Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мейсон Альфред - Вилла «Роза» Вилла «Роза»

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вилла «Роза» - Мейсон Альфред - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

– Не забывайте, что я капитан корабля, я не сообщаю никому о ходе своих наблюдений.

Рикардо был разочарован, а Гарри вскочил на ноги:

– Тогда надо обыскать Женеву! Мы должны быть там, а не сидеть здесь, на вилле «Флёр», попивая кофе!

Ано успокаивающе поднял руку.

– Поиск я не упускаю из виду. Но Женева – крупный город, нельзя в Женеве найти женщину, про которую известно только то, что она рыжая и, возможно, вчера ночью с ней была девушка-блондинка. Я думаю, нам следует оставаться здесь, в Эксе, и держать глаза широко открытыми.

– Здесь?! – раздраженно переспросил Ветермил. Он уставился на Ано как на сумасшедшего.

– Да, здесь: на почте, на телефонной станции. Положим, неведомый мужчина все еще в Эксе, что вполне воз можно; со временем он захочет послать письмо или телеграмму или закажет телефонный разговор. И это будет наш шанс. Но, как я вижу, нам несут что-то новенькое, – Ано указал на посыльного, направляющегося к ним.

– От господина комиссара, – сказал он, подавая Ано конверт.

– От господина комиссара! – взволнованно вскрикнул Рикардо.

Но когда Ано взялся за конверт, Ветермил положил ему руку на рукав.

– Прежде чем мы перейдем к следующим новостям, мосье Ано, я был бы рад услышать, что вас заставило вздрогнуть – в салоне на вилле «Роза». Мне не дает это покоя. Что рассказали вам те две подушки?

В его голосе было такое страдание, которому трудно противостоять. Однако Ано устоял. Он покачал головой:

– Я вынужден напомнить вам, что я капитан корабля и не обнародую свои наблюдения.

Он вскрыл конверт и вскочил.

– Нашли машину мадам Довре! – воскликнул он. – Едем!

Ано потребовал счет, и вскоре все трое покинули виллу «Флёр».

Глава 9

Автомобиль мадам Довре

Они сели в экипаж, стоящий у входа, Перрише взгромоздился на козлы и стал править в сторону отеля «Бернаскон». Миновав отель, проехали еще ярдов сто, и экипаж остановился напротив какой-то виллы. Вилла была отгорожена от дороги оградой, над нею торчала доска с объявлением: «Сдается». Возле ворот дежурил полицейский, в воротах Рикардо увидал комиссара Луи Беснара и шофера мадам Довре Серветаза.

– Она здесь, – сказал Беснар, когда компания вылезла из экипажа, – в каретном сарае пустующей виллы.

– Здесь?! – вскрикнул Рикардо.

Это открытие опрокидывало все его версии. Он думал услышать, что машину нашли в пятидесяти милях от города, но в паре миль от виллы «Роза» – это какой-то абсурд! Зачем тогда вообще было брать машину – разве что для отвода глаз? Это предположение пришло в голову Рикардо и придало ему сил, хотя Ано, кажется, и так был уверен, что один из убийц все еще находится в Эксе. Похоже, их капитана эта находка нисколько не смутила.

– Когда ее нашли? – спросил Ано.

– Утром. Садовник приходит на виллу два раза в неделю, и, по счастью, среда – его день. И еще повезло, что вчера вечером прошел дождь. Он заметил следы колес на гравии, а поскольку в вилле никто не живет, естественно, удивился. Дверь каретного сарая оказалась взломанной, и внутри стояла машина. Когда он пошел на ленч, по дороге заглянул в полицейский участок.

Следом за комиссаром все двинулись к сараю.

– Надо ее вывести, – сказал Ано шоферу.

Это был роскошный мощный лимузин темно-серого цвета, со светло-серой обивкой сидений. Едва машина оказалась снаружи, у остолбеневшего Перрише вырвался крик:

– О! Никогда себе этого не прощу, никогда!

– В чем дело? – резко повернулся к нему Ано.

Перрише с открытым ртом таращился на машину.

– Мосье, я видел эту машину, в четыре часа утра, на перекрестке, не далее как в пятнадцати метрах от виллы «Роза».

– Что?! – Рикардо не смог скрыть своего удивления.

– Вы ее видели! – воскликнул Ветермил.

Они тоже замерли от изумления.

– Ты, наверное, ошибся, – сказал комиссар.

– Нет, нисколько, – настаивал Перрише, – это та самая машина. Тот самый номер. Уже рассвело, я стоял у ворот виллы, как приказал мосье комиссар. Из-за угла появилась машина и стала замедлять ход. Мне показалось, что она собирается свернуть в нашу сторону и проехать мимо меня, но вместо этого водитель как будто уверился в том, куда ехать, врубил полную скорость и поехал в Экс.

– Кто был в машине? – спросил Ано.

– Никого, мосье; она была пустая.

– Но шофера-то вы видели! – воскликнул Ветермил.

– Да, какой он из себя? – закричал комиссар.

Перрише скорбно покачал головой:

– Лицо очень белое, будто припудренное; и еще у него были черные усики, а одет он был в синий пиджак с белым воротником.

– Это мой китель, мосье, – сказал Серветаз, высунувшись из окна машины. – Ливрея слуг мадам Довре.

Гарри Ветермил громко застонал:

– Мы его упустили. Он был рядом – он, убийца, – и ему дали уйти!

На Перрише больно было смотреть.

– Мосье, – взмолился он, – машина замедлила ход, а потом снова набрала скорость – это обычное дело! Я не знал номера машины мадам Довре. Я не знал даже того, что она исчезла. – Его глаза наполнились слезами. – Но к чему оправдываться? Мосье Ано, лучше уж я опять надену форму и опять буду стоять на углу. Дурак – он и есть дурак. Недаром это написано на моей физиономии.

– Чепуха, мой друг, – сказал Ано и похлопал его по плечу. – Вы запомнили машину и ее номер. Это немало. А то, что у шофера было припудренное лицо и черные усы, действительно нам не поможет. – Он посмотрел на удрученного Рикардо и усмехнулся: – По этим приметам можно арестовать только нашего доброго друга Рикардо, больше никого не знаю.

Ано весело расхохотался над своей шуткой. Похоже, он один не был разочарован промашкой Перрише. Рикардо обиделся на очередную шпильку в свой адрес и с трудом удерживался от достойного ответа. Ано обратился к Серветазу:

– Вы знаете, сколько бензина было взято у вас из гаража?

– Да, мосье.

– Вы сумеете определить, сколько проехала машина, узнав количество израсходованного бензина?

Серветаз изучил бак.

– Много, мосье. Километров сто пятьдесят.

– Про это я и говорю! – вскричал Ано. У него заблестели глаза, и на губах появилась свирепая улыбка. Он открыл дверцу машины, с минуту разглядывал пол, и улыбка сползла с его лица. Затем вынул подушки, рассмотрел их, потряс. – Не вижу признаков… – начал было детектив, но вдруг радостно вскрикнул. Из дверной щели он вытащил тонкую полоску бледно-зеленой материи и разложил ее на тыльной стороне руки. – Что это, скажите-ка мне? – спросил он у Рикардо.

– Зеленая материя, – мудро ответил Рикардо.

– Это зеленый шифон. А платье на мадемуазель Селии было из зеленого шифона на атласном чехле. Да, мадемуазель Селия была в этом автомобиле.

Ано забрался на водительское сиденье. На полу виднелась черная грязь. Детектив счистил ее ножичком и сложил в ладонь. Он обратился к Серветазу:

– Вчера до поездки в Шамбери вы ездили на этой машине?

– Да, мосье.

– Где вы забирали мадам Довре и мадемуазель Селию?

– У парадного входа виллы «Роза».

– Вылезали из машины?

– Нет, мосье; только после того, как въехал в гараж.

Ано повернулся к компаньонам.

– Смотрите! – Он раскрыл ладонь. – Эта черная земля – грязь на газоне после вчерашнего дождя; земля такого же цвета, как перед стеклянной дверью, ведущей в салон мадам Довре. Здесь даже уцелели одна-две травинки. – Ано покатал шарик грязи в руке, потом достал из кармана пустой конверт, положил туда шарик и заклеил край.

Он постоял, хмуро глядя на машину, а потом сказал:

– Но кое-что я категорически не могу понять… Итак, вчера на вилле «Роза» был мужчина. На земле перед стеклянной дверью остались его следы. Этот человек проехал на машине мадам сто пятьдесят километров и оставил на полу грязь, которая была на его подошвах. Мадемуазель Селия и незнакомка уехали на этой же машине. Мадемуазель Селия зацепилась платьем за дверную ручку, кусочек шифона оторвался, он здесь. Но на земле отпечатки ног мадемуазель Селии были гораздо отчетливей, чем того мужчины, а на полу ее следов вообще нет. Я повторяю – есть здесь что-то такое, чего я не понимаю. – И он в отчаянии взмахнул руками.