Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица Мага: чувства на грани (СИ) - Веммер Аделаида - Страница 20
- Все хорошо? – спрашивает он.
- Да, - тихо отвечаю я. – Все хорошо.
- Умница. Еще чуть-чуть потерпи.
Я закрываю глаза, чувствуя каждое движение мужчин. Дыхание мужа, прерывистое и быстрое. Мерное и спокойное – Нарлитара. В первое мгновение мне больно. Но потом Нарлитар – больше объяснения найти я не могу – применяет заклинание, и входит сразу. Дарстед стонет, и вместе с ним я, больше пораженная необычностью ощущений.
Поцелуй в шею – уже не легкий, как дуновение ветерка, а властный, жесткий и почему-то очень интимный.
Они двигаются синхронно и…и это рождает во мне целый вихрь эмоций, ощущений, удовольствий. Я наслаждаюсь беспомощностью, руками, которые непрерывно обнимают и ласкают, мужчинами, которые внутри, которые занимаются со мной любовью. Оба. Одновременно.
О таком не секретничали девчонки.
Я упираюсь руками в грудь Дарстеда и сосредотачиваюсь на собственных ощущениях, забывая обо всем. И вскоре, когда темп становится непреодолимо быстрым, чувствую, как напряжение достигает максимума, как удовольствие подходит к краям и вот-вот прольется. Несколько мощных толчков – и я кончаю, обессилено падая на грудь мужа.
Но то я, а не мужчины. Сквозь шум в ушах я чувствую, как они продолжают движения, кажется, абсолютно не обращая внимания на мое состояние. И эта мысль приносит неожиданное новое возбуждение, хотя я и жутко устала. Я чувствую, как меня наполняет горячая жидкость. И тяжело дышу.
Дастед выпускает меня из объятий. Ложусь рядом, убирая волосы с лица. Нарлитар допивает виски, усмехаясь и глядя на нас.
- Ты неподражаема, Ванесса, - говорит он. – Знал бы твой отец, что я с тобой делаю, казнил бы немедленно.
Почему-то эта фраза вызывает беспокойство.
- Что, если я забеременею? – спрашиваю я.
- Это будет мой ребенок, - с нескрываемым удовольствием говорит Нарлитар.
И в ответ на мой непонимающий взгляд поясняет:
- Дарстед не может иметь детей. Так что, милая, это будет нашим маленьким секретом, хорошо?
Дарстед, к моему удивлению, смеется.
- Любовь моя, не слушай этого болвана. Он так довольно об этом говорит, что я подумываю найти нам другую компанию. Как ты на это смотришь?
Теперь смеется уже Нарлитар.
- Он шутит, Ванесса. Никого в нашей постели не будет. Только ты, Дар, и я. Кстати обо мне. Милая, ты отдохнула? План на ночь просто огромный.
Он притягивает меня к себе и целует в губы, одновременно и без подготовки входя и начиная двигаться. Жестко, быстро и без нежностей.
- Так-так-так, - возмущается Дарстед. – Я тут не для декораций, Нар. Переверни ее.
Он заставляет меня перевернуться и, пока Нарлитар приспосабливается к новой позе, я осторожно касаюсь губами плоти мужа, неуверенно посасывая. Прошлый раз вспоминается смутным, каким-то сумбурным.
Когда мужчины приспосабливаются, мне намного легче. И приятнее. Намного приятнее, чем в первый раз, стоит заметить. Я стараюсь не думать, как пошло и грязно выгляжу со стороны. Дарстед убирает волосы, чтобы не мешались. Он кончает первым, ждет, пока я отдышусь, и оставляет Нарлитара, который близок к развязке.
Я не могу себя контролировать. Я выгибаюсь от нестерпимого напряжения, сжимаю покрывало, постанываю и мечтаю, чтобы эта пытка наконец кончилась. Рука Нарлитара касается чувствительной горошинки внизу, заставляя меня еще сильнее вскрикивать при каждом толчке.
- Черт, Ванесса, твои крики с ума сведут, - бормочет он.
И кончает, прижав меня всем телом к кровати. Я кричу следом, сжав бедра, едва не плача. Этот взрыв длится, как мне кажется, десять минут. Я поднимаю голову и вытираю слезы, выступившие на глазах. Сердце никак не хочет успокаиваться. Да что же со мной происходит?! Я знала, что в постели с мужчиной может быть хорошо, но чтобы так?!
- Мое счастье, - бормочет Нарлитар. – Какая ты красивая.
- Неплохо смотритесь, - раздается голос Дарстеда.
Он сидит в кресле, пьет прямо из горла и улыбается. Мне нравится эта улыбка: озорная, как у кота, наевшегося и задумавшего пакость.
- Повеселить тебя представлением? - усмехается Нарлитар.
Муж кивает, глаза его блестят.
- Ванесса, ляг на кровать и раздвинь ноги, - командует Нарлитар.
От грубости сказанного я краснею, но ослушаться и мысли не возникает.
- Смотри мужу в глаза, - приказывает мужчина. – Не отводи взгляда.
Я недоумеваю поначалу, но едва он начинает меня ласкать, понимаю, почему был дан этот приказ. Очень хочется отвести глаза. Зажмуриться, скрыться от этого взгляда, наполненного откровенным желанием…да нет, самой настоящей похотью. Но приятное возбуждение, которое сродни электрическим разрядам пронзает тело и магический, завораживающий взгляд Дарстеда, не могут позволить мне сделать это. Нарлитар действует умело, откуда-то точно зная, как нужно двигать рукой, чтобы заставить меня стонать от странного болезненного и запретного удовольствия.
Осознание, что все это видит Дарстед, что он смотрит даже не как мы с Нарлитаром занимаемся любовью, а на то, как его брат…ох, черт! Я выгибаюсь, когда наслаждение пронзает меня, как всегда внезапно и сильно, опустошая, оставляя лишь тень Ванессы, которой я некогда была.
- Девочка страстная, - довольно произносит Дарстед. – Но еще неопытная. Тебе нужно держаться дольше, Ванесса. Как-нибудь займемся воспитанием.
Я краснею и наконец-то отвожу глаза от мужа. Мне почему-то кажется, что он действительно изменился. Вот только понять, нравятся мне такие изменения, или нет, я не могу.
- Хочешь пить, любовь моя? – спрашивает Дарстед.
Я киваю и, пока пью принесенную минералку, руки мужа гладят мои плечи и грудь.
- Милая, у тебя достаточный опыт после двух ночей. Скажи, что тебе больше нравится? – он усмехается, глядя на мое смущение. – Серьезно, скажи, любимая. Что тебе принесло наибольшее удовольствие?
- Дарстед, ты действуешь не верно, - говорит Нарлитар. – Во-первых, мы попробовали далеко не все. А во-вторых, для принцесски все слишком ново. Лучше дай ей отдохнуть полчасика.
Дарстед пожимает плечами. Я не знаю, хочу ли отдыхать, устала ли, или же нет. Но набрасываю халат, потому что ходить обнаженной все же стыдно. Нарлитар улыбается мне и тиски, что держат душу в крепком захвате, ослабляют действие.
- Может? принесешь парочку игрушек? – предлагает Дарстед.
Наверное, Нарлитар замечает панику в моих глазах, потому что отрицательно качает головой.
- Не стоит. Давай двигаться постепенно, это не ко всему готовая Элена, это Ванесса. Не стоит торопиться, впереди у нас долгие годы.
От этого заявления мне становится нехорошо.
И, наверное, в этот миг на меня снова наваливается вся тяжесть произошедшего. И брачная ночь, больше напоминавшая оргию из низкопробной литературы, и эта ночь, принесшая удовольствие физическое, но не душевное. И ощущение грязи, которое – теперь я это поняла – не отпускало с самого начала.
Элена сказала прислушаться к своим желаниям. А что, если желания кричат бежать, бежать, пока от Ванессы дью Рейн не осталась лишь оболочка, кукла, которая послушно кричит от удовольствия в руках игроков. От удовольствия ли? Удовольствие ли это: тело отзывается на ласки против воли. И до поры до времени ты не замечаешь этого ощущения, но…оно наваливается мгновенно.
В нос врывается отвратительный запах алкоголя, которым прилично несет от Дарстеда. Отвращение вызывают смятые простыни, сбитые на пол подушки. Отвращение вызывает свое тело, будто его использовали. И жуткую, непереносимую боль вызывает Нарлитар. То, как он смотрит. Как касается. Что говорит. Почему – я не знаю и не хочу знать.
Будто…будто заклинание какое слетело. Будто я жила в комнате, полной густого, жаркого пара и сейчас вырвалась на свежий воздух. И мне его не хватает, я почти задыхаюсь, чувствуя, что вот-вот сорвусь. Обида, гнев, разочарование, отчаяние – такой волны я еще не испытывала.
Медленно поднимаюсь.
- Я пойду в душ, - говорю я.
- Возвращайся скорее, - задумчиво говорит Нарлитар.
- Предыдущая
- 20/22
- Следующая