицо человека. Стало… Стало… Таким… Совсем другим! Не таким, как с ней. Едва удержалась, чтобы не покраснеть от зависти. Несколько минут разговоров, которые она пропустила мимо ушей, как поняла — обмен новостями. Она чувствовала себя не в своей тарелке. Бесшумно явились слуги, принесли напитки. Девушка выбрала себе какой то ароматный, пахнущий лесом, настой. Остальные, оживлённо разговаривая, пили каждый своё. Она же изо всех сил сдерживала отвращение, которое овладело ей при виде отступницы.
- Предыдущая
- 16/77
- Следующая