Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жемчужина гарема - Мейсон Конни - Страница 64
— Со мной Элисса и Ленора.
— Ленора? Неужели та самая Ленора, что прислуживала моей матери? — Криста кивнула. — И Элисса? Ты привезла с собой эту маленькую негодяйку в Лондон?
Криста возмутилась;
— Она сильно изменилась, Марк. Она совсем не такая, какой ты ее знал. Я уже говорила тебе, мы подружились. Эта девушка так много перенесла, с тех пор как ты видел ее в последний раз, и она сделала мне много добра.
Марк с сомнением покачал головой, но ради Кристы он готов был смириться и принять Элиссу как некую неизбежность.
— Омар будет рад услышать, что Элисса жива и в безопасности. Хоть он иногда был слишком суровым отцом, но судьба Элиссы его очень беспокоит.
— Омар здесь, с тобой?
— Он нашел меня в Алжире, когда Уиллоу вы купила меня. Ему удалось поступить матросом на тот же корабль, и Омар прибыл в Англию вместе с нами. Он не захотел бросить меня.
Внезапно музыка смолкла, и они вышли из круга танцующих, ловя на себе любопытные взгляды. Поскольку Брайана нигде не было видно, Криста торопливо извинилась и направилась в дамскую комнату, заметив, как Уиллоу поспешила к Марку. Прихорашиваясь перед зеркалом и поправляя прическу, Криста не обращала внимания на увешанных драгоценностями перезрелых матрон, которые зашли следом за ней и теперь бросали на нее беззастенчивые взгляды, почти не скрывая презрения.
— Я даже представить себе не могла, что сэр Питер может пригласить такую женщину на прием в честь герцога Мальборо, — прошипела одна из них, кивнув в сторону Кристы.
— Подумать только! По своей воле стать общей наложницей корсаров! — возмущались они, как будто Кристы не было в комнате. — О чем только думает сэр Питер! А этот ее жених? Что это за мужчина, который собирается связать свою жизнь с. женщиной, репутация которой запятнана! Интересно, сколько пиратов она пропустила через себя?
— Кто-то должен поговорить с его светлостью. Я видела, как он смотрел на нее, когда они танцевали. Если бы он знал, кто она такая, то, я уверена, сделал бы все, чтобы не иметь ничего общего с женщиной, пользующейся такой дурной славой.
Завершив туалет, матроны надменно выплыли из комнаты. Проходя мимо оторопевшей Кристы, они брезгливо поджали губы.
— О господи! — разрыдалась Криста, закрыв лицо руками. — Кто мог это сделать?
Ответ пришел сам собой. Только Уиллоу могла распустить о ней эти грязные слухи. Снедаемая ревностью, она до такой степени исказила истину, что от репутации Кристы остались одни лишь рваные лоскутки. С одним желанием — спрятаться от всех, остаться одной — Криста выбежала из дамской комнаты и бросилась искать Брайана, с болью ловя на себе насмешливые взгляды и слыша вслед уничтожающие реплики. Вздох облегчения вырвался у нее, когда она увидела, как Брайан в блаженном неведении входит в зал вместе с Алленом. Бросившись к нему, она умоляюще произнесла:
— Брайан, я хочу уйти. Прямо сейчас. Прошу тебя!
— Уйти? Сейчас? — тупо повторил Брайан. — Но мне так весело.
— Ну пожалуйста, Брайан! Я плохо себя чувствую.
— В таком случае, дорогая, конечно, идем, — неохотно уступил Брайан.
Аллен с удивлением наблюдал эту сцену, а затем пошел искать Марка. Судя по всему, поспешный отъезд Кристы был вызван каким-то происшествием, и он был намерен выяснить, каким именно.
Несмотря на поздний час, Криста была еще в постели и не находила в себе ни сил, ни желания встать и начать новый день. Вчерашний вечер был сплошным кошмаром. Конечно, найти Марка живым и здоровым — это было чудо, но когда она узнала, что Уиллоу так прочно вошла в его жизнь, это повергло ее в пучину отчаяния. Зная, как ревнива Уиллоу, она должна была догадаться, что эта женщина без колебаний отомстит сопернице при первой же возможности. Если Уиллоу поставила перед собой задачу опорочить и унизить ее в глазах общества и Марка, она блистательно с ней справилась.
— Криста, тебе нездоровится? — Криста была так поглощена своими страданиями, что не слышала, как вошла Элисса. — Это на тебя совсем не похоже — так долго лежать в постели. Я слышала, как ты вернулась вчера, было еще совсем не поздно. Ты хорошо повеселилась?
— Если бы ты только знала, — простонала Криста вспомнив злобные высказывания двух матрон.
— Что случилось? Брайан…
— Брайан здесь ни при чем, Элисса. Присядь, дорогая. А то ты не устоишь на ногах, когда я тебе все расскажу.
Она приподнялась, дав Элиссе возможность взбить подушки, потом берберка села рядом.
— Ахмед жив и здоров. Он в Англии.
— Принц Ахмед жив? — от такой вести Элисса засияла от восторга. — Как ты об этом узнала? Не ужели, — догадалась она, — ты встретилась с ним на балу? Так новый герцог Мальборо — это Ахмед?
— Совершенно верно, — подтвердила Криста с невеселой усмешкой. — Можешь представить себе мое состояние, когда я столкнулась с ним лицом к лицу вчера вечером.
— Я думаю, он испытал такое же потрясение, — улыбнулась Элисса. — Тебе удалось поговорить с ним наедине?
— Да, — кивнула Криста. — Видишь ли, одна леди успела выкупить Ахмеда на волю, прежде чем его продали испанцам. Леди, с которой он был давно знаком. Вообще-то она была его любовницей. Ахмед был очень болен, и она привезла его в Англию.
— О-о-о… — протянула Элисса, явно не зная, что сказать. — Ахмед знает правду? О том, что ты не была беременна.
— Теперь его зовут Марк, и я, конечно же, все ему рассказала. К счастью, он все понял и не стал меня упрекать. Но это уже не имеет значения. Я попросила, чтобы он устраивал свою жизнь без меня. Женщине с такой репутацией нет места в его будущем.
— Криста, о чем ты говоришь? Это же просто смешно!
— Я тебе еще не все рассказала.
— Не все?
— Уиллоу Лэнгтри — та женщина, которая выкупила Марка, — была на борту «Милого друга», когда Рыжебородый напал на судно. Она ничего не знает о том, что произошло после того, как он взял меня в плен, и все же распространяет обо мне грязные сплетни. На балу она всем рассказывала, что я… что я добровольно отдавалась пиратам. Разумеется, это вранье, но новость распространилась как пожар, и я в одно мгновение оказалась изгоем. Все смотрели на меня с презрением и отвращением. Если Уиллоу надеялась так меня унизить, чтобы Марк сам отказался от меня, она добилась успеха. Трудно было бы придумать более действенный и быстрый способ меня устранить.
— Какая мерзкая женщина, — с отвращением скривилась Элисса. — Но я думаю, у Ахмеда хватит ума не обращать внимания на злые женские языки. Он ведь знает о том, что с тобой случилось, всю правду.
— Теперь он герцог, Элисса. Связь со мной повредит его репутации, и ему будет закрыт доступ в высшее общество. Даже Аллен понимает всю сложность положения.
— Аллен?
— Да, ты ведь не знаешь! Брат Марка Ясид тоже в Англии. Теперь он носит имя Аллен. Он приехал почти одновременно с отъездом Марка. Я знаю, Марк был счастлив, узнав, что его брат жив и находится в безопасности. Его очень беспокоила его судьба. Я хочу, чтобы ты знала еще кое-что, Элисса, — улыбнулась Криста, и в глазах ее засверкали веселые искорки. — Омар здесь, с Марком.
— Мой отец? Он жив и тоже в Англии? — радостно воскликнула Элисса. — Я была почти уверена, что он погиб, когда люди Абдуллы бросили его в пустыне.
— Твой отец не из тех, кого легко уничтожить, — заметила Криста, представив огромную фигуру этого человека, который столько раз доказывал свою преданность Марку.
— Я должна немедленно все рассказать Леноре об Ахмеде — я хотела сказать, Марке — и об отце.
Она тоже будет очень рада. — Внезапно ей пришла в голову отрезвляющая мысль, и она нахмурилась: — И что ты теперь намерена делать, Криста? Я говорю о Брайане. Он ведь надеется, что свадьба скоро состоится.
— Не знаю, — задумчиво произнесла Криста. — Мне нужно время подумать. Я бы сделала все ради спокойствия моих родителей, но…
— А ты сама? Разве твое счастье не в счет?
— Мои желания не имеют большого значения, — покачала головой Криста.
- Предыдущая
- 64/84
- Следующая
