Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь хамелеона (СИ) - Гардова Екатерина Валерьевна - Страница 17
- Я явлюсь... хм, то есть была помощником Дивы Мари Солано, иногда заменяла ее в деловых переговорах, а в последний раз должна была заменить ее в благотворительном турне по союзным планетам. Ваши люди похитили не ту Диву, к сожалению, - завершила я свой сбивчивый ответ печальным вздохом.
- Та-а-ак, - протянул он, и вдруг поднялся, подошел ко мне. Присел на корточки, при этом его руки оказались на подлокотниках кресла по обе стороны от меня. - Больше ты не должна была выполнить какое-либо поручение, например, встретиться с кем-либо и передать этому человеку какую-нибудь вещь?
У меня прервалось дыхание, стоило мне попасть в плен его глаз. О, какие у капитана были глаза. Цвета морского шторма, а в минуты спокойствия они должны были приобретать стальной оттенок. От его взгляда у меня мурашки побежали по коже. В какой-то момент я вдруг обратила внимание, что его глаза тоже блуждают по моему лицу. Сначала он разглядывал мои глаза, потом прошелся по носу, скулам, перебежал на рот, который сам собой приоткрылся, словно мне не хватало воздуха. После он вновь завладел моим взглядом. Странно, а почему его лицо так близко? И почему его руки поглаживают мои? Вот поглаживания переместились на мои сомкнутые колени, заставив задрожать все мое тело. Что это со мною? Сказать, что я была удивлена, не сказать ничего. Я была напугана, не столько его действия, сколько своей реакцией на них. Оттолкнув его руки от себя, судорожно ответила:
- Не было у меня никаких подобных поручений. Послушайте, что вам от меня надо? Я же не представляю для вас интереса, я не богата, выкупа получить за меня не сможете... Если вы думаете, что Дива заплатит, значит, вы ее плохо знаете. До тех пор пока я нахожусь на вашем крейсере, я могла бы работать на складе, я умею неплохо управляться с роботами-погрузчиками. Да, вы и сами уже знаете об этом...Что вы делаете?
Последний возглас удивления был вызван тем, что его руки оказались на моей талии, сомкнувшиеся в крепком объятии, а его лицо в опасной близости от моего. Его правая рука переместилась на мой затылок, ухватила голову в клещи.
- Тина, - он словно смаковал мое имя, глядя мне прямо в глаза, - я делаю то, сладкая Тина (это я сладкая?), что хотел сделать, как только увидел тебя в своей рубке.
ЧТО?! Я хотела было закричать на него, как вдруг ...он прижался к моему рту своим, втянув в водоворот необычных, восхитительных ощущений от поцелуя. Казалось, он сметал все мои преграды, исследуя горячим языком внутренний шелк, соприкасаясь и вступая в особую игру с мои языком, поочередно, то засасывая его, то покусывая. Сколько я падала во тьму, не знаю, но очнулась на огромной кровати, на шелковых торнагарских простынях.
При этом Тарзан, то есть Шерид-Хан, пытался снять с меня комбинезон, слава Богам, это было не так-то просто сделать, а вот ботинки я уже где-то потеряла.
- Эй, полегче, - вскрикнула я, отталкивая его жадные руки от своего тела. - Какого шезра, что это вы тут задумали? Отлепитесь от меня! Я не Дива, и не ваш дроид, чтобы перед вами тут ноги раздвигать.
После моих слов, капитан замер на миг, после зарычал:
- Ты еще не поняла, что я беру всегда то, что я хочу!
- Это меня что ли?! А не пошел бы ты ...хрюндюк набитый!
Я начала отчаянно брыкаться, борясь с его силой и мускулами. Добром не дамся! Пару раз даже укусила за руку, отчего он рычал еще громче. Однако вскоре я выдохлась, и стала использовать грубость и хамство вместо физической силы.
- Капитан недоделанный, насильник шезров, отвали, турнель тебе в качель! Да что бы у тебя отвалилось все, что может отвалиться, да, что бы ....а-а-а, помогите, насилуют!!!!
Видимо ему это надоело, так как со словами "тьфу, дура" с меня наконец-то свалили. Проследив за его перемещением, я быстро отползла в другую сторону кровати, обхватив себя руками. По моим плечам и спине рассыпались покрывалом волосы, укрыв меня от его голодного взгляда. Мужчина тяжело дышал какое-то время, потом вдруг рассмеялся. Смеялся он громко, но не долго, до тех пор, пока я обиженно не ляпнула:
- Я доктору все скажу.
