Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верю и люблю - Мейсон Конни - Страница 22
— У тебя на уме одни деньги, маленькая… сучка, — процедил Сэм.
— Я просто выбираю то, что лучше для меня и моего сына.
Сэм понимал, что то, как он поступил с Лэйси, было неправильно, но в то время он не мог думать ни о чем, кроме ее предательства, и он действительно не собирался искать ее. Что ж, она тоже имела право на свою точку зрения. Он все еще до конца не доверял ей, но теперь он знал, что может прийти к верному заключению.
Сэм смотрел на нее и чувствовал, что желание снова разгорается в нем. Он дотронулся до ее груди и улыбнулся, когда соски ответили на его прикосновение, став тугими, как бутоны.
— Твое тело все еще хочет меня.
Он старался справиться со своим возбуждением.
— Что ж, — вздохнула Лэйси, — я ничего не могу послать с этим. Но я знаю, что рассудок подсказывает мне единственно правильное решение.
— И что же он говорит тебе?
— Все кончено. — Она пожала плечами. — Больше нет ничего, что связывало бы нас. Мне нужно больше, чем ты можешь дать, Сэм. У меня есть сын, которого я люблю больше всего на свете, и ранчо, которое я должна спасти любой ценой. У меня нет сил разбираться с тобой.
— А Крэмер? Он же не любит Энди.
— Тэйлор понимает мои чувства. У меня когда-то была одна сильная страсть, и я закрыта для другой. Мы находим общий язык на определенном уровне, исключающем романтические эмоции.
Сэм встал с постели и потянулся за своей одеждой.
— Неужели тебе никогда не приходило в голову, что Тэйлору нужна не ты, а твоя земля?
— Почему же, приходило. — Она вздернула подбородок. — Но исходя из своего жизненного опыта, я не вижу, чем особенно должно привлекать его «Би-Джи»?! Обычное ранчо… Кроме того, Тэйлор, может, и не любит меня, но я нравлюсь ему. И он уважает меня.
— Значит, я оставляю тебя в надежных руках, — усмехнулся Сэм. — Вы стоите друг друга. Мне пора. Я обещал Крэмеру, что уеду из города, если он возьмет назад свои обвинения. Я, должно быть, был немного не в себе, решив, что должен вернуться и объяснить тебе все. Не знаю, что это мне стукнуло в голову…
Сэм застегнул оружейный ремень, нахлобучил шляпу на голову и направился к двери. Он уже отпер дверь, но вдруг повернулся к Лэйси.
— Поцелуй за меня Энди. И вышел, захлопнув дверь.
Он направился к сараю, где стояла его лошадь. Только взялся за поводья, как кто-то окликнул его.
— Сэм, это ты? Я слышал, как кто-то въехал во двор. Говорят, Крэмер снял свои обвинения и ты уехал из города. И вот теперь ты вернулся, Я понимаю, что ты не мог оставить мисс Лэйси в беде.
Свет лампы стал ярче. Сэм всматривался в освещенное пространство и разглядел Расти, который держал лампу в вытянутой руке.
— Я уезжаю, — резко заявил Сэм. — Я вернулся, чтобы… о черт, ты, должно быть, сам все понимаешь. Расти опустил лампу.
— Что происходит, Сэм?
Решив, что Расти можно довериться, Сэм рассказал управляющему все как есть. О том, что бежал из Канзаса и находится с тех пор в розыске, о причинах, позволивших Лэйси поверить, что он мертв, и о его страхах попасть в тюрьму за преступление, которого он не совершал.
— Я подписал этот чертов документ не без давления со стороны Крэмера, — объяснял он. — Я вовсе не горжусь тем, что единственная причина, побудившая меня остаться здесь и рассказать всем и каждому о нашем браке с Лэйси, была продиктована не чем иным, как желанием наказать ее за предательство. Теперь я не уверен, что она на самом деле выдала меня янки, но слишком поздно что-то исправить.
Расти хранил молчание, потом произнес:
— А как же твой сын? Для Энди весь мир в тебе.
— Энди не мой сын, — вздохнул Сэм. — Так что не заставляй меня совершать неверный шаг. Он еще мальчик, и любой мужчина был бы горд иметь такого сына.
Расти изумленно взглянул на него:
— Ты полный дурак, Сэм Гентри, если думаешь, что Энди не твой сын. Все, что мне надо было, это разок увидеть вас вместе, и я сразу понял, что вы одна кровь и плоть. Может, у него не твоя масть, но во всем остальном он вылитый Гентри.
Сэму будто ударили под дых. То, что сказал Расти, не могло быть правдой. Неужели Лэйси не сказала бы ему, если бы Энди был его сыном? Его первой реакцией была бурная радость. Затем его лицо померкло.
— Как же Лэйси должна ненавидеть меня, если скрывала правду?
— Только ты можешь ответить на этот вопрос, сынок.
— Нет, — хмуро проговорил Сэм. — Пусть Лэйси ответит. Я вернусь в дом и не уйду оттуда, пока не добьюсь правды.
Ни Расти, ни Сэм не заметили притаившейся у дверей сарая темной фигуры. Тэйлор Крэмер прибыл на ранчо позже, чем намеревался. Его лошадь повредила копыто, и он почти все расстояние вынужден был идти пешком. Но даже это не остановило его, так ему не терпелось получить документ, подписанный Лэйси.
Крэмер увидел в сарае свет и не смог побороть любопытство. Он слышал весь разговор и едва сдержал ликующий возглас. Чуть позже лампа погасла. Расти вернулся в барак, а Сэм направился к дому.
Итак, путь свободен, Крэмер проскользнул в сарай и, подменив одну из лошадей «Би-Джи» на своего жеребца, во весь опор понесся в город.
Глава 8
Сэм толкнул дверь, ворвался в дом и взбежал по лестнице. Лэйси уже успела лечь, когда он ворвался в комнату. Лампа почти догорела, но Сэм различил следы слез на щеках Лэйси. Ничто не могло остановить его, ему нужна была правда, и он знал, что пойдет на все, чтобы добиться ее.
— Я думала, ты уехал, — простонала Лэйси. — Может быть, хватит мучить меня?
— Кто отец Энди? — выпалил Сэм.
— Что? Почему ты спрашиваешь?
Сэм схватил ее за плечи и приподнял с постели, так что ее лицо оказалось прямо перед ним.
— Кто? — повторил он, глядя ей в глаза. — Не лги мне хотя бы на этот раз. Я хочу знать правду.
— Энди твой сын! — выкрикнула Лэйси. — Если бы у тебя было хоть что-то в голове, ты бы давно сообразил.
Он отпустил ее.
— Зачем ты лгала мне? Лэйси привстала на колени.
— Ты не заслуживаема такого сына, как Энди.
— А Крэмер заслуживает?
— Ты сам решил, во что тебе верить, — отмахнулась Лэйси, будто не расслышав вопроса Сэма. — Я рассказала бы тебе об Энди, если бы ты проявил хоть малейшее желание признать его.
— А как насчет других мужчин, которые были у тебя после меня? Что заставляет тебя верить, что Энди мой?
Лэйси замахнулась… Еще секунда, и она ударила бы Сэма в лицо, но он схватил ее за запястье.
— Подонок! — прошипела Лэйси. — Да ты посмотри на него! Он твоя копия, несмотря на светлые волосы и голубые глаза. Тебе кто-то сказал, что он твой сын?
С тяжестью в душе Сэм заметил, что Лэйси не отрицала, что у нее были другие мужчины. То, что она сейчас промолчала об этом, подтвердило его опасение, что после него у нее были любовники. Так же, впрочем, как и у него за эти годы было множество женщин.
— Расти рассказал мне.
— О конечно, Расти. Мне следовало догадаться. Все, кроме тебя, догадались, что Энди твой. — Она горько усмехнулась. — Странно, что ты поверил ему.
— То, что сказал Расти, заставило меня остаться и подумать. Он сказал, что Энди очень похож на меня. Но дело не в его словах. Сердце подсказывает мне, что Энди мой сын, — продолжал Сэм, — и я готов признать, что с самого начала чувствовал взаимное притяжение. Но я пытался уверить себя, что мальчик просто удивительно трогателен, — прибавил Сэм, не в силах сдержать улыбку. — Я счастлив, что он мой.
Внезапно злоба снова забурлила в нем.
— Если ты думаешь, что я позволю Крэмеру воспитывать моего сына, ты ошибаешься, милая!
Лэйси горько усмехнулась:
— Но что ты можешь сделать? Ты так долго не интересовался ни мной, ни Энди, что не можешь рассчитывать, что кто-то станет считаться с твоими желаниями. Ты можешь дать Энди жизнь, которую он заслуживает? Подумай об этом, Сэм. Ты ведь изгой.
Сэм скрипнул зубами, не в силах сдерживать злость.
— Я не грабил тот банк. Мне следовало остаться и бороться с фальшивым обвинением, но я и мои братья, мы были в отчаянии и бросились бежать, спасаясь от погони. Додж-Сити — город, где действуют свои законы, а справедливости нет и в помине. Нас бы повесили, не успев довезти до тюрьмы.
- Предыдущая
- 22/64
- Следующая