Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Соблазнить дьявола - Мейсон Конни - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

Ле Вотур тихонько ухмыльнулся. Он знал, что граф Милфорд щедро заплатит за возвращение дочери, неважно, сколько мужчин за это время успели попользоваться ее прелестями. Как только Девон окажется на корабле, она будет принадлежать только ему. Вся целиком! Ле Вотур получит и девушку, и денежки ее отца. Француз не страдал от угрызений совести из-за того, что ради достижения его коварных целей ему придется врать и изворачиваться. Такие подлые люди, как он, привыкли совершать подлости по отношении к остальным, лишь бы добиться того, чего хотели сами. Вкус предстоящей победы становился для Ле Вотура еще слаще, поскольку дело усугублялось и тем, что Дьявол, кажется, по уши влюблен в леди Девон. Интересно, а что он почувствует, когда узнает о вероломном предательстве своей дамы сердца?

— Девон, что мучает тебя? — спросил Диабло за ужином, подняв глаза от своей тарелки и нахмурившись. — Ты за последние два дня почти не притрагивалась к еде. Ты заболела?

Девон вздрогнула, услышав его голос.

— Что? Извини, — покорно попросила прощения девушка. — Нет, я не заболела, просто — отвлеклась.

На самом деле она выглядела слишком погруженной в свои думы. И продолжалось это уже два дня, как раз столько времени прошло после ее разговора с Ле Вотуром. Девон находилась в постоянном ожидании, и нервы ее были, словно натянутые канаты. Каждый день она проводила с Диабло, каждый день они дарили друг другу нежную и вдохновенную любовь, которая ноющей занозой все глубже и глубже ранила сердце. Мысль о приближавшемся расставании становилась невыносимой. Но разлука неизбежна, неотвратима, как жизнь и смерть.

— Любовь — штука капризная. Она настигает тебя, когда ты меньше всего ее ждешь, и опустошает твою душу, когда понимаешь, что счастья не может быть никогда, — горестно размышляла Девон.

— Знаю, что может помочь тебе развеяться, — широко улыбнулся Диабло, делая весьма прозрачный намек. — Не думаю, что когда-нибудь разорву… — Его слова утонули в шуме голосов, громко ворвавшихся в тишину столовой и нарушивших уединение трапезы. В комнату влетела Тара.

— Что такое, Тара? — сухо спросил Диабло, раздраженный поднявшейся суматохой. Все раздоры внутри дома должна была разрешать экономка, и Диабло не выносил, когда его втягивали в разбирательства между домочадцами.

— Это…

— Эй, Диабло, разве так нужно встречать друзей? — В комнату вплыла Скарлетт, холодным взором оглядывая интимную обстановку.

— Скарлетт! Какого черта, что ты тут делаешь? — Диабло вскочил. Брови нахмурились, а взгляд помрачнел. — Насколько я помню, в Нассау мы расстались в весьма натянутых отношениях, которые никак нельзя называть дружескими.

— Я не злопамятна, — съязвила Скарлетт. — Кроме того, личные распри не должны оказывать никакого влияния на деловые отношения.

— Верно, — согласился Диабло, стараясь понять, куда клонит Скарлетт. Хорошо зная характер этой взбалмошной женщины, Диабло подозревал, что она явно держит камень за пазухой, и явилась сюда, чтобы устроить очередную подлость, а отнюдь не ради дружеской беседы.

— Ладно, Скарлетт, выкладывай, что привело тебя на Райский Остров.

— Только не в присутствии твоей зазнобы, — сказала Скарлетт, презрительно кивнув на Девон.

— Если ты имеешь в виду леди Девон, то подбирай выражения, — предупредил Диабло. — Идем в мой кабинет, там никто не помешает нашему разговору. — Обратившись к Девон, Диабло сказал: — Извини, дорогая, вернусь, как только выясню, зачем приехала Скарлетт.

— Не очень скоро, леди, — нахально прибавила Скарлетт, когда Диабло вышел из комнаты. — Разумеется, мне потребуется время, чтобы закончить свое дело. — Скарлетт сообщила это приглушенным, переходящим на шепот голосом, явно делая недвусмысленные намеки на то, что за закрытыми дверями можно заниматься не только делами.

— Пожалуйста, я не возражаю, Скарлетт, сколько нужно, столько я и подожду. Я же не задерживаю Диабло, — надменно ответила Девон.

Она едва сдержалась от приступа гнева, глядя вслед выходившей из комнаты Скарлетт, ладная, высокая фигура которой была соблазнительно обтянута узкими штанами, рубашкой и цветастым жилетом. С того самого момента, как она вошла в комнату, Девон поняла, что Скарлетт являлась тем «другом», о котором упоминал ей Ле Вотур. Связано ли внезапное появление Скарлетт на острове с планом Ле Вотура по избавлению ее из плена? Вопрос взбудоражил Девон.

Самым трудным для Девон оказалось признаться себе самой в том, что в ее сердце выросла и укрепилась любовь к Диабло. Однако, как бы она ни старалась, никак не могла найти разумных доводов, чтобы отрицать явную истину: она питала сильные чувства к негодному пирату. И все же, решила Девон, любила она его или нет, это не могло повлиять на ее готовность покинуть его, как только за ней приедет Ле Вотур. Она понимала, что Диабло только разбивает ей сердце, тогда как жизнь ей предстоит прожить с таким человеком, как Винстон. Нельзя было поддаваться безумному чувству, нужно найти силы преодолеть мучительную сердечную боль и тоску расставания с любовью пирата. Успокоив себя тем, что для нее теперь не имеет значения, преуспеет ли Скарлетт, оставшись наедине с Диабло, сумеет ли она соблазнить его, Девон удалилась в свою комнату обдумывать свое беспросветное будущее житье-бытье с человеком, которого она никогда не сможет полюбить по-настоящему, тогда как виселица будет тосковать по тому, кто покорил ее сердце навеки.

— Скарлетт, выкладывай, я жду, — сказал Диабло, нетерпеливо барабаня пальцами по крышке стола. — Что заставило тебя спешно прибыть на остров?

С нарочитой медлительностью Скарлетт уселась напротив Диабло, положив свои невероятно длинные ноги одна на другую, и нацелила на него откровенный и властный взгляд своих изумрудных глаз, обещавших все удовольствия, какие только может дать мужчине женщина.

— У меня есть кое-какая информация. Возможно, она представляет для тебя определенный интерес.

— Что за информация? — жестко спросил Диабло.

— Тебе известно, что за Девон объявлено солидное вознаграждение? Граф изнывает от тоски и ждет не дождется возвращения драгоценной доченьки. По крайней мере, такой вывод можно сделать по размерам вознаграждения. Три недели назад морской фрегат захватил корабль Стэда Боннета. Но вместо того, чтобы разрушить судно, пиратам позволили уйти и отвезти сообщение в Нассау.