Он метнулся ко мне, схватил за руку, прижав к своему сердцу.
- Ты этого не сделаешь. Прости. Виноват, потерял голову от твоей красоты.
ЧЕГО?! Я вылупилась теперь от удивления. От чьей красоты?! Опять сказанула вслух.
- Ты очень красива, там, откуда я родом, самой красивой женщиной считается та, которая не пользуется разными средствами, что бы приукрасить свою внешность, подаренную самой СаАмати, матерью Прародительницей. Многие инопланетные женщины пользуются макияжем, но для моего народа неприемлема искусственная красота.
Я пыталась понять, что он говорит, при этом выдирая свою руку из его хватки.
- Допустим...что ты говоришь правду... не трогай меня! Вот так лучше, - я снова оказалась на расстоянии от этого дикаря, - допустим, что я кажусь тебе красивой, хотя на моей планете, я не считаюсь красавицей, уж поверь мне...о чем это я? ...это ваше представление о прекрасном не дает тебе право нападать на меня и насильничать! - Я сама не заметила, как перешла с капитаном на "ты".
- Ты права, - вздохнул он. Жаль, в спальне было мало света, мне очень хотелось разглядеть выражение лица капитана.
- Только на склад ты не вернешься! - вдруг бросил он, вставая с кровати. Смотря на его удаляющуюся в сторону гостиной спину, я возмущенно крикнула:
- Это еще почему?!
Он не ответил. Да что он там делает? Выбежав следом из спальни, я увидела Шерид-Хана сидящим на ковре возле камина с бокалом вина в руке.
- Ты можешь поесть, - холодно произнес мужчина, не глядя на меня. Его взгляд был направлен на огонь в камине.
Молча приняв его слова к сведению, я забралась на кресло с ногами и стала отщипывать кусочки изумительной индейки с общего блюда, а затем класть их в рот. Взяла в другую руку бокал, понюхала. Вино! Не-а, не буду, а то опьянею, тогда придется уже Тарзана от меня спасать.
Наевшись в тишине, и даже забыв на какое-то время о капитане, который, вот зараза, уже давно за мною наблюдал, улыбаясь одним уголком рта, я вспомнила про свой последний вопрос.
- Я хочу вернуться на склад, - заявила я, вытирая руки салфеткой. - Я правда могу быть там полезной и отработаю время пребывания на крейсере и еду.
Почему он так нахмурился, еще и губы упрямо сжал?
- Нет! - бросил он в ответ, отвернувшись от меня.
- Почему? - Недоумение и обида заставили дрогнуть голос.
- ТЫ-ОСТАНЕШЬСЯ-ЗДЕСЬ! - Холодный тон и крепко сжатые губы говорили за него и его упрямство.
- Послушай..., - снова начала было я умолять его, как вдруг мужчина вскочил на ноги и со всего размаху запустил в камин бокал. Тот вдребезги разлетелся на мелкие осколки.
Я испуганно уставилась на Шерид-Хана, который быстро подошел ко мне и навис надо мною скалой.
- Если я сказал, что ты останешься в моей каюте, то это так и будет! Считай себя моей личной пленницей, наложницей, кем хочешь, но ты больше не вернешься туда, где много других мужчин! Ты принадлежишь мне, поняла?!
Не дождавшись от меня ответа, он круто развернулся и направился к выходу. Велев компьютеру, управляющему крейсером, не выпускать меня и никого, кроме него не впускать, он вышел из каюты, не обернувшись.
Мамочки, угораздило же меня! Пленница? Наложница? У этого темпераментного, необузданного дикаря с Истрана? Со стоном и проклятиями, обхватила себя за плечи и стала покачиваться в кресле из стороны в сторону. Что же делать?! Как такое вообще могло со мною случиться, а? Можно подумать, что на мне свет клином сошелся. Нет, тут что-то другое. Может этот кэп - маньяк, или садист, а может он так решил меня разыграть? Да, точно, так сказать в отместку за мою пародию на Диву. А что ему вообще от нее нужно было, если они не хотели получить выкупа? Я должна ...нет, я просто обязана собраться с силами и мыслями, выяснить, что за интрига в моем похищении. Не верю я в его воспылавшие ко мне чувства и желания, хоть тресни.
- Предыдущая
- 17/67
- Следующая