Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верю и люблю - Мейсон Конни - Страница 42
— Послушайте, Лэйси, если вы не рассчитаетесь со старыми долгами до конца месяца, вас вместе с Энди выкинут из дома. У вас не будет ничего, а зима на носу. Куда вы пойдете? Что будете делать? Выйти за меня — самое простое решение. Я могу погасить ваши долги.
— Я надеюсь получить ссуду, — возразила Лэйси. — Я собираюсь снова обратиться в банк. Говядина вновь востребована на востоке после долгих лет войны, и весной мне удастся выручить за мой скот хорошие деньги. Я надеюсь, что мистер Маркл изменит свое мнение по поводу ссуды.
— Не рассчитывайте на это, — сказал Крэмер. — Когда придете ко мне за помощью, вы увидите, что мое предложение не будет таким щедрым, как сейчас. Учтите, мое терпение не безгранично. — Он прикоснулся к полям шляпы. — Всего наилучшего, дорогая.
Надежда не оставляла Лэйси. Она верила, что ей не придется обращаться к Крэмеру за помощью. С этой мыслью она расправила плечи и вошла в банк, где справилась о мистере Маркле. После небольшого ожидания ее провели в его кабинет.
Маркл вежливо привстал.
— Что я могу сделать для вас, миссис Гентри? Лэйси прочистила горло.
— Однажды вы отказали мне в ссуде, мистер Маркл, но я надеюсь, на этот раз вы передумаете.
Маркл вздохнул.
— Пожалуйста, присядьте, миссис Гентри, и скажите мне, почему я должен изменить свое решение.
— У меня свыше пятисот голов скота, который я предполагаю весной выставить на продажу. Я надеюсь получить по меньшей мере пятнадцать долларов за голову, а может быть, и больше. Сейчас хороший спрос на скот. Но эти деньги будут не сейчас и их будет недостаточно для покрытия долга, который накопил дядя Хоб за пять лет. Деньги следует внести в конце месяца.
— Я понимаю ваши проблемы, — кивнул Маркл.
— Я надеюсь, мистер Маркл, продажа стада может служить обеспечением займа.
— Сколько вы хотите?
— Три с половиной тысячи долларов достаточно, чтобы расплатиться со всеми долгами.
Маркл кашлянул.
— Невероятная сумма.
— Я могу лишиться дома, если банк не пойдет мне навстречу.
— Вы должны понимать позицию банка, — сухо возразил Маркл. — Банк не может пойти на такой риск. Может случиться многое, что помешает вам продать ваш скот. Вымогатели очень активны в Канзасе. Вы сможете заплатить им за пропуск вашего стада, что они наверняка потребуют? Погода — еще один фактор. Вам придется преодолеть прерии, горы и реки. Вы потеряете часть стада, которое и так довольно маленькое по техасским стандартам.
— Наше стадо маленькое, потому что оно уменьшилось из-за болезней и засухи. Дядя Хоб был не в состоянии купить еще животных, чтобы пополнить потери.
— Насколько я знаю, после долгого отсутствия объявился ваш супруг, — заметил Маркл. — Возможно, если он обратится за ссудой от своего имени, руководство банка решит вопрос положительно. Банк неохотно предоставляет ссуды женщинам. Случалось, что мы шли навстречу подобным просьбам и, увы, это ничем хорошим не кончилось. Банк терпел потери.
Лэйси сосредоточенно изучала свои ногти.
— Мистер Гентри и я больше не состоим в браке. Наш брак аннулирован.
— Я понимаю. Вы, кажется, собирались выйти за мистера Крэмера, до того как появился ваш муж? Если вы сделаете это, то вам не потребуется ссуда. Мистер Крэмер достаточно богат.
— В настоящее время у меня нет желания снова вступать в брак. Это ваше окончательное решение, мистер Маркл?
— Мне очень жаль, миссис Гентри, но я больше ничего не могу сделать для вас. Может быть, банк побольше, в другом городе, отважится пойти на риск и понести убытки, если вы будете не в состоянии вернуть ссуду.
Несмотря на горькое разочарование, Лэйси удалось сохранить достоинство.
— Не буду больше занимать ваше время, мистер Маркл. Всего доброго.
Лэйси вышла из банка совершенно потерянная. Ей казалось, что жизнь кончена. Сэм уехал, надежда спасти ранчо рухнула, и Энди винил ее за то, что она отняла у него отца. Куда ни глянь, одно было хуже другого.
В одном Лэйси была уверена. Она не выйдет замуж за Тэйлора и не продаст ему ранчо. Она должна подумать, что будет делать, когда у нее отберут дом, но в ее планах нет места для Крэмера. Если он так жаждет получить ранчо, пусть участвует в аукционе, когда «Би-Джи» будут продавать за долги.
Лэйси планировала сделать одну остановку по дороге домой. Она хотела заглянуть в агентство по продаже земли. Должна же быть какая-то причина, объясняющая, почему Тэйлор так хочет заполучить ее ранчо. Она подъехала к агентству, и тут шериф Хейл окликнул ее:
— Миссис Гентри, у вас найдется минутка? Лэйси подождала, пока шериф подъехал к ней.
— Вы хотите поговорить со мной, шериф?
— Ну да, миссис Гентри. Я готов побиться об заклад, вы были счастливы услышать, что с вашего мужа сняты все обвинения по поводу ограбления банка в Додж-Сити? Я лично хотел извиниться за ошибку. Вы видели Сэма? Я надеюсь, он не очень серьезно ранен? Ай-ай-ай, — шериф покачал головой, — такая досадная ошибка.
Лэйси молча смотрела на него.
— Я… я не понимаю, — наконец выдавила она. — Вы говорите, что Сэм больше не преследуется законом? И давно вы это узнали?
Хейл нахмурился.
— Несколько недель назад. Я получил телеграмму от шерифа Даллера из Додж-Сити, в которой сообщалось, что братья Гентри чисты перед законом. Ваш муж больше не должен скрываться, миссис Гентри.
— Почему вы не сообщили мне? — Голос Лэйси звенел от возмущения. — Вы не имели права скрывать от меня такую важную новость.
Хейл почесал в затылке.
— Простите, миссис Гентри, я думал, вы знаете.
— Откуда?
— Я собирался поехать на ранчо и рассказать вам, но случайно наткнулся на мистера Крэмера. Он сказал, что едет к вам, и вызвался все передать самолично… Я и предположить не мог, что мистер Крэмер скроет это от вас.
Необходимо тотчас же сообщить Сэму, решила Лэйси. Это может в корне изменить его жизнь… А может, и ее тоже.
— Спасибо, шериф. Я непременно передам ему.
— Скажите ему, что я буду рад видеть его. Пусть он не держит зла на меня и моих людей. Мы всего лишь выполняли свой долг.
Наскоро попрощавшись, Лэйси вскочила в седло и помчалась к ранчо Крэмера. Отпустив поводья, она соскочила с лошади. Не обращая внимания на косые взгляды работников и прислуги, Лэйси поднялась по ступеням и изо всей силы заколотила в дверь.
Крэмер открыл сам. Его тонкие губы растянулись в самодовольной улыбке.
— Лэйси, неужели вы взялись за ум? Вы решили все же выйти за меня или продать мне ранчо?
Лэйси прошла мимо, как будто не заметив его. Ее лицо пылало от ярости. Она резко обернулась.
— Будьте вы прокляты, Тэйлор Крэмер! Почему вы не сказали мне, что с Сэма снято обвинение?
Выражение лица Крэмера мгновенно изменилось.
— Откуда вы знаете?
— Я встретила в городе шерифа. Он сказал, что вы взялись передать мне эту новость. Но это не сочеталось с вашими планами, не так ли? Вы знаете, чего мне стоило ваше молчание? Чего стоило оно Сэму? Вы никогда не получите мое ранчо, Крэмер. Я буду умолять банк, займу или украду эти деньги, я сделаю все, лишь бы уберечь от вас свою собственность.
— Не кипятитесь, Лэйси, — с натянутой улыбкой проговорил Крэмер. — Вы избавились от мужчины, который совсем не любил вас. Если бы это было не так, он бы не сбежал от вас.
— То, что когда-то произошло между нами, вас не касается. Чего вы ожидали, держа меня в неведении?
— Вы, черт возьми, прекрасно знаете, чего я ожидал, — усмехнулся Крэмер. — Я хотел вычеркнуть Сэма Гентри из вашей жизни. И кажется, я добился успеха. Гентри уехал, и вы больше ему не жена. — Он придвинулся ближе, в его голосе зазвучала зарождающаяся страсть. — Пусть все это останется между нами, моя дорогая. Я на самом деле люблю вас, Лэйси, и гораздо больше, чем вашу землю.
— Позвольте мне усомниться в этом, — отчеканила Лэйси. — Я никогда не прощу вас, Тэйлор. Если вы хотите получить «Би-Джи», можете добиваться этого через суд. Уйдите с моей дороги. И оставьте меня в покое. — Отстранив его, Лэйси направилась к дверям. — Держитесь подальше от моего ранчо, Тэйлор. Иначе мои работники станут стрелять без предупреждения.
- Предыдущая
- 42/64
- Следующая