Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верю и люблю - Мейсон Конни - Страница 17
— А ты потерял право быть моим мужем, когда бросил меня, — парировала Лэйси. — Проще притвориться, что ничего этого никогда не было.
— Согласен.
— И это означает, что ты переедешь в барак? — с надеждой спросила она. — Или, что еще лучше, вообще уедешь отсюда.
— Ты ведь этого хочешь, сознайся? — допытывался Сэм.
— Это лучший выход из всех возможных. Тогда каждый из нас сможет жить своей жизнью.
Сэм не мог поверить, что с ним могло произойти такое. Но это случилось. Он вынужден был признаться себе, что ничего подобного раньше не испытывал. Это было даже лучше, чем те встречи украдкой в сарае, где Лэйси впервые отдалась ему и потеряла невинность. Сколько раз они занимались любовью, можно сосчитать по пальцам одной руки. Очевидно, Лэйси не теряла времени даром и многому научилась за эти годы.
Но тут он припомнил странное напряжение ее лона, когда в первый раз вошел в нее, и нахмурился. Она говорила, что он единственный мужчина в ее жизни? Не может быть, чтобы это была правда! Тогда выходит, что Энди… Все в нем отказывалось верить в эту версию. Нет, если бы Энди был его сыном, она сказала бы ему. А она ни словом не обмолвилась…
Словно подслушав мысли Сэма, Энди именно в этот момент ворвался в комнату.
— Я ищу маму, папа. Она обещала уложить меня в постель.
Охнув, Лэйси натянула одеяло до подбородка. Сэм схватил рубашку и стал поспешно натягивать ее.
— Ведь правда, мама? — спросил мальчик, по дойдя к постели.
Сэм изобразил строгое лицо.
— Ты должен знать, что сначала надо постучать, Энди. Муж и жена имеют право на уединение. Ты запомнишь это?
Энди кивнул, его личико стало печальным.
— Я запомню, папа. Расти сказал, ты и мама будете спать в одной постели, но я не поверил ему.
Лэйси снова охнула.
— Ты обсуждал это с Расти?
— Мы обо всем беседуем. — Мальчик пожал плечами. — Но я ничего не спрашивал ни о тебе, ни о Сэме. Я просто слышал, как разговаривали Расти и другие парни. Вряд ли они знали, что я слышу.
— И что же они говорили? — спросила Лэйси сдавленным голосом.
Энди приподнял голову, стараясь припомнить разговор.
— Они говорили, что это странно, почему папа не сказал ничего о своей женитьбе на тебе, когда появился на ранчо.
— И это все? — нежно переспросил Сэм.
— Расти сказал, что это их не касается. А потом Лефти и говорит, что Рита им рассказала, будто вы с мамой спите в разных комнатах. И тогда Расти сказал, что им не следует интересоваться этим, что ты и мама можете жить в разных комнатах, но он готов отдать руку на отсечение, что спать вы будете в одной постели.
Сэм выразительно кашлянул.
— Как видишь, Расти был прав. Но запомни, такие вещи не подлежат обсуждению. А теперь иди, сын. Твоя мама придет сказать тебе спокойной ночи через несколько минут.
Энди, вполне удовлетворенный, вышел из комнаты. Сэм посмотрел на Лэйси и увидел, что в ее лице нет ни кровинки.
— Пошел ты к черту, Сэм Гентри, — проговорила она. — Я дошла до того, что потеряла уважение управляющего и своих рабочих, и мой собственный сын задает мне такие вопросы…
— Но мы ведь муж и жена, Лэйси. В этом нет ничего такого, чего бы следовало стыдиться.
Он встал, прошел к умывальнику и наполнил таз водой из большого кувшина. Лэйси не смотрела, как он моется. С криком недовольства она выскочила из постели, набросила пеньюар и вылетела из комнаты.
Сэм изо всех сил старался не обращать внимания на Лэйси все последующие дни. Каждое утро он рано покидал дом и все свои силы уделял ранчо. Наука управления таким хозяйством была не из легких, но постепенно он освоился. Он предпочитал завтракать с рабочими, а иногда присоединялся к ним и за ужином. Сидеть за столом с друзьями было куда приятнее, чем ловить на себе недовольные взгляды, которые бросала на него Лэйси. Если у него и были какие-то сомнения, что наказание возымело действие, достаточно было только взглянуть на нее.
Но по ночам ему не спалось. Его так и распирало от желания ворваться в спальню Лэйси и наброситься на нее. Разумеется, он думал, что она станет сопротивляться, но не сомневался, что ему нетрудно будет разбудить в ней страсть. Возможно, умом она действительно не хотела этого, но Сэм был достаточно опытен, чтобы понять, чего хотело ее тело. Он внушал себе, что его цель пребывания на ранчо — наказать Лэйси. Но постоянное возбуждение, которым он был объят, ставило под сомнение его собственное намерение.
Как-то раз Сэм чинил забор, когда увидел подъехавшего к его дому Крэмера. Его кулаки сжались сами собой, но он сдержался и решил понаблюдать, пригласит ли Лэйси гостя в дом.
Прикрыв ладонью глаза от яркого солнца, Сэм следил, как Крэмер соскочил с лошади, привязал ее к столбу и направился к дому. Внезапно раздался выстрел. Сэм выхватил револьвер и поискал глазами стрелка. Еще один выстрел последовал за первым. Пыль взметнулась фонтанчиками, когда пули вошли в землю всего в нескольких дюймах от ног Крэмера. Сэм бросился за угол сарая. Он пригнулся и, почти не целясь, дважды выстрелил, но стрелявший успел скрыться. Револьвер Сэма еще дымился, когда рабочие окружили его.
— Что случилось? — спросил Барни.
— Я расскажу вам, что случилось, — сказал Крэмер, направляясь к Сэму. — Гентри стрелял мне в спину.
Сэм прищурился.
— Ты врешь, Крэмер. Я не стреляю людям в спину. Крэмер внимательно взглянул на револьвер Сэма.
— Дуло еще дымится. Вы все свидетели, — обратился он к рабочим. — Мои глаза не подводят меня, Гентри. Я видел, как ты целился в меня.
Лэйси выбежала из дома и подошла к Сэму и Крэмеру.
— Что происходит?
— Ваш муженек, дорогая, старался убить меня, — заявил Крэмер.
Недоверие отразилось на лице Лэйси.
— Я слышала выстрелы, Но… право, вы ошибаетесь, Тэйлор. Сэм вспыльчивый, но я уверена, он не стал бы стрелять в вас.
— Однако именно это он и сделал, — настаивал Крэмер. — Он стрелял мне в спину, и это не сойдет ему с рук!
Крэмер схватил поводья и вскочил в седло.
— Ты еще услышишь обо мне, Гентри. — Пришпорив коня, он выехал за ворота.
— Что на самом деле случилось, Сэм? — спросил Расти, когда парни начали расходиться.
— Кто-то действительно стрелял в Крэмера, но не я.
— Но ты стрелял из своего револьвера?
— Я заметил какое-то движение около сарая и сделал пару выстрелов.
— Крэмер влиятельное лицо в городе, сынок. Я не стал бы легко относиться к его угрозам.
— Пошел он… — огрызнулся Сэм. Но на самом деле у него было достаточно причин для беспокойства. Он ни на минуту не забывал, что находился в розыске, и меньше всего хотел иметь дело с представителями закона.
— Будь осторожен, — посоветовал Расти, прежде чем повернуться и уйти.
— Ты сделал это, Сэм? — спросила Лэйси.
— Пожалуйста, не причисляй меня к той категории, к которой принадлежит твой любовник, — огрызнулся Сэм. — Я не имею привычки стрелять людям в спину. А что касается Крэмера, то мне даже пули на него жалко.
Одного взгляда на ее лицо было достаточно, чтобы понять, что она не уверена в его невиновности. Не то чтобы это очень удивило Сэма, но все-таки было обидно.
— Я надеюсь, ты говоришь правду, Сэм, — прошептала Лэйси, повернулась и направилась к дому.
Сэм смотрел на ее удаляющуюся фигуру, любовался покачиванием ее бедер и вспоминал, как прекрасна ее нагота. Ее тело было совершенным.
Сэм отбросил несвоевременные мысли и вернулся к работе, которую прервало появление Крэмера.
Почти забыв о происшествии с Крэмером, Сэм шел на ужин в Большой дом, когда двое всадников въехали во двор. Он остановился и подождал, пока они приблизятся… И тихо выругался, заметив, как солнце играет на их жетонах. Визит шерифа и его помощника не сулил ничего хорошего., — Привет, шериф. Чем могу быть вам полезен?
— Я полагаю, вы знаете, Гентри, — сказал шериф Хейл, поравнявшись с Сэмом.
— Понятия не имею, что привело вас сюда. Почему бы вам не поделиться со мной?
- Предыдущая
- 17/64
- Следующая