Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пришельцы из космоса - Паккард Эдвард - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

Спустя несколько недель ты получаешь ответное письмо — но не от профессора Бернса, а от его сестры, миссис Крафт. В письме говорится следующее:

«Отвечаю на Ваше письмо, адресованное моему брату, Хендрику. Несколько недель назад, во время экспедиции в Стимбоут-Спрингс, Колорадо, он таинственным образом исчез. Никто не знает, что с ним случилось и где он. Если он вернется, я передам ему Ваше письмо».

Профессора Бернса так и не находят, и больше ты не получаешь никаких вестей ни от него, ни от его сестры. У тебя остается множество неразрешенных вопросов. Что делало на Земле найденное тобой существо? Почему оно так быстро погибло? И самое главное: что случилось с профессором Бернсом?

КОНЕЦ

34

Ты объясняешь бальянам, что тебе пора возвращаться на Землю. Хотя бальяне опечалены предстоящим расставанием, они все понимают. Созвав друзей из соседних пещер, они устраивают в твою честь прощальный праздник.

Рано утром ты уходишь. Путь твой лежит через лес, мимо зеленого озера, к строению, напоминающему то, из которого ты сбежал.

В огромном яйцеобразном строении, похоже, нет никаких отверстий. Ты обходишь вокруг него, разыскивая что-нибудь вроде окна или двери. Сделано оно из вещества, похожего на пластмассу, и кажется идеально гладким.

Вскоре, ты замечаешь нечто необычное: тонкую секцию стены, которая светится так же, как и стена купола, который ты видел на Земле. Эта стена надежно преграждает путь воздуху, однако и люди, и критиане способны с легкостью проходить сквозь нее.

Открой страницу 42.*

35

36

Ты обстукиваешь капсулу ложкой. Судя по звуку, внутри что-то есть. Ты проводишь по поверхности капсулы кухонным ножом. Материал довольно прочен, но тебе удается поцарапать его. Возможно, его удастся распилить ножовкой — это единственный способ вскрыть капсулу и посмотреть, что находится внутри.

Ты уносишь капсулу в мастерскую и уже собираешься распилить ее, как вдруг задумываешься. Может быть, следует спросить у кого-нибудь совета? Пожалуй, тебе поможет профессор Бернс из Института исследований НЛО.

Если ты решаешь распилить капсулу, открой страницу 84.*

Если ты решаешь обратиться за советом к профессору Бернсу, открой страницу 110.*

37

— Это была не звезда, — продолжает Хрк. — Она пронеслась по небу, как гигантский метеор, и упала возле моря. Отправившись туда, мы обнаружили не камень из космоса, а корабль с существами, каких мы раньше никогда не видели. Они построили большие жилища — как то, из которого вышел ты. Закончив работу, они больше не выходили из жилищ. А мы, бальяне, никогда не приближались к ним. В легендах говорится о том, что из этих жилищ дует зловонный ветер, который губит нас.

Ты с интересом слушаешь его рассказ.

— Никак не могу понять одно, Хрк, — говоришь ты. — Много ночей подряд я смотрел на небо. Я видел все звезды и две голубых луны, но ни разу не замечал Критию, планету, о которой ты говоришь.

Бальянин кивает.

— Критии больше нет, — говорит он. — Ее уничтожила звезда.

— Когда это случилось?

— За несколько месяцев до того, как неизвестные существа высадились на нашу планету.

Ты киваешь.

— Кажется, я понял, что произошло, — говоришь ты. — Существа, которые живут в больших жилищах, называют себя критианами. Должно быть, они прилетели с планеты Крития. Наверное, на протяжении всей истории своего существования они загрязняли родную планету. Со временем они настолько приспособились к загрязнению, что теперь оно необходимо им, чтобы выжить.

Открой страницу 73.*

38

Похоже, лучше всего будет оставить существо в капсуле. Если оно действительно попало на Землю из космоса, то во многом отличается от человеческих детей или детенышей животных. Должно быть, слизь внутри капсулы обеспечивает это существо питательными веществами, необходимыми для жизни и развития.

Ты внимательно разглядываешь странное маленькое существо. Оно производит на тебя отталкивающее впечатление. Пожалуй, надо назвать его Уродцем, думаешь ты.

Чтобы не лишиться своей находки, ты помещаешь капсулу в пустую проволочную клетку для цыплят и переносишь ее в амбар, поближе к мастерской. Если Уродец ухитрится выбраться из капсулы, то далеко не убежит.

Все на ранчо изумлены твоей находкой. Никто не знает, что делать, и на тебя градом сыплются самые разные предложения. Один из работников ранчо советует убить неизвестное существо.

— Такие твари могут быть опасны, — предостерегает он.

Ты решаешь подождать и посмотреть, что будет дальше.

Открой страницу 49.*

39

— Прежде всего, нам известно, что это разумное существо, — говорит дядя Говард.

— Судя по всему, оно еще ребенок, — добавляет тетя Нэн. — Но похоже, оно гораздо разумнее нас.

— И все-таки держать его здесь нельзя, — возражает дядя Говард. — Надо сообщить о нем властям.

Тетя Нэн кладет руку тебе на плечо.

— Так будет лучше, — говорит она. — Кроме того, через два дня ты уезжаешь домой. Ты не сможешь взять Уродца с собой. А мы не сумеем позаботиться о нем до твоего следующего приезда.

— Ты сам сообщишь о находке или это сделаю я? — спрашивает дядя. Судя по его тону, продолжать спор бессмысленно.

— Я сам, — отвечаешь ты.

Осталось только решить, кому сообщить об Уродце. Первое, что приходит тебе в голову, — связаться с профессором Бернсом. Но затем тебя вдруг осеняет: если после твоего отъезда что-нибудь случится и выяснится, что Уродец опасен, тебе придется ответить за все. Пожалуй, стоит позвонить в полицию и попросить совета.

Если ты решаешь связаться с профессором Бернсом, открой страницу 88.*

Если ты решаешь позвонить в полицию, открой страницу 74.*

40

41

Вместе с дядей Говардом и тетей Нэн ты наблюдаешь за существом со смесью любопытства и отвращения.

— Не могу больше видеть эту мерзость, — бормочет тетя Нэн и тянет дядю прочь. Они выходят, оставив тебя и профессора Бернса одних со странным существом.

— Хорошо, что мы поняли, чем они питаются, — говорит профессор. — Теперь Уродец не умрет с голоду. У него хороший аппетит, он легко двигается — значит, благополучно перенесет поездку. Я заберу его в лабораторию института для дальнейшего изучения. Его будут исследовать самые известные ученые страны. Я благодарен тебе за помощь.

— Я бы хотел побывать в вашей лаборатории и поговорить с этими учеными, — замечаешь ты.

— Ты будешь желанным гостем, — отвечает профессор. — В сущности, мы могли бы включить тебя в группу — исследователей. Тебе уже сейчас известно об инопланетянах больше, чем нам. Ты станешь одним из видных экспертов!

— Правда, у меня не хватит денег, чтобы добраться до Боулдера, — вспоминаешь ты. — И потом, мне пора домой — вскоре начинаются занятия в школе.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться