Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Грешное прикосновение - Мейсон Конни - Страница 68


68
Изменить размер шрифта:

Его следующее движение было столь стремительным, что Тэвис не смог отреагировать вовремя. Он выпустил шпагу из рук, и в то же мгновение острие шпаги Дэмиана уперлось ему в горло.

– Ну, давай же, ублюдок, убей меня! – закричал Тэвис.

– Это было бы слишком просто, – произнес Стрэттон. – Одевайся.

Но тут какой-то шум у двери отвлек внимание Дэмиана. Обернувшись, он увидел Элиссу.

– Какого дьявола ты тут делаешь?

– должна была прийти, – принялась она оправдываться. – Я не могла оставаться в безвестности. Что, если ты ранен?

Несколько мгновений, пока о них говорили, открыли перед Гордоном массу возможностей. Подобрав шпагу, он бросил ее в Дэмиана. Тот инстинктивно пригнулся, и шпага с гудением пролетела у него над головой. Элисса завизжала, когда острие шпаги, пропоров ей рукав, воткнулось в дверь. Сердце Дэмиана подскочило от страха. Он бросился к Элиссе, опасаясь, что она серьезно ранена.

Внезапно Гордон оттолкнул его и выскочил из комнаты. Опасаясь за Элиссу, Дэмиан даже не попытался остановить его. Он рывком выдернул шпагу Тэвиса из двери и осмотрел острие. К его облегчению, на металле не был крови.

– Ты ранена, любимая? – спросил он, заключая Элиссу в свои объятия.

– Нет, острие не задело меня, – ответила она. Дэмиан схватил жену за плечи и привлек к себе.

– Слава Богу! Надо бы тебя, конечно, отругать за то, что ты меня не послушалась, но лучше я тебя поцелую. Хотя нет, это подождет. – Он с неохотой отпустил Элиссу. – Я еще не закончил с Гордоном. Оставайся здесь, только делай на этот раз то, что я тебе говорю.

Дэмиан повернулся, но тут по всему замку разнесся дикий нечеловеческий вопль, от которого мурашки побежали у Дэмиана по коже. Сделав знак Элиссе не выходить из комнаты, Дэмиан побежал по коридору к лестнице. Он быстро спустился вниз и увидел там Дермота, склонившегося над неподвижной фигурой, распростертой на полу.

– Это Гордон? – спросил Дэмиан, опускаясь на колени, чтобы осмотреть тело.

– Да, – ответил Дермот. – Свернул себе шею. А с вами и Элиссой все в порядке? Я видел, как она бежала в башню.

– Все хорошо, – ответила за Стрэттона Элисса, выглядывая у него из-за плеча.

Дэмиан оглянулся и сердито посмотрел на нее.

– Я же велел тебе оставаться на месте, – напомнил он.

– А когда я делала то, что ты велишь? – дерзко ответила ему Элисса. – Это Тэвис? Он мертв?

– Да, да – на оба твои вопроса, – отозвался Дэмиан. – Прости меня, любимая, я не хотел убивать его.

– Не переживай, Дэмиан, – поспешила успокоить его Элисса. – Тэвис уже давно умер для нас всех в нравственном смысле. То, чего хотел Тэвис, могло нас всех погубить.

– Его жизнь кончена, больше он не совершит предательства, – сказал Дэмиан.

Завидев спешащего к ним Джема, Стрэттон встал.

– Стражники на парапете больше не представляют для нас угрозы, милорд, – сообщил Джем.

Не успел Дэмиан ответить, как к ним подошли сэр Ричард и сэр Броуди, тоже выполнившие свои миссии.

– Люди Гордона были окружены, и мы препроводили их в кладовую, – сказал сэр Ричард.

– Они пытались биться?

– Нет, они не сопротивлялись, – помотал головой Дикон. – Они сдались без сопротивления, когда мы их разбудили.

– Стражники во дворе замка побросали оружие, завидев нас, а привратника нам пришлось разбудить, и он тоже не оказал сопротивления, – отчитался сэр Броуди.

– Это и есть вождь клана Гордонов? – спросил сэр Ричард, подтолкнув безжизненное тело Тэвиса мыском сапога.

– Да, – кивнул Дэмиан. – Он упал с лестницы и свернул себе шею.

– Вот и замечательно, – заметил Ричард. – Похоже, Мистерли снова принадлежит тебе. Ты видел Мэгги?

– Я оставил Мэгги наверху, – сказал Дермот.

– Я приведу сюда леди Марианну и Лору, если вы скажете мне, где их найти, – предложил сэр Броуди.

– Я покажу вам дорогу, – вызвался Дермот. Дэмиан кивнул, и мужчины ушли.

– Что будем делать с Гордоном? – спросил сэр Ричард.

– Пока что отнесите его тело в сарай для инструментов, – ответил Дэмиан. – Все остальные могут отдохнуть и наконец выспаться. Думаю, на этом неприятности закончились.

– Неужели беды действительно позади? – спросила Элисса. – Правда, что король все-таки благословил наш брак?

– Да, дорогая, теперь все в порядке. – Дэмиан протянул Элиссе руку. – Пойдем наверх.

Так, рука об руку, они направились в спальню Элиссы. Начало светать, небо на востоке из чернильно-черного постепенно превращалось в серое, когда Дэмиан помог Элиссе раздеться. А потом он взял ее на руки, отнес в постель и накрыл одеялом. Дэмиан видел, что Элисса не сводила с него глаз, пока он стаскивал с себя одежду и отмывал е тела кровь.

– Ты ранен! – испугалась Элисса.

– Да нет, это всего лишь царапинка.

– Давай перевяжу рану, – предложила Элисса.

– В этом нет необходимости, кровотечение уже кончилось.

Довольно вздохнув, Дэмиан вытянулся на кровати рядом с Элиссой и заключил ее в объятия. Элисса прижалась к нему.

Дэмиан гладил, целовал и ласкал Элиссу до тех пор, пока ее тело не превратилось в живое пламя, трепещущее в его руках. Они вновь и вновь сливались в экстазе, наслаждаясь близостью друг друга. Наконец, утомленные любовью, супруги стали засыпать. Внезапно Элисса открыла глаза и приподнялась на локте.

– Дэмиан! – позвала она. – Проснись!

– Не думаю, что мне удастся сделать это в ближайший час, – сквозь сон пробормотал он.

– Прошу тебя, Дэмиан! – не унималась Элисса. – Я хочу сообщить тебе нечто очень важное.

– Это не может подождать? Мы же оба так устали.

– Наверное, может, но я думала, тебе будет интересно узнать, что я ношу твоего ребенка.

– М-м... это замечательно...

Разочарованная его реакцией, Элисса вздохнула и улеглась на подушку. Внезапно Дэмиан подскочил на кровати:

– Что ты сказала?

– Я беременна, у нас будет ребенок.

– Но почему ты мне не говорила об этом?

– Я только что сделала это, – улыбнулась Элисса. – Но ты прав, давай спать.

– И давно тебе это известно?

– Я заподозрила это еще до того, как меня арестовали и увезли в Лондон, – ответила Элисса.

Дэмиан крепко обнял ее, и Элисса ощутила, что его тело сотрясает дрожь, когда он прижал ее к себе.

– Это просто чудо, что ты не потеряла ребенка после того, что тебе пришлось пережить, – проговорил он.

– Ты доволен?

– Доволен – не то слово, я в восторге! – заверил ее Стрэттон. – Мы положим начало новой династии в Мистерли. – Дэмиан задумался. – А ведь Нэн была права, не так ли?

– Да, но я не хотела ей верить. Она сказала, что первым у нас родится сын.

– Сын или дочка – какая разница. Я уверен, что это будет не последний наш ребенок. Я люблю тебя, Элисса, – горячо произнес Дэмиан. – И я был сущим глупцом, сначала не понимая этого. Ты сможешь меня простить?

– Да, мой любимый. Да и я тоже была не слишком сдержанна в своих высказываниях об англичанах. И кто только мог подумать, что у Рыцаря-Демона нежное сердце?

– Я и сам не знал этого до тех пор, пока одна шотландская девица не завоевала мое сердце, – признался Дэмиан с улыбкой. – Ты затронула в моей душе такие струны, о существовании которых я и не подозревал.

Элисса сонно вздохнула.

– А я нашла свою единственную любовь, – прошептала она.

Они проспали почти весь день и вышли в большой зал лишь к ужину. Появление супругов вызвало настоящий восторг. Каждый считал своим долгом поднять в их честь бокал вина. Все говорили одновременно, с удовольствием поедая вкусные угощения. Насытившись вдоволь, Дэмиан попросил сэра Ричарда привести в зал узников.

– Как ты хочешь с ними поступить? – спросила Элисса.

– Думаю, их следует отправить в Лондон, – ответил он.

– Ты так считаешь? Но без Тэвиса, подстрекавшего их к мятежу, эти люди больше не представляют для Англии опасности.

Дэмиан посмотрел жене в глаза:

– Ты предлагаешь отпустить их?

– Ну да, – кивнула она. – У большинства из них есть семьи, б которых они должны заботиться, и все эти мятежи нелегко им дались. Ты только подумай, многие из них живут в пещерах или непригодных для жилья хижинах. Попроси этих людей присягнуть на верность тебе и отпусти их с миром.