Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Прекрасная спасительница - Мейсон Конни - Страница 53


53
Изменить размер шрифта:

Она повернулась к нему спиной и тут же поняла, что этого делать не следовало. Показывать змее спину нельзя ни в коем случае. Он в два прыжка оказался рядом с ней, стиснул ее руки и грубо швырнул на кровать. Она больно ушибла шею. Он на мгновение ослабил хватку и ударил ее. Из глаз ее посыпались искры. Он коленом развел ей ноги и задрал юбку.

Анджела вдруг поняла, что ее правая рука свободна. Еще миг — и она вспомнила о револьвере. Когда Чандлер приподнялся, чтобы снять с себя ремень с кобурой и расстегнуть брюки, Анджела сунула руку в карман и вынула оружие. Чандлер прижался к ней, и она уткнула холодное дуло в его живот и невозмутимо взвела курок.

Он отпрянул.

— Какого дьявола!

— Слезьте с меня, — прошипела Анджела.

— Где ты взяла оружие?

— Купила в городе. Неужели вы думали, что я приехала сюда совершенно беззащитной?

Он с тоской взглянул на валявшийся неподалеку ремень с кобурой.

— Даже и не думайте, — предупредила Анджела. — А теперь убирайтесь.

Он натянул штаны и слез с кровати.

— Совсем убирайтесь.

Она медленно поднялась с кровати, по-прежнему держа Чандлера под прицелом, ногой зашвырнула его ремень под кровать и выпроводила в прихожую.

— Ступайте к себе. А еще лучше — уезжайте прочь с «Золотого ангела». Вам здесь нечего делать.

— Хорошо, на сей раз ваша взяла, но я умнее и сильнее вас, — презрительно бросил Чандлер. — Сколько времени вы сумеете продержаться?

— Столько, сколько понадобится, — сурово сообщила Анджела. — Марш!

Когда Чандлер открыл дверь, в лицо ему ударил ледяной ветер.

— У меня нет куртки.

— Об этом нужно было думать раньше, — Она прицелилась ему в пах. Чандлер поежился и вышел на мороз. Анджела закрыла дверь на засов.

Только теперь она позволила себе расслабиться. Сердце у нее все еще бешено колотилось. Прерывисто вздохнув, она поняла, что не может чувствовать себя в безопасности, пока не запрет все окна и двери. Она заперла ставни на каждом окне и задвинула засов на задней двери. Хижина погрузилась в темноту, освещал ее только огонь в очаге. Анджела зажгла лампу и проверила все свои запасы.

Дров ей хватит, чтобы продержаться несколько дней — она заготовила их немало. И продуктов у нее достаточно. Буран, бушующий за окнами, начался слишком рано для этого времени года, так что должен прекратиться через день-два. Анджела не сомневалась — мистер Гудмен непременно явится сюда с подмогой. Нашел ли он Рейфа? — думала она. Очевидно, нет, потому что иначе Рейф уже был бы здесь. Как-то ей придется жить, пока не вернется Гудмен либо не появится Рейф.

Рейф скользил вниз по склону сквозь снежную бурю. За шаг ему удавалось преодолеть несколько дюймов. Движение тормозила боль, такая сильная, что от нее перехватывало дыхание. Мертвящий холод, проникавший сквозь одежду и пронизывающий до костей, беспокоил его меньше всего. Холод был просто благословением, потому что притуплял боль в сломанной ноге.

Он остановился передохнуть у обледенелого ствола дерева. Что за дьявольщина, размышлял он. Сломанная нога — только этого не хватало! Он понял, что случилась беда, поскольку Кент с Анджелой не уехали с прииска. Притаившись над входом в шахту, он долго ждал, когда же появится повозка, пока не начался буран. Страх за Анджелу заставил его выйти из укрытия, и он начал спускаться вниз, оскальзываясь на размокшем склоне под снегом пополам с дождем.

Ступив на лед, он споткнулся и полетел кувырком. Он тяжело приземлился, правая нога хрустнула и подвернулась под странным углом, и в глазах у него потемнело от внезапной боли.

Он пополз вперед, подобрал крепкую ветку и волочил ее за собой, пока не нашел место, где рядом росли два молодых деревца. Долго и мучительно он пытался просунуть ступню сломанной ноги в развилку между стволами и крепко сжать ее. Наконец ему это удалось. Лежа ничком на земле, он протянул руку и нащупал другой крепкий ствол. Затем со стоном дернулся, пока не почувствовал, как кость встала на место. Он помнил собственный крик, а потом его окутала мгла.

Придя в себя, он снял ремень с кобурой и привязал ногу к ветке, которую приволок с собой. Конечно, Джесс сделал бы все это куда лучше, но и так сгодится.

Рейф полз по снегу, в муках преодолевая дюйм за дюймом, медленно, но упорно продвигаясь вниз по склону. Инстинкт подсказывал ему, что он нужен Ангелу. Она осталась во власти двух мерзавцев, способных на все. Почему они с Кентом не уехали в город, как собирались? Этот зловещий вопрос мучил его сильнее боли в ноге.

В голове у Рейфа мутилось. Он заново ощущал радость от того, что оба его брата остались в живых. Он с грустью вспоминал о смерти отца, об утрате матери, умершей вскоре после их возвращения домой.

Над ним завывал ветер. Ледяные порывы делали свое дело. Рейф больше не мог двигаться. Он замерзнет насмерть прежде, чем доберется до своей любимой. Придет весна, и косточки его найдут на склоне. Жаль, чертовски жаль так глупо погибать. Вдруг милый голос Ангела прорвался сквозь пелену боли и отчаяния. Вправду ли он слышал его или же это только показалось? Какая разница! Обретя второе дыхание, он с новыми силами продолжал борьбу, приближаясь к ангельскому голосу, звавшему его.

Волоча за собой ногу в грубом лубке, Рейф скользил вниз по склону, забыв обо всем, кроме необходимости добраться до Ангела. Его локти были исцарапаны, рукава куртки порвались. Охваченный адской болью, Рейф сосредоточился на своей цели.

Ангел.

Он не знал, сколько времени прошло, может быть, часы, может быть, дни, когда он в конце концов добрался до подножия горы. Он остановился, чтобы передохнуть, и застонал от отчаяния, поняв, что у него нет сил двигаться дальше. Тогда голос Ангела снова приплыл к нему вместе с ледяным ветром. Она пела какую-то знакомую ему с детства песню. Чарующая сладость ее голоса придала ему сил, которых хватило, чтобы доползти до черного хода. В полном изнеможении Рейф смотрел на закрытую дверь. Он боялся, что замерзнет прежде, чем сумеет достучаться.

Ах, не стоит подыхать перед ее дверями. Не хватало еще, чтобы она первой нашла утром замерзший, окоченелый труп.

Анджела не позволяла себе уснуть. Она сидела на стуле у огня, положив револьвер на колени. Время от времени подходя к окну, она смотрела в щель между ставнями, чтобы узнать, какая на дворе погода. Снегопад, кажется, стихал, хотя ветер все так же гудел в трубе очага. Она молилась, чтобы завтра выглянуло солнце, снег растаял и дорога на прииск оказалась свободной.

Анджела знала, что мистер Гудмен все понял, и теперь надеялась, что вскоре он прибудет с подмогой. Пока же она, конечно, сумеет управиться с Эпсоном; удалось ведь ей перехитрить его, не так ли?

Анджела положила голову на высокую спинку кресла и тихонько запела. Когда на душе у нее было тяжело, пение прогоняло тоску. Она пела, чтобы не уснуть; Сначала она спела несколько гимнов, а потом колыбельную, которую помнила с детства. Колыбельная напомнила ей о тех счастливых временах, когда мать напевала ей, убаюкивая на ночь, и теперь одиночество уже не казалось ей таким тяжелым.

Анджела пела до тех пор, пока у нее не пересохло в горле. Она вспомнила о ведерке с родниковой водой, которое стояло в кухне, и пошла напиться. Вода была сладкая и холодная и хорошо смягчила горло. Она уже собралась вернуться в гостиную, как вдруг остановилась и нахмурилась, глядя на заднюю дверь.

Дверь по-прежнему оставалась закрытой на засов, но что-то… что-то, чего она не могла назвать, заставило ее подойти ближе. Сначала она подумала, что там Энсон, но она поспешно отбросила эту мысль. Вряд ли Энсон долго выдержит без своей толстой куртки. Нет, здесь что-то другое. И тут она услышала странный звук, как будто по дереву скребли ногтями.

Она прижалась ухом к двери, но услышала только вой ветра. Глупая девчонка, упрекнула она себя. Открыть дверь было бы безумием. Она впустила бы не только холод, но, возможно, еще и Энсона. Она отвернулась, собираясь уйти, но ее остановила безмолвная мольба, звучавшая только в ее мозгу. Она снова прислушалась, но за дверью стояла тишина. У тебя разыгралось воображение, сказала она себе и вернулась в гостиную.