Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Прекрасная спасительница - Мейсон Конни - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

Анджела сняла номер в «Додж-хаусе» и переоделась. Потом заказала еду в номер. Обед и свежее платье приободрили молодую женщину; она вышла из гостиницы и направилась к зданию тюрьмы.

Она заметила Рейфа сразу же, как вошла. Он занимал камеру в дальнем конце коридора. Рейф уронил голову на руки, словно она налилась невыносимой тяжестью.

— Я пришла повидаться с мужем, — решительно заявила Анджела, готовясь к бою. При звуке ее голоса Рейф поднял голову.

К счастью, шериф Диллер не отказался исполнить ее просьбу.

— Пятнадцать минут, миссис Гентри, больше, к сожалению, нельзя.

— Прекрасно. Мы можем побыть наедине?

— Я выйду на улицу, если вы поклянетесь, что не принесли оружия. Но без глупостей. Ключи я ношу при себе, а пистолеты заперты в кабинете.

— Я не ношу оружия, шериф, — с достоинством проговорила Анджела.

Шериф бросил на нее строгий взгляд и вышел.

Анджела поспешила к Рейфу. Он с такой силой сжимал прутья решетки, что костяшки пальцев побелели. В серебряных глазах любимого отражался весь мрак, царивший в его душе.

— Ты была права, а я ошибался, — горько сказал он, — Если бы я не уперся как осел, то не оказался бы теперь здесь. Мне следовало уехать, когда еще было можно.

— Я понимаю, Рейф. Никому не хочется, чтобы его репутацию погубили ложные обвинения, — серьезно ответила Анджела. — Что я могу для тебя сделать?

— Купить билет на ближайший дилижанс до Каньон-Сити, — посоветовал Рейф, — и забыть меня. Я думал, что сумею защитить тебя, но не смог. Лучше бы ты позволила им повесить меня в Ордуэе.

В глазах Анджелы полыхнуло синее пламя. Уперев руки бока, она яростно замотала головой:

— Ты никогда не сдавался без боя, Рейф Гентри;

— Я безоружен, мне не с чем вступить в бой. Каким же высокомерным дураком я был, когда решил, что меня станут слушать! Я, верно, спятил, когда заставил тебя поехать со мной. Нет, — поправился он, — я ревновал. Я не мог и думать о том, что ты достанешься Чандлеру. Ты — моя. — И он бросил на нее взгляд полный такой боли, что у Анджелы чуть не разорвалось сердце.

— Поезжай домой, дорогая, — повторил он, — здесь тебе нечего делать, а в Колорадо тебя ждет очень многое.

— Я никуда не поеду без тебя, Рейф Гентри, — возразила Анджела.

Казалось, он задумался о чем-то другом.

— А знаешь, что меня сбивает с толку? Анджела покачала головой.

— Шериф ничего не сказал насчет обвинений в ограблении колорадского дилижанса и убийствах. Может быть, эти сведения еще не дошли до Канзаса.

— Ну и слава Богу, — проговорила Анджела с искренним облегчением. Она просунула руку через решетку и сжала руку Рейфа. — Не сдавайся, Рейф. Я найду способ помочь тебе.

С губ Рейфа сорвался долгий, усталый вздох.

— Лучшее, что ты можешь сделать для нас обоих, — это уехать. Забудь о нашем браке. Не осталось никаких сведений, что мы были мужем и женой. Найди того, кто сможет предложить тебе больше, чем я. Дверь открылась, и в помещение вошел шериф Диллер.

— Свидание закончено, миссис Гентри.

— Я вернусь, — шепнула Анджела. А вслух сказала: — Благодарю вас, шериф. Я приду завтра, если можно.

Рейф смотрел, как Анджела удаляется, и жалел, что не тает, какие мысли бродят в ее шальной головке. Он не представлял, как она могла бы помочь ему. Да это просто невозможно. На сей раз он проиграл. А перед смертью вспомнит только Ангела.

Анджела спала тревожным сном. Встав, она тщательно оделась для встречи с Руфусом Уингейтом, человеком, от которого зависела жизнь Рейфа. Остановившись у входа в банк, она сдвинула новую шляпку на затылок, разгладила складки на юбке и решила, что выглядит мило и скромно. Пройдя мимо двух клерков, ожидающих клиентов, она прямиком направилась к двери с надписью «Вход запрещен» и постучала.

— Что там такое, Стенли? — раздраженно проговорил голос.

Анджела приняла это за разрешение войти. Она тихо закрыла за собой дверь и стала ждать, когда ее заметят.

— Что вам нужно, Стенли? Вы разве не видите, что я занят? — проворчал Руфус Уингейт, не поднимая головы от бумаг.

— Мне нужно поговорить с вами, мистер Уингейт. Банкир вскинул глаза.

— Как вы сюда попали? Я решил, что это Стенли. Мы знакомы, юная леди?

— Нет. Прошу прощения, что врываюсь к вам без приглашения, но у меня срочное дело.

— Мой банк не дает кредиты женщинам. Пришлите мужа, и я посмотрю, что можно для него сделать. — Объяснив это Анджеле сухим тоном, Уингейт кивком головы отпустил ее и снова занялся бухгалтерской книгой.

— Я пришла не за кредитом, — объявила Анджела, требуя к себе внимания. — Осмелюсь заметить, что я могу купить ваш банк, и у меня еще останется достаточно денег после этого.

Это дерзкое заявление озадачило Уингейта.

— Я не расслышал, как вас зовут?

— Я еще этого не говорила, — сурово ответила Анджела. — Меня зовут миссис Рейф Гентри.

— Ах, миссис Гентри, прошу вас, садитесь и изложите шипе… — Но тут он оборвал себя на полуслове и уставился на Анджелу, словно она только что прибыла из преисподней. — Вы ведь сказали «миссис Рейф Гентри», я не ошибся?

Анджела неторопливо уселась и хорошенько расправила юбки.

— Вы не ошиблись. Дело касается моего мужа, мистер Уингейт.

Банкир сказал, стараясь не смотреть ей в глаза:

— Шериф Диллер сообщил мне, что Гентри вчера вернулся в Додж. Теперь он в тюрьме, где ему самое место.

— Рейф рассказал мне, что произошло здесь в тот роковой день. Одно ваше слово может спасти ему жизнь, мистер Уингейт. Рейф и его братья ведь не грабили ваш банк, не так ли?

— Братья Гентри — преступники, — заявил Уингейт. — не намерен лгать полиции. Я обязан поддерживать свою репутацию.

— А как же быть с Рейфом и его братьями? Ведь ваши южные обвинения погубили их репутацию, их жизнь. Вы солгали полиции. Уингейт вскочил, опрокинув стул.

— Послушайте, миссис Гентри! Я не знаю, что наболтал ваш муж, если он действительно муж, но все это неправда. Он и его братья на самом деле ограбили мой банк. А теперь ходите, не то окажетесь в одной камере с мужем.

Ничуть не испугавшись, Анджела медленно и с большим достоинством поднялась.

— Я уйду, но вы обо мне еще услышите.

Только выйдя из банка, Анджела позволила унынию овладеть собой. Поражение далось ей нелегко. Плечи ее поникли, подбородок опустился. Потом она встряхнулась, точно птичка, и принялась обдумывать другие способы убеждения.

Рейф метался по камере, как пойманный зверь. Он хорошо знал Анджелу и боялся, что она попадет в историю. Беды так и сыпались на нее, несмотря на благие намерения. Он очень обрадовался, когда Анджела снова навестила его. Она кивнула шерифу и поспешно прошла к камере.

— Ты купила билет до Каньон-Сити? — первым делом спросил Рейф. — Когда отходит дилижанс?

— Я никуда не поеду, Рейф. — Она вгляделась в его лицо. — Тебя здесь кормят?

— Кормят, — успокоил ее Рейф. — Еда вполне терпимая. Шериф сказал, что через три недели судья будет проезжать через город.

— Тебя к тому времени здесь уже не будет, — с напускной уверенностью сказала Анджела. — У меня есть план.

— Ангел…

— Не волнуйся, Рейф. Я уверена, что все закончится удачно. Я могу что-нибудь сделать для тебя?

— Да. Вообще ничего не делать. Твои планы ни к чему хорошему не приведут.

— Прости, Рейф, но об этом тебе следовало бы подумать до того, как ты притащил меня сюда. Увидимся завтра.

— Постой, Ангел. — Он потянул ее на себя, прижал к решетке и поцеловал.

Ее ответный поцелуй был так сладок, что на глаза у него навернулись слезы. Потом он резко отпустил ее, ласково подтолкнул и отошел от решетки.

— Возвращайся на «Золотой ангел», дорогая. Твоя безопасность — самое лучшее, что ты могла бы для меня сделать.

— Прости, Рейф, ты не в таком положении, чтобы учить меня, как жить. Я докажу твою невиновность во что бы то ни стало.

И, гордо выпрямившись, она отошла, кивком головы простилась с шерифом и направилась к дверям.