Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вилла «Роза» - Мейсон Альфред - Страница 23
Ано был крайне озадачен. Но для Рикардо все окончательно прояснилось. Вот она, независимая свидетельница, у которой нет ни ревности, ни враждебности Элен Вокье! Чертовски надежное показание! Его подтверждают следы перед стеклянной дверью салона. Остается немедленно арестовать Селию Харланд!
– Факты согласуются с вашей версией, мосье Ано! Молодой человек с черными усиками не возвращался в тот дом в Женеве. Где-то на дороге близ Женевы он встретил карету. А потом поехал на машине обратно в Экс… – Но тут его поразила другая мысль. – Нет! Все не так! Они не могли ехать до дома так долго, что приехали без пяти три!
Без пяти три! Это рушит версию Ано насчет поездки в машине. Убийцы уехали с виллы между одиннадцатью и Двенадцатью часами, допустим, в полдвенадцатого. В машине шестьдесят лошадиных сил, дороги ночью совершенно пустынны. А они к трем часам только-только добрались до дому. Более того, машина вернулась в Экс в четыре! Значит, они не ехали на машине.
– В Женеве время на час позже французского, – коротко сказал Ано. Казалось, подтверждение, данное в письме, его разочаровало. – Три часа у мадам Гобен – это наши два часа.
Ано сложил письмо и встал.
– Уходим и письмо забираем с собой. – Ано огляделся, взял со стола перчатку. – Я ее тут забыл, – сказал он и сунул перчатку в карман. – Кстати, где телеграмма от Марты Гобен?
– Вы положили ее в футляр.
– Да?
Ано вынул футляр для писем и нашел в нем телеграмму. Его лицо прояснилось.
– Отлично! Раз есть зга телеграмма, должно быть и послание от Адели Россинол в Экс, в котором сообщается, что сюда едет Марта Гобен, неугомонная соседка, которая, несомненно, читала объявление мистера Рикардо. О, будет сказано не так грубо, но смысл в этом. Мы должны схватить его. – Его лицо вдруг стало жестким. – Я должен схватить его, пусть ответит за смерть Марты Гобен. Бедная женщина никому не причинила зла, а проклятый убийца зарезал ее, как овцу, у меня под носом. Нет, этого я не прощу.
Рикардо ехидно подумал: чего не может простить Ано, смерти Марты или того, что его перехитрили и победили? – но благоразумно промолчал.
– Идемте, – сказал Алю. – Если не возражаете, спустимся на лифте, это сэкономит время.
Они спустились в холл. Тело Марты уже увезли в городской морг. Жизнь отеля вернулась в прежнее русло.
– Мосье Беснар уже ушел? – спросил Ано у портье и, получив подтверждение, быстро выскочил за дверь.
– Но есть путь покороче, – сказал Рикардо, догоняя его, – надо пройти через сад, а потом вниз по лестнице.
– Это уже не имеет значения, – произнес Ано.
Они быстро прошли по подъездной дорожке и дальше вниз по той дороге, что огибала дом и вела на улицу.
На задворках отеля их ждала машина Рикардо.
– Сначала заедем к Беснару, а то он свихнется, выясняя, кто такая Марта Гобен и зачем приехала в Экс. К тому же я хочу кое. – что передать по телефону.
Ано вылез из машины возле комиссариата и четверть часа провел там. Выйдя, он поглядел на часы.
– Думаю, успеем. – Он залез в машину. – Убийство Марты Гобен сразу по выходе с вокзала развязывает руки нашим друзьям. Об этом напишут вечерние газеты, и эти голубчики в Женеве очень обрадуются, когда прочтут. Они же не знают, что ночью она отправила письмо. Поехали!
– Куда? – спросил Рикардо.
– Как куда? В Женеву, конечно!
Глава 12
Алюминиевая фляжка
– Я позвонил Лемеру, начальнику женевской полиции, – сказал Ано, когда машина выехала из Экса и направилась в сторону Аннеси. – Он установит наблюдение за этим домом. Мы успеем вовремя. До темноты они ничего не станут делать.
Но хотя он говорил уверенно, в голосе слышалась тревога и он все время щурился, будто всматривался в то, что происходит в Женеве.
Рикардо был разочарован. Они едут в такое дальнее путешествие, в Женеву. Они собираются арестовать Селию и ее сообщников. А Ано даже не загримировался! По мнению Рикардо, вид Ано никак не соответствовал драматизму ситуации. Великий детектив отправляется в погоню, даже не нацепив фальшивую бороду! В этом было что-то неправильное.
– Но друг мой, зачем мне фальшивая борода? – взмолился Ано. – Мы будем обедать в ресторане «Норд» на берегу озера, дожидаясь, когда стемнеет. Знаете, есть суп в фальшивой бороде крайне неприятно. Вам не приходилось? К тому же все вокруг станут глазеть на меня и сразу поймут, что борода фальшивая. Я не хочу, чтобы во мне распознали детектива, и потому не стал маскироваться.
– Шутник! – буркнул Рикардо.
– Ну вот! Вы меня разоблачили! – с притворным ужасом сказал Ано. – К тому же еще утром я показал вам, что Да, грешен, люблю пошутить.
За Аннеси они переехали по мосту через ущелье, и там их остановили. Вопрос, небрежный взгляд в машину – и таможенники с миром их отпустили.
– Вот видите, досмотр – чистая формальность, – сказал Ано, и машина рывком тронулась с места. От этого рывка Ано навалился на Рикардо, и тот почувствовал, что в кармане у детектива лежит что-то твердое.
– Вы их взяли? – шепотом спросил он.
– Кого их?
– Наручники.
Его ждало еще одно разочарование. Детектив без накладной бороды – уже непорядок, но детектив без наручников – это просто скандал. Как ни печально, но слуге правосудия не хватало снаряжения. Ано утешил Рикардо, показав ему, что это за твердый предмет – ничуть не менее колоритный, чем наручники: заряженный пистолет.
– Значит, там будет опасно? – заволновался Рикардо. – Надо было и мне взять пистолет.
– Друг мой, там действительно было бы опасно – если бы вы взяли свой пистолет.
Они добрались до Женевы, когда начало темнеть, и подъехали к ресторану на берегу озера, а там поднялись на балкон второго этажа. Сидевший в углу маленький толстяк сразу встал и направился к ним, протягивая обе руки.
– Это мой друг мосье Лемер, шеф женевского отделения Сюртэ, – представил его Ано.
Кроме них, в ресторане было только две пары, и Ано говорил очень тихо, чтобы его не могли подслушать.
– Что нового? – спросил он, усаживаясь за стол.
– Ничего, – ответил Лемер. – Никто не входил в этот дом, никто не выходил.
– А если что-то произойдет, пока мы обедаем?
– Мы об этом узнаем, – заверил его Лемер. – Видите, там под деревом маячит человек? Он зажжет спичку, чтобы раскурить трубку.
На этом торопливый деловой разговор был закончен.
– Ладно, будем есть и веселиться, – сказал Ано.
Он подозвал официанта и заказал обед. Они сели за стол в семь, и, пока обедали, сумерки сгустились. Внизу на улице зажглись фонари; засветилась листва на деревьях вдоль озера. На темной воде задрожали отражения фонарей. Мимо проплыла лодка, в ней пели, и песне вторила музыка всплесков весел. В разных направлениях двигались красные и зеленые огоньки судов. Один только Ано старался поддерживать беседу на веселой волне, но и ему это давалось с трудом. Временами он сжимал кулаки, у него дергалось плечо. Он ждал темноты.
– Ешьте, друзья мои, ешьте! – восклицал он, ковыряя свою почти не тронутую еду.
А после одной фразы, сказанной Лемером, опустил нож и вилку и побледнел.
Потому что Лемер сказал как бы между прочим:
– Значит, сокровища мадам Довре так и не украли?
Ано вздрогнул:
– Откуда вы знаете?
– Прочитал в вечерней газете, купил по дороге сюда. Их нашли под половицей в спальне.
С улицы донесся выкрик разносчика газет. Увидев лицо друга, Лемер встревожился.
– Это так важно, Ано? – озабоченно спросил он.
– Важно… – сказал Ано и рывком встал.
Мальчишеский голос с улицы приближался. С балкона было отчетливо слышно:
– Убийство в Эксе! Бриллианты найдены!
– Надо идти, – жарко прошептал Ано. – Вопрос жизни и смерти, а там, – он показал на группу людей, столпившихся под деревьями вокруг мальчишки, – там в газете подана команда.
– Это не я сообщил, – выпалил Рикардо.
Он не очень представлял себе, о чем говорит Ано, но понимал, что нужно как можно скорее отбросить от себя обвинение.
- Предыдущая
- 23/43
- Следующая
