Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Внезапно вспыхнувшая любовь - Мейер Сьюзен - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

И Молли приняла решение. Будь что будет – она рискнет! Доминик и Дарси в своих лекциях утверждают: чтобы чего-то добиться, достаточно представить себе желаемое во всех подробностях. Вообразить, что твоя мечта исполнилась, – значит сделать первый шаг к ее осуществлению.

Правда, в отличие от большинства слушателей, которым адресованы эти советы, Молли не стремится к карьерному росту. Ну и что из этого?

«Теперь или никогда!» – решила она. Она займется визуализацией прямо сейчас! Итак, она должна определить для себя четыре важнейших шага к достижению цели. Иными словами, сначала придумать ситуацию, в которой Джек обратит на нее внимание как мужчина. Потом вообразить их первое свидание. Затем – первый сексуальный опыт. И наконец – представить себе во всех подробностях собственную свадьбу!

Все еще сомневаясь в своих силах, она подняла глаза. Джек перехватил ее взгляд, улыбнулся и подмигнул ей.

«Будем считать, что это знак судьбы», – храбро сказала себе Молли.

Она застенчиво улыбнулась в ответ, затем откинулась на стуле и, глядя в пространство, сосредоточилась на своих мечтах.

При каких обстоятельствах Джек впервые заметит в ней женщину? Ясно, что не на службе. Если уж этого не произошло за четыре года работы бок о бок, скорее всего, не произойдет никогда. Вот почему Молли представила Джека у себя дома. Предположим, зашел отдать папку с важными документами. Она встречает его в атласном розовом халате – еще одном подарке родителей. Джек смущен. Молли скоро понимает: его смутил ее откровенный наряд…

Ой-ой-ой… Может быть, на этом остановиться? Ладно, переходим к первому свиданию.

Итак, Джек замечает, что его сотрудница – женщина, и прехорошенькая, и приглашает ее поужинать. Они сидят при свечах; обстановка самая романтическая. Все идет как нельзя лучше. Они смеются, делятся детскими воспоминаниями, планами на будущее и заветными мечтами. А потом, у крыльца ее дома, перед тем как высадить ее из машины, Джек наклоняется и легко касается губами ее губ. Но этот краткий поцелуй зажигает в них огонь: Молли и опомниться не успевает, как его ладонь ложится ей на грудь, а жадные, ищущие губы…

Ладно, на этом пока остановимся.

Глубоко вздохнув, Молли вернулась к реальности. И вовремя – Джек как раз направлялся к ней. Положил руку ей на плечо, заглянул в глаза:

– Не хочешь сыграть со мной партию?

Молли могла бы поклясться, что сердце ее остановилось.

Впервые за четыре года… Нет, конечно, Джек прикасался к ней и раньше – брал за руку, когда хотел привлечь ее внимание, и всякое такое. Но впервые он дотронулся до нее, глядя прямо в глаза, впервые глаза его засветились особым светом. Может быть, Молли каким-то телепатическим образом сумела передать ему свои мечты?

Или, быть может, правы Дойлы-старшие. Стоит вообразить, что мечта сбывается, – и невозможное становится возможным.

Молли уже хотела ответить, но тут к Джеку подскочила Джули Крамер.

– Нет, теперь я хочу поиграть! – взвизгнула она. Казалось, время замерло. Молли и Джек смотрели друг на друга, и во взгляде Джека Молли ясно читала, что для них вечер только начинается. Джек повернулся к Джули.

– Ладно. Но следующую партию я сыграю с Молли.

– Пожалуйста, – равнодушно откликнулась Джули.

Молли едва сдерживала волнение. Что произошло? Что изменилось за эти пять минут? У нее не было другого объяснения: как это ни смешно, приходится признать, что визуализация действует – и действует мгновенно.

Теперь никакая сила не удержит ее от продолжения эксперимента.

Первый сексуальный опыт Молли решила пока пропустить. Об этом лучше помечтать в более интимной обстановке. Перейдем сразу к свадьбе. Прежде всего Молли как можно подробнее вообразила свой свадебный наряд. Тут-то она не постесняется попросить денег у родителей! Итак, белоснежный атлас, стразы, жемчужные нити и двадцатипятифутовый шлейф. Затем Молли вообразила себе Джека в строгом черном смокинге. Рубашка идеальной белизны, ониксовые запонки. Глаза светятся глубоким таинственным светом, а порой, когда Джек поднимает взгляд на свою прекрасную невесту, в них блестят веселые искорки.

Они закажут зал в «Беверли Хилл Редженси». Молли порадует родителей – разрешит пригласить всех, кого захотят! Вот они входят: зал заполнен гостями, отовсюду слышатся поздравления, но Молли и Джек не сводят глаз друг с друга…

– Потанцуем?

Джек едва прикоснулся к ее плечу, но для Молли и это было слишком. Она едва не ахнула от волнения и, с трудом справившись с собой, обернулась. Джек смотрел на нее все с тем же странным выражением, и мысли Молли мгновенно вернулись к воображаемой свадьбе. Итальянские кружева. Отель «Редженси». Взгляд, обещающий нежные дни и долгие страстные ночи…

– Потанцевать? – хрипло выдавила из себя Молли. «Не стоит так увлекаться фантазиями, – одернула она себя. – Еще немного – и я начну путать их с реальностью!» – Мы же, кажется, собирались поиграть в бильярд?

Джек улыбнулся мальчишеской улыбкой.

– Я проиграл бильярдный стол. Двое парней из бара сыграли со мной на место за столом и выиграли.

Молли невольно улыбнулась. Какой он милый, когда смущен! А танцевать с ним – это гораздо, гораздо лучше, чем играть в бильярд! Неужели и здесь визуализация помогла? Что с ней творится? Сегодняшний вечер определенно полон волшебства!

– Что ж, я обожаю танцевать.

Джек взял ее за руку и повел к музыкальному автомату. Там, между бильярдным столом и баром, была выгорожена небольшая площадка для танцев. Две пары уже раскачивались под музыку, так что смущаться было нечего. Оглянувшись, Молли поняла, что, должно быть, провела в мечтах не один час, все ее сослуживцы уже разошлись.

«Что ж, это и к лучшему, – решила Молли, когда Джек обнял ее за талию. – Никто не станет сплетничать».

Молли уткнулась Джеку в плечо и забыла обо всем на свете. Он сильный и заботливый, настойчивый и ласковый, решительный и добрый – словом, в нем есть все, что должно быть в мужчине. А как приятно прижиматься к нему в танце! Когда они поженятся, она не выпустит его из объятий…

«Миссис Джек Кавано», – мысленно произнесла она, словно пробуя это имя на вкус. Еще один прием, подсказанный родителями: если ты чего-то хочешь, произнеси вслух, так, словно твоя мечта уже сбылась, – и она обязательно сбудется!

«Миссис Джек Кавано», – повторила она, представляя себе дом, детей, тысячи милых мелочей, которые и составляют жизнь.

«Миссис Джек Кавано…»

Громкий крик ворвался в ее мечты, вернув к реальности. Игроки в бильярд осыпали бранью двоих парней, спешащих к бару; те огрызались в ответ. Из-за чего разгорелась ссора, Молли так и не поняла, но она видела, как один из игроков, рассвирепев, перемахнул через бильярдный стол и бросился вдогонку за обидчиком.

Для Молли время остановило свой бег. Словно в замедленной съемке, она видела, как дебошир падает, сознавала, что он летит прямо на нее, понимала, что надо убраться с его пути…

Она хотела отпрыгнуть в сторону. Но не успела.

Глава 2

Неуклюжий прыгун лишь слегка задел Молли плечом, но она не удержала равновесия, пошатнулась и при падении ударилась головой о ближайший столик. Джек попытался подхватить ее, но не успел она уже рухнула на пол. В мгновение ока вокруг столпились едва ли не все посетители «Махони».

– Боже мой! Молли! – вскричал Джек, приподнимая ей голову. – Молли!

Пока все смотрели на Молли, бильярдист, перепрыгнувший через стол, тихонько выскользнул из бара. Не будь Джек так озабочен состоянием Молли, он возможно, постарался бы его догнать; но сейчас первейшей его обязанностью было позаботиться о пострадавшей девушке.

– Молли! – настойчиво позвал он снова.

Она тихо застонала и произнесла слабым голосом:

– Со мной все в порядке.

Джек вздохнул с облегчением: значит, она в сознании.

– Молли, сесть можешь?

– Я принесу ей воды, – вызвался бармен и поспешил к своей стойке